Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-167"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020924.10.2-167"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Während der Haushaltsplan für das Jahr 2003 noch viele Fragen offen lässt, wird die wirtschaftliche Situation für das Jahr 2002 klarer und überschaubarer. Das Stabilisierungsziel im Euro-Land, 3 % Staatsdefizit des Bruttoinlandsprodukts nicht zu überschreiten, ist, so glaube ich, nicht nur in Deutschland gefährdet. Ohne ein jährliches Wirtschaftswachstum von 2 bis 3 % lassen sich die viel zu hohen Arbeitslosenzahlen nicht mehr künstlich überspielen. Umso verständlicher ist es, dass der Rückstau der Strukturfördermittel behandelt wird, als wären diese Mittel nicht da. Steigende Lohnnebenkosten und die ungelösten Probleme der Wettbewerbsverzerrung, auch durch die Europäische Union, trüben die Aussicht, im bevorstehenden vierten Quartal das Problem der Massenarbeitslosigkeit tatsächlich erfolgreich lösen zu können. Auch sind, so meine ich, die Zeiten der Begeisterung der Bürgerinnen und Bürger über einen angeblichen Freiheitsgewinn durch die Globalisierung vorbei. Vielmehr sind Ernsthaftigkeit, Transparenz und Ehrlichkeit die Messlatte für den Haushalt 2003. Die jährliche Anhäufung der finanziellen Mittel aus den Strukturfonds wurde – so kann ich mich erinnern – in diesem Parlament schon immer mehr als nur kritisiert. Das, was bei den Bürgern ankommt, entscheidet über ihr Gefühl der Zugehörigkeit. Mit dieser Nichtpolitik in Bezug auf die Nichtstrukturfördermittel tut die Europäische Kommission wenig für das Gefühl der Bürgerinnen und Bürger, zugehörig zu sein. Aus ökonomischer Sicht werden die Wintermonate die schwierigsten seit langer Zeit. Die vielen Versprechungen im Zuge der Flutkatastrophe müssen endlich in einer schnelleren Gangart abgearbeitet werden. Ansonsten wächst die Gefahr, dass die Aspekte der Flächennutzung, für die wir schon aus vorhandenen Töpfen eine Finanzhilfe gewährt haben, in den unterschiedlichen Strukturebenen doch erhebliche Konflikte zwischen Gewerbe, Verkehr, Wohnen, Freizeit und Tourismus auslösen werden. Die Lage ist ernst, und ich gehe davon aus, dass bekannt ist, dass sich bei den Bürgerinnen und Bürgern die Schere zwischen Einnahmen und Ausgaben immer weiter schließt. Sie benötigen das Geld, das in Brüssel liegt."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mens budgetforslaget for 2003 stadig efterlader mange ubesvarede spørgsmål, bliver den økonomiske situation for 2002 mere klar og overskuelig. Stabiliseringsmålet i Euroland, statsunderskud på højst 3% af BNP, er efter min mening kun i fare i Tyskland. Uden en årlig økonomisk vækst på 2-3% kan der ikke længere dækkes kunstigt over de alt for høje arbejdsløshedstal. Derfor er det så forståeligt, at kødannelsen ved strukturstøttemidlerne behandles, som om midlerne ikke var til stede. Stigende indirekte lønomkostninger og bl.a. EU's manglende evne til at løse problemerne med konkurrenceforvridning kaster en skygge over udsigten til at løse problemet med massearbejdsløshed i det kommende fjerde kvartal. Efter min mening er den tid, hvor borgerne var begejstrede over en tilsyneladende frihedsgevinst som følge af globaliseringen, forbi. Det er i højere grad seriøsitet, gennemsigtighed og ærlighed, der er målestokken for budgettet for 2003. Den årlige ophobning af finansielle midler fra strukturfondene er altid - det kan jeg huske - blevet mere end bare kritiseret her i Europa-Parlamentet. Det, som når frem til borgerne, er afgørende for deres følelse af at have et tilhørsforhold. Med denne ikkeeksisterende politik for ikkeeksisterende strukturstøttemidler gør Europa-Kommissionen kun lidt for at fremme borgernes følelse af at have et tilhørsforhold. Ud fra et økonomisk perspektiv bliver vintermånederne de vanskeligste igennem længere tid. De mange løfter i forbindelse med oversvømmelseskatastrofen skal langt om længe indfries hurtigere. Ellers stiger risikoen for, at aspekterne om arealudnyttelse, som vi allerede har ydet finansiel bistand til ud fra eksisterende ressourcer, udløser betydelige konflikter mellem erhverv, trafik, bolig, fritid og turisme på de forskellige strukturniveauer. Situationen er alvorlig, og jeg går ud fra, at det er velkendt, at forskellen mellem indtægter og udgifter bliver mindre og mindre hos borgerne. De har brug for de penge, der ligger i Bruxelles."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, αν και το σχέδιο προϋπολογισμού για το 2003 εξακολουθεί να αφήνει ανοικτά πολλά ερωτήματα, η οικονομική κατάσταση του 2002 γίνεται πιο ξεκάθαρη και είναι ευκολότερο να έχουμε τη συνολική της εικόνα. Πιστεύω ότι η Γερμανία δεν είναι η μόνη που κινδυνεύει να μην επιτύχει τον στόχο της ζώνης του ευρώ, δηλ. να μην υπερβεί το όριο δημόσιου χρέους του 3% του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος. Η αποτυχία επίτευξης ποσοστού 2%-3% ετήσιας οικονομικής ανάπτυξης σημαίνει ότι τα υπέρογκα ποσοστά ανεργίας δεν μπορούν πλέον να καλυφθούν τεχνητά. Το γεγονός αυτό καθιστά ακόμα πιο κατανοητό το ότι οι εκκρεμείς πληρωμές των διαρθρωτικών ταμείων αντιμετωπίζονται ως απόντα κεφάλαια. Η προοπτική πραγματικής επίλυσης του προβλήματος της μαζικής ανεργίας στο ερχόμενο τελευταίο τρίμηνο γίνεται όλο και πιο ισχνή, καθώς αυξάνονται συνεχώς τα έμμεσα εργατικά κόστη, αλλά και λόγω της αποτυχίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιλύσει, μεταξύ άλλων, τα προβλήματα που προκαλεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού. Πιστεύω επίσης ότι η περίοδος δημόσιων πανηγυρισμών για την ελευθερία που φαινομενικά επιτεύχθηκε μέσω της παγκοσμιοποίησης έχει παρέλθει. Τα κριτήρια αξιολόγησης του προϋπολογισμού για το 2003 θα είναι, αυτήν τη φορά, η σοβαρότητα, η διαφάνεια και η εντιμότητα. Από ό,τι θυμάμαι, το Κοινοβούλιο ήταν πάντα ιδιαίτερα επικριτικό προς την ετήσια συσσώρευση χρηματοδοτικών πόρων στα διαρθρωτικά ταμεία. Αποφασιστικός παράγοντας για την ευαισθητοποίηση των πολιτών απέναντι στην ΕΕ είναι οι πολιτικές με ευνοϊκή ανταπόκριση. Η ανύπαρκτη πολιτική της Επιτροπής για τα ανύπαρκτα διαρθρωτικά ταμεία δεν βοηθά καθόλου τους ευρωπαίους πολίτες να αισθανθούν ότι ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι χειμερινοί μήνες θα είναι οι πιο δύσκολοι από οικονομική άποψη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Οι πολυάριθμες υποσχέσεις που δόθηκαν την επομένη των πλημμυρών θα πρέπει επιτέλους να υλοποιηθούν με ταχύτερο ρυθμό. Εάν δεν γίνει αυτό, υπάρχει αυξανόμενος κίνδυνος από εκείνες τις χρήσεις της γης για τις οποίες έχουμε ήδη συμφωνήσει να χορηγήσουμε οικονομική ενίσχυση από τους διαθέσιμους πόρους, πυροδοτώντας σημαντικές διαμάχες μεταξύ των τομέων επιχειρήσεων, μεταφορών, στέγασης, αναψυχής και τουρισμού στα διάφορα διαρθρωτικά επίπεδα. Η κατάσταση είναι σοβαρή και υποθέτω ότι είναι γνωστό ότι οι πολίτες βλέπουν το χάσμα μεταξύ εσόδων και δαπανών να συρρικνώνεται όλο και περισσότερο. Οι πολίτες χρειάζονται τα χρήματα που παραμένουν στις Βρυξέλλες."@el8
"Mr President, whilst the Budget Memorandum for 2003 still leaves many questions open, the economic situation in 2002 is becoming clearer and it is easier to get an overall view of it. I believe that it is not only in Germany that the goal of stabilising euroland by not exceeding a public debt of 3% of gross domestic product is in danger of being missed. The absence of 2%-3% annual economic growth means that grossly excessive unemployment figures can no longer be artificially covered up. This makes it all the more understandable that the backlog of Structural Funds is being treated as if the funds were not there. The prospect of actually successfully solving the problem of mass unemployment in the coming fourth quarter is made fainter by mounting indirect labour costs and the failure of the European Union, among others, to solve the problems caused by distortions of competition. I also believe that the days of public jubilation at the freedom apparently won through globalisation are over. The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty. I can recall that Parliament was always more than merely critical of the annual accumulation of financial resources from the Structural Funds. What is decisive for the public's sense of belonging is what goes down well with them. The Commission's non-existent policy on non-existent Structural Funds does little to promote a feeling of belonging on the part of the European Union's citizens. The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time. The many pledges made in the wake of the flood disaster must at last be worked off at a more rapid pace. If they are not, there is a growing danger of those aspects of land use for which we have already accorded financial assistance from the sources available triggering substantial conflicts between business, transport, housing, leisure and tourism at the various structural levels. The situation is grave, and I assume that it is known that the public are seeing the gap between income and expenditure narrowing still further. They need the money that is kept in Brussels."@en3
"Señor Presidente, a pesar de que el memorándum presupuestario para 2003 todavía deja abiertas muchas cuestiones, la situación económica de 2002 se está aclarando y está resultando más sencillo obtener una opinión general acerca de la misma. Creo que no es sólo en Alemania donde existe el riesgo de incumplir el objetivo de estabilizar la zona euro, intentando que la deuda pública no supere el 3% del producto interior bruto. La ausencia de un crecimiento económico anual del 2-3% significa que las excesivamente elevadas cifras de desempleo ya no podrán encubrirse artificialmente. Esto hace que resulte muy comprensible que los atrasos de los Fondos Estructurales se estén tratando como si los fondos no existiesen. Las perspectivas de conseguir verdaderamente solucionar el problema del desempleo masivo en el cuarto trimestre del presente año se desvanecen debido a la acumulación de costes laborales indirectos y a la incapacidad de la Unión Europea, entre otras cosas, para solucionar los problemas provocados por distorsiones de la competencia. También creo que los días de júbilo público por la libertad aparentemente adquirida mediante la globalización han llegado a su fin. En su lugar, el presupuesto para 2003 se medirá por los criterios de la seriedad, la transparencia y la honestidad. Creo recordar que el Parlamento ha sido siempre más que crítico con la acumulación anual de recursos financieros de los Fondos Estructurales. Lo que resulta decisivo para el sentimiento público de pertenencia es lo que le gusta. La política inexistente de la Comisión sobre Fondos Estructurales inexistentes no es lo más conveniente para potenciar un sentimiento de pertenencia en los ciudadanos de la Unión Europea. Los meses de invierno van a ser los más difíciles en términos económicos, durante mucho tiempo. Las numerosas promesas realizadas a raíz del desastre de las inundaciones deben, por fin, cumplirse a un ritmo más rápido. De lo contrario, existe un creciente riesgo de que estos aspectos de la utilización de la tierra para los que ya hemos acordado una ayuda financiera con las fuentes disponibles provoquen importantes conflictos entre empresa, transporte, vivienda, ocio y turismo en los diversos niveles estructurales. La situación es grave y asumo que se sabe que el público está viendo cómo el agujero entre ingresos y gastos continúa reduciéndose. Necesitan el dinero que se mantiene en Bruselas."@es12
"Arvoisa puhemies, vaikka vuoden 2003 talousarviossa on vielä monia ratkaisemattomia asioita, vuoden 2002 tilanteesta saadaan selkeämpi yleiskuva. En usko, että Saksa on ainoa maa, jossa euroalueen vakauttamiseksi asetettu tavoite, eli se, ettei julkinen velka ylittäisi kolmea prosenttia BKT:sta, uhkaa jäädä saavuttamatta. Koska vuosittainen talouskasvu ei ole 2–3 prosenttia, kohtuuttomien työttömyyslukujen keinotekoinen peittely ei enää onnistu. Tämän vuoksi on helppo ymmärtää, miksi rakennerahastojen kasautumia kohdellaan kuin varoja ei olisi olemassakaan. Koska välillisiä työvoimakustannuksia lisätään ja koska Euroopan unioni ei onnistu ratkaisemaan esimerkiksi kilpailun vääristymisestä aiheutuvia ongelmia, laajan työttömyysongelman ratkaiseminen viimeisen vuosineljänneksen aikana vaikuttaa yhä epätodennäköisemmältä. Lisäksi uskon, ettei maailmanlaajuistumisen näennäisesti tuomaa vapautta ole syytä enää juhlia. Vuoden 2003 talousarvion mittapuuna ovat sen sijaan asiallisuus, avoimuus ja rehellisyys. Muistaakseni parlamentti on aina suhtautunut vähintäänkin arvostelevasti rakennerahastoihin käytettävien varojen vuosittaiseen kasaantumiseen. Kansalaisten kannalta on ratkaisevaa se, mitä he tuntevat saavansa. Komission olemattomat toimintaperiaatteet olemattomien rakennerahastojen osalta tuskin lisäävät Euroopan unionin kansalaisten tunnetta yhteenkuuluvuudesta. Talvikuukaudet ovat taloudellisesti vaikeimmat vähään aikaan. Tulvakatastrofin seurauksena tehdyt lukuisat lupaukset olisi vihdoin lunastettava nopeammin. Jos näin ei tehdä, on yhä enenevässä määrin mahdollista, että niistä maankäytön osa-alueista, joille on jo myönnetty rahoitusta saatavilla olevista lähteistä, aiheutuu huomattavia aiheutuu huomattavia ristiriitoja rakenteellisesti eri tasoisten yritystoiminnan, liikennealan, asuntotuotannon, vapaa-ajan toiminnan ja matkailualan välille. Tilanne on vakava, ja oletan, että kaikki tietävät kansalaisten huomaavan tulojen ja menojen välisen eron yhä pienenevän. Kansalaiset tarvitsevat Brysselissä pihdattuja rahoja."@fi5
"Monsieur le Président, alors que le mémorandum budgétaire pour l'année 2003 laisse encore beaucoup de questions ouvertes, la situation économique pour l'année 2002 devient de plus en plus claire et analysable. L'objectif que s'est fixé l'Euroland d'une dette publique ne dépassant pas 3 % du PIB n'est, il me semble, pas uniquement menacé en Allemagne. Sans une croissance économique de 2 à 3 %, les taux de chômage bien trop élevés ne pourront plus être maquillés de manière artificielle. Il est d'autant plus compréhensible que le retard des fonds structurels soit traité comme si les moyens n'étaient pas là. L'augmentation des coûts indirects de la main-d'œuvre et les problèmes non résolus de distorsion de la concurrence, y compris au sein de l'Union européenne, minent les espoirs de pouvoir résoudre concrètement et avec succès le problème de chômage massif au cours du quatrième trimestre qui vient. De même, les jours d’euphorie des citoyens à l'idée d'une augmentation significative de leur liberté grâce à la mondialisation me semble révolus. Le sérieux, la transparence et l'honnêteté sont bien davantage les critères d'évaluation du budget 2003. L'accumulation annuelle de moyens financiers issus des fonds structurels a été - si je me rappelle bien - plus que critiquée par le Parlement. Ce qui arrive aux citoyens a un impact sur leur sentiment d'appartenance. Avec cette non-politique portant sur des non-fonds structurels, la Commission européenne fait peu de choses pour le sentiment d'appartenance des citoyens de l'Union. Sur le plan économique, les mois d'hiver seront les plus difficiles que l'on ait connus depuis longtemps. Les nombreuses promesses faites à la suite de ces inondations catastrophiques doivent à présent être suives d'effets dans les plus brefs délais. Sans cela, nous courons de plus en plus le risque que les aspects de l'utilisation des terres pour lesquels nous avons déjà accordé une aide financière sur les moyens disponibles, n'entraînent à différents niveaux structurels de graves conflits entre les secteurs de l'industrie, des transports, du logement, des loisirs et du tourisme. La situation est sérieuse, et je pars du principe que nous savons tous que, pour les citoyens, l'étau entre les recettes et les dépenses continue de se resserrer. Ils ont besoin de l'argent qui se trouve à Bruxelles."@fr6
"Signor Presidente, mentre il progetto di bilancio per il 2003 lascia aperti ancora molti interrogativi, la situazione economica per il 2002 si sta schiarendo ed è più facile farsene un’idea generale. Penso che nell’area dell’euro non solo la Germania rischi di mancare l’obiettivo di stabilità, ovvero un disavanzo pubblico non superiore al 3 per cento del prodotto interno lordo. Senza una crescita economica annua del 2-3 per cento, il numero di gran lunga troppo elevato di disoccupati non può più essere celato artificiosamente. Alla luce di ciò è ancora più comprensibile che, in caso di scarsa esecuzione dei Fondi strutturali, si agisca come se questi finanziamenti non ci fossero. La speranza di venire a capo del problema della disoccupazione di massa nel prossimo trimestre è frustrata dall’aumento del costo accessorio del lavoro come pure dall’incapacità dell’Unione europea, tra altri, di risolvere i problemi causati dalle distorsioni della concorrenza. Sono passati a mio giudizio anche i tempi dell’euforia generale per il presunto accrescimento della libertà dato dalla globalizzazione. I parametri con cui sarà giudicato il bilancio 2003 si chiamano invece serietà, trasparenza e onestà. Ricordo bene che il Parlamento è sempre stato molto severo nel criticare il ristagno di mezzi finanziari dei Fondi strutturali che si ripete ogni anno. Il messaggio che i cittadini percepiscono determina il loro senso di appartenenza. La Commissione con la sua non-politica delle non-risorse dei Fondi strutturali stimola ben poco il senso di appartenenza dei cittadini dell’Unione europea. Sotto il profilo economico, i mesi invernali saranno i più difficili da molto tempo. Le numerose promesse fatte in occasione delle disastrose alluvioni verificatesi vanno mantenute più rapidamente, altrimenti si accresce il rischio che gli aspetti dell’utilizzo dei terreni per i quali abbiamo già concesso contributi finanziari da fondi disponibili provochino ai vari livelli strutturali notevoli conflitti tra attività produttive, trasporti, casa, tempo libero e turismo. La situazione è grave, e parto dal presupposto che sia risaputo che per i nostri cittadini la forbice tra entrate e uscite sta diventando sempre più stretta. Hanno bisogno del denaro fermo a Bruxelles."@it9
"Mr President, whilst the Budget Memorandum for 2003 still leaves many questions open, the economic situation in 2002 is becoming clearer and it is easier to get an overall view of it. I believe that it is not only in Germany that the goal of stabilising euroland by not exceeding a public debt of 3% of gross domestic product is in danger of being missed. The absence of 2%-3% annual economic growth means that grossly excessive unemployment figures can no longer be artificially covered up. This makes it all the more understandable that the backlog of Structural Funds is being treated as if the funds were not there. The prospect of actually successfully solving the problem of mass unemployment in the coming fourth quarter is made fainter by mounting indirect labour costs and the failure of the European Union, among others, to solve the problems caused by distortions of competition. I also believe that the days of public jubilation at the freedom apparently won through globalisation are over. The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty. I can recall that Parliament was always more than merely critical of the annual accumulation of financial resources from the Structural Funds. What is decisive for the public's sense of belonging is what goes down well with them. The Commission's non-existent policy on non-existent Structural Funds does little to promote a feeling of belonging on the part of the European Union's citizens. The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time. The many pledges made in the wake of the flood disaster must at last be worked off at a more rapid pace. If they are not, there is a growing danger of those aspects of land use for which we have already accorded financial assistance from the sources available triggering substantial conflicts between business, transport, housing, leisure and tourism at the various structural levels. The situation is grave, and I assume that it is known that the public are seeing the gap between income and expenditure narrowing still further. They need the money that is kept in Brussels."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, terwijl de ontwerpbegroting voor het jaar 2003 nog veel vragen open laat, wordt de economische situatie van het jaar 2002 steeds duidelijker en overzichtelijker. Het stabiliteitsdoel in euroland is de overheidsschuld beneden de 3 procent van het bruto binnenlands product te houden, en dat doel loopt mijns inziens niet alleen in Duitsland gevaar. Nu een jaarlijks groeipercentage van 2 à 3 procent niet gehaald wordt, kunnen de veel te hoge werkloosheidscijfers niet langer op kunstmatige wijze weggemoffeld worden. Daarom is het des te begrijpelijker dat de niet uitgegeven steunmiddelen van de structuurfondsen worden behandeld als bestonden zij niet. Door de stijgende indirecte loonkosten en de problemen in verband met de concurrentieverstoring, problemen die ook de Europese Unie niet opgelost krijgt, is er weinig uitzicht op een daadwerkelijke oplossing van het probleem van de massawerkloosheid in het komende vierde kwartaal. Ook is mijns inziens de tijd voorbij waarin de burgers enthousiast waren over de vrijheid die de mondialisering leek te brengen. Veeleer zijn serieusheid, transparantie en eerlijkheid de meetlat voor de begroting 2003. Voorzover ik mij kan herinneren heeft dit Parlement zich altijd zeer kritisch uitgelaten over de jaarlijkse accumulatie van financiële middelen uit de structuurfondsen. De indruk die dit soort zaken op de burgers maakt is van doorslaggevend belang voor hun gevoel van betrokkenheid. Met dit non-beleid voor de non-structuurmiddelen doet de Europese Commissie weinig om het gevoel van betrokkenheid van de burgers te stimuleren. Vanuit economisch standpunt bekeken zullen wij moeilijke wintermaanden tegemoet gaan, zoals wij die allang niet meer hebben meegemaakt. De vele beloften na de overstromingsrampen moeten nu eindelijk met een hogere versnelling hard worden gemaakt. Anders neemt het risico toe dat de verschillende aspecten van het landgebruik, waaraan wij reeds met de bestaande potjes financiële hulp hebben verstrekt, op de verschillende structurele niveaus tot aanzienlijke conflicten zullen leiden tussen economische bedrijvigheid, vervoer, wonen, vrije tijd en toerisme. De situatie is ernstig en ik neem aan dat bekend is dat voor de burgers de kloof tussen inkomsten en uitgaven steeds groter wordt. Zij hebben het geld dat in Brussel ligt nodig."@nl2
"Senhor Presidente, enquanto o memorando orçamental para 2003 ainda deixa muitas questões em aberto, a situação económica em 2002 está a tornar-se mais clara, sendo mais fácil obter uma visão global da mesma. Creio que não é só na Alemanha que o objectivo da estabilização na Eurolândia, de não exceder um défice público de 3% do PIB está em risco de não ser atingido. A inexistência de um crescimento económico anual de 2%-3% significa que os números do desemprego, que são excessivamente elevados, já não conseguem ser artificialmente disfarçados. Isto torna bastante mais compreensível que o atraso dos Fundos Estruturais esteja a ser tratado como se as dotações não estivessem lá. A perspectiva de se poder resolver concretamente e com êxito o problema do desemprego em massa no próximo quarto trimestre está a desvanecer-se devido aos crescentes custos salariais indirectos e à incapacidade da União Europeia, entre outros, de resolver os problemas causados pelas distorções de concorrência. Creio igualmente que os dias de euforia pública pela liberdade aparentemente ganha graças à globalização chegaram ao fim. O orçamento de 2003 será antes avaliado segundo os critérios da seriedade, da transparência e da honestidade. Recordo-me que o Parlamento foi sempre mais do que simplesmente crítico da acumulação anual de recursos financeiros provenientes dos Fundos Estruturais. O que é decisivo para o sentimento público de pertença é o que de facto chega até eles. A política inexistente da Comissão sobre os Fundos Estruturais inexistentes não faz muito para promover o sentimento de pertença dos cidadãos da União Europeia. Do ponto de vista económico, os meses de Inverno vão ser os mais difíceis desde há muito tempo. As muitas promessas feitas na sequência das inundações catastróficas têm finalmente de ser cumpridas a um ritmo mais acelerado. Se o não forem, existe o risco crescente de os aspectos da utilização do solo, para a qual já concedemos uma ajuda financeira proveniente das fontes disponíveis, desencadearem graves conflitos entre empresas, transportes, habitação, lazer e turismo a diferentes níveis estruturais. A situação é grave. E presumo que sabemos que os cidadãos estão a ver o fosso entre receitas e despesas a estreitar-se cada vez mais. Eles precisam do dinheiro que está em Bruxelas."@pt11
". Herr talman! Medan fortfarande många frågor står öppna i budgeten för år 2003, blir den ekonomiska situationen för år 2002 klarare och mer överskådlig. Stabiliseringsmålet i eurolandet, att inte överskrida 3 procents underskott i förhållande till BNP, äventyras, tror jag, inte bara i Tyskland. Utan en årlig tillväxt om 2-3 procent kan man inte längre på konstgjord väg avleda uppmärksamheten från de alltför höga arbetslöshetssiffrorna. Det är desto mer förståeligt att de outnyttjade bidragen ur strukturfonderna behandlas som om dessa medel inte fanns. Stigande indirekta arbetskostnader och de olösta problemen med konkurrenssnedvridningen, också på grund av Europeiska unionen, grumlar utsikterna att under det fjärde kvartalet faktiskt kunna lösa problemet med massarbetslösheten på ett framgångsrikt sätt. Jag anser också att de tider är förbi när medborgarna var begeistrade över att globaliseringen påstods ge en ökad frihet. I stället är måttstocken för budgeten 2003 allvar, öppenhet och ärlighet. Den årliga anhopningen av ekonomiska medel ur strukturfonderna har – erinrar jag mig – alltid blivit mycket kritiserad här i parlamentet. Det som medborgarna erhåller avgör deras känsla av samhörighet. Med denna icke-politik när det gäller icke utnyttjade medel ur strukturfonderna gör Europeiska kommissionen mycket lite för medborgarnas känsla av tillhörighet. Ur ekonomisk synvinkel kommer vintermånaderna att bli de svåraste på lång tid. De många löftena efter översvämningskatastrofen måste äntligen arbetas av i en snabbare takt. Annars tilltar risken att aspekterna med arealutnyttjande, för vilket vi redan har garanterat ekonomisk hjälp ur de källor som står till buds, ändå kommer att utlösa avsevärda konflikter på de olika strukturnivåerna mellan industri, transport, boende, fritid och turism. Läget är allvarligt, och jag utgår från att man känner till att gapet mellan intäkter och utgifter krymper alltmer hos medborgarna. De behöver de pengar som ligger i Bryssel."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph