Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-161"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-161"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Tak hr. formand, kommissær Barnier. Jeg skal på vegne af Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender give udtryk for de bekymringer, vi nærer med hensyn til gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Socialfond. Socialfonden spiller jo en vigtig rolle i udviklingen af fattige regioner og i udviklingen af den europæiske beskæftigelsesstrategi og vil jo også få stor betydning i forbindelse med den kommende udvidelse. Og også her ser vi opbygningen af uindfriede forpligtelser, hvad vi betragter som et problem. Nu har kommissær Barnier netop fremlagt en meddelelse om udviklingen i gennemførelsen af strukturfondene, hvor vi får en række forklaringer på, hvorfor der opbygges større uindfriede forpligtelser end forventet, og den skal kommissæren have tak for. Der er jo nye regler og procedurer for programmeringen 2000-2006, som skal indarbejdes, og medlemslandene har tilsyneladende overvurderet evnen til at gennemføre projekterne de første år. Men hvilket grundlag har vi så for at tro, at det vil gå meget bedre i de kommende år bortset fra de tilskyndelser, der ligger i n+2-reglen, den såkaldte "solnedgangsklausul", som betyder, at pengene fortabes, hvis der går for lang tid, inden betalingerne føres ud i livet? Vi hører som parlamentsmedlemmer til stadighed klager over, at det er et tungt system. Man skal have en god kassekredit i sin bank, hvis man skal modtage penge fra Socialfonden. Det er de langsommelige betalinger, der er et problem, som Kommissionen må gøre noget ved. Vi hører også, at reglerne og procedurerne er for indviklede, og i juli blev det aftalt, at Parlamentet og Rådet skal gennemføre forenklinger for at fremme udnyttelsen af midlerne. Og De, hr. Barnier, har også sat forenkling på dagsordenen. Men hvor hurtigt kan forenklingsarbejdet få virkning? Sker det i 2003? Hvad er tidsterminerne for dette arbejde? Tak, hr. formand."@da1
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vielen Dank, Herr Präsident und Herr Kommissar Barnier. Ich möchte im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung unsere Befürchtungen im Hinblick auf die Durchführung des Haushalts für den Europäischen Sozialfonds darlegen. Der Sozialfonds spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung armer Regionen und der europäischen Beschäftigungsstrategie und wird auch im Zusammenhang mit der bevorstehenden Erweiterung eine wichtige Funktion haben. Auch hierbei macht uns die Erhöhung noch abzuwickelnder Verpflichtungen Sorgen. Herr Kommissar Barnier hat soeben eine Mitteilung über die Entwicklung bei der Verwendung der Strukturfondsmittel vorgelegt, in der eine Reihe von Erklärungen dafür gegeben werden, warum größere nicht abgewickelte Verpflichtungen als erwartet entstanden sind. Dafür danke ich dem Herrn Kommissar. Natürlich gibt es neue Regeln und Verfahren für den Programmplanungszeitraum 2000-2006, die einbezogen werden müssen, und die Mitgliedstaaten haben in den ersten Jahren offenbar ihre Möglichkeiten zur Durchführung der Projekte überschätzt. Aber was lässt uns glauben, dass es in den kommenden Jahren wesentlich besser laufen wird – abgesehen von dem mit der n+2-Regel verbundenen Anreiz (der so genannten ‚
), der zufolge die Mittel verfallen, wenn der Zeitpunkt bis zur Auszahlung zu lang wird? Wir Parlamentarier hören ständig Klagen über die Schwerfälligkeit des Systems. Wenn man mit Geld vom Sozialfonds rechnet, braucht man einen großzügigen Dispositionskredit bei seiner Bank. Die schleppenden Auszahlungen sind ein Problem, das die Kommission in Angriff nehmen muss. Es wird auch gesagt, die Vorschriften und Verfahren seien zu kompliziert, und im Juli wurde vereinbart, dass Parlament und Rat Vereinfachungen durchführen sollen, um die Inanspruchnahme der Mittel zu erleichtern. Und auch Sie, Herr Barnier, haben die Vereinfachung auf die Tagesordnung gesetzt. Aber wie schnell können diese greifen? Wird das im Jahr 2003 sein? Wie sind die Zeitvorgaben für diese Arbeit? Vielen Dank, Herr Präsident."@de7
"Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, Επίτροπε Barnier. Εξ ονόματος της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, οφείλω να εκφράσω τις ανησυχίες μας σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο. Το Κοινωνικό Ταμείο διαδραματίζει, φυσικά, σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των φτωχών περιφερειών και της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Απασχόληση και, μάλιστα, θα διαδραματίσει πολύ σημαντικό ρόλο σε σχέση με την επερχόμενη διεύρυνση. Επιπλέον, και σε αυτόν τον τομέα διαπιστώνουμε τη συσσώρευση αναλήψεων υποχρεώσεων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, κάτι το οποίο θεωρούμε πρόβλημα. Ο Επίτροπος Barnier μόλις παρουσίασε ανακοίνωση σχετικά με τις εξελίξεις στην εφαρμογή των διαρθρωτικών ταμείων, δίνοντάς μας ορισμένες εξηγήσεις για τη συσσώρευση περισσότερων των αναμενόμενων αναλήψεων υποχρεώσεων που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί. Αυτό είναι κάτι για το οποίο θα πρέπει να ευχαριστήσουμε τον Επίτροπο. Φυσικά, θα πρέπει να ενσωματωθούν νέοι κανόνες και διαδικασίες για τον προγραμματισμό για τα έτη 2000-2006, ενώ τα κράτη μέλη έχουν προφανώς υπερεκτιμήσει την ικανότητα υλοποίησης των έργων μέσα στα πρώτα χρόνια. Ωστόσο, πού στηρίζεται η πεποίθηση ότι η κατάσταση θα βελτιωθεί κατά πολύ μέσα σε λίγα χρόνια, πέρα από τα κίνητρα που περιέχει ο κανόνας “Ν+2” (γνωστός και ως “ρήτρα λήξης ισχύος”), σύμφωνα με τον οποίο τα χρήματα χάνονται, εάν μεσολαβήσει μεγάλο χρονικό διάστημα πριν από την εκτέλεση των πληρωμών; Ως βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ακούμε συνεχώς παράπονα ότι πρόκειται για ένα δύσκαμπτο σύστημα. Για την παραλαβή χρημάτων από το Κοινωνικό Ταμείο απαιτείται μια καλή τραπεζική υπηρεσία υπερανάληψης. Το πρόβλημα είναι η χρονοβόρα εκτέλεση των πληρωμών, κάτι για το οποίο η Επιτροπή θα πρέπει να αναλάβει δράση. Ακούμε, επίσης, ότι οι κανόνες και οι διαδικασίες είναι περίπλοκες, ενώ τον Ιούλιο συμφωνήθηκε ότι το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα πρέπει να προβούν σε απλοποίηση για να ενθαρρύνουν τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων. Και εσείς, κύριε Barnier, έχετε βάλει την απλοποίηση στην ημερήσια διάταξη. Ωστόσο, πόσο σύντομα θα μπορέσει να ξεκινήσει το έργο της απλοποίησης; Θα έχει ξεκινήσει έως το 2003; Ποιες είναι οι προθεσμίες αυτού του έργου; Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε."@el8
"Thank you, Mr President, Commissioner Barnier. On behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, I must express our concerns regarding the implementation of the budget for the European Social Fund. The Social Fund plays an important role, of course, in the development of poor regions and of the European Employment Strategy, and it will indeed also be very important in connection with the forthcoming enlargement. In this area too, moreover, we see the build-up of outstanding commitments, something which we regard as a problem. Now, Commissioner Barnier has just presented a communication on developments concerning the implementation of the Structural Funds, providing us with a number of explanations as to why larger outstanding commitments than expected are accumulating, and that is something for which we should thank the Commissioner. There are of course new rules and procedures for the 2000-2006 programming which are to be incorporated, and the Member States have apparently overestimated the ability to implement the projects in the first few years. What basis have we, however, for believing that things will be much better over the next few years, apart from the incentives contained in the ‘N+2’ rule (otherwise known as the ‘sunset clause’) according to which the money is lost if too long a period elapses before the payments are utilised? As MEPs, we constantly hear complaints that this is an unwieldy system. A good overdraft facility at the bank is needed if money from the Social Fund is to be received. It is the long time it takes to make the payments that is a problem, and one that the Commission must do something about. We are also told that the rules and procedures are too complicated, and it was agreed in July that Parliament and the Council should simplify matters in order to encourage utilisation of the funds. You too, Mr Barnier, have put simplification on the agenda. How quickly will it be possible, however, for the work on simplification to take effect? Will it have done so by 2003? What are the deadlines for this work? Thank you, Mr President."@en3
"Gracias, Señor Presidente, Comisario Barnier. En nombre de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, debo expresar nuestras preocupaciones relativas a la ejecución del presupuesto para el Fondo Social Europeo. Indudablemente, el Fondo Social desempeña una importante función en el desarrollo de las regiones pobres y de la estrategia de empleo europea y, de hecho, será también muy importante por lo que respecta a la futura ampliación. Por otra parte, en esta área también estamos observando la acumulación de compromisos pendientes, lo que consideramos un problema. Hace unos momentos, el Comisario Barnier acaba de presentar una comunicación sobre los avances relativos a la ejecución de los Fondos Estructurales, ofreciéndonos una serie de explicaciones acerca de por qué se están acumulando unos compromisos pendientes mayores de lo previsto y eso es algo que deberíamos agradecer al Comisario. Sin duda, existen nuevas normas y procedimientos para la programación de 2000-2006 que deben ser incorporadas y aparentemente los Estados miembros han sobrestimado la capacidad para ejecutar los proyectos en los primeros años. Sin embargo, ¿en qué nos basamos para creer que las cosas irán mucho mejor en los próximos años, además de en los incentivos incluidos en la norma «n+2» (también conocida como la «cláusula de suspensión»), por la que se establece que se perderá el dinero cuando pase demasiado tiempo antes de que se utilicen los pagos? Como diputados del Parlamento Europeo, constantemente escuchamos quejas de que se trata de un sistema que resulta difícil de gestionar. Se necesita un buen servicio de descubierto en el banco si se pretende recibir dinero del Fondo Social. El tiempo que lleva realizar los pagos supone un problema al que la Comisión debe encontrar una solución. También se nos ha dicho que las normas y procedimientos son demasiado complicados, aunque el pasado mes de julio se acordó que el Parlamento y el Consejo deberían simplificar los asuntos, con el fin de potenciar la utilización de los fondos. Usted también, señor Barnier, ha puesto la simplificación en la agenda. Sin embargo, ¿cuánto tiempo tardará en hacerse efectivo el trabajo relativo a la simplificación? ¿Estará hecho para 2003? ¿Cuáles son los plazos para este trabajo? Gracias, Señor Presidente."@es12
"Kiitos, arvoisa puhemies ja kiitos, komission jäsen Barnier. Työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan puolesta ilmaisen huolestuneisuutemme Euroopan sosiaalirahaston talousarvion toteuttamisesta. Sosiaalirahastolla on tietenkin merkittävä rooli köyhien alueiden ja Euroopan työllisyysstrategian kehittämisessä, ja se on erittäin tärkeä myös tulevan laajentumisen kannalta. Tälläkin alalla maksamatta olevat määrät ovat lisääntyneet, mikä on mielestämme ongelma. Komission jäsen Barnier on juuri esitellyt tiedonannon rakennerahastojen toteutumisesta, ja tiedonannossa esitetään useita selityksiä sille, miksi maksamatta olevia määriä kumuloituu enemmän kuin odotimme, ja näistä selityksistä komission jäsen ansaitsee kiitoksemme. Vuosien 2000–2006 aikana ohjelmoinnissa on tietenkin noudatettava uusia sääntöjä ja menettelytapoja, ja jäsenvaltiot ovat näemmä yliarvioineet kykynsä toteuttaa hankkeita ensimmäisten vuosien aikana. Millä perustein voimme olettaa, että tilanne on parempi muutaman vuoden kuluttua, kun meillä on toiveena vain n+2-säännöstä (joka tunnetaan myös ns. sun set clausena) aiheutuvat kannustimet, jotka perustuvat siihen, että rahat häviävät, jos maksut ovat maksamattomina liian kauan? Parlamentin jäsenet kuulevat jatkuvasti valituksia järjestelmän hankaluudesta. Pankin olisi tarjottava asianmukainen tilinylitysoikeus, jos varoja aiotaan saada sosiaalirahastosta. Ongelmia tuottaa maksujen suorittamisen pitkittyminen, ja komission olisi tehtävä tälle asialle jotain. Meille on myös ilmoitettu, että järjestelmää koskevat säännöt ja menettelytavat ovat liian monimutkaisia, ja heinäkuussa päätettiin, että parlamentin ja neuvoston olisi yksinkertaistettava järjestelmää varojenkäytön tehostamiseksi. Arvoisa komission jäsen Barnier, tekin olette ottanut yksinkertaistamisen asialistalle. Kuinka pian yksinkertaistamisen hyväksi tehty työ alkaa tuottaa tulosta? Vuoteen 2003 mennessä? Mikä on työn määräaika? Kiitos, arvoisa puhemies."@fi5
".
Merci , Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barnier. Je voudrais exprimer, au nom de la commission de l’emploi et des affaires sociales, les inquiétudes qui sont les nôtres à propos de l'exécution du budget du Fonds social européen. Le Fonds social européen joue en effet un rôle important dans le développement des régions défavorisées et l’élaboration de la stratégie européenne en matière d’emploi et il aura également beaucoup d’importance dans le cadre du prochain élargissement. Et ici encore, nous voyons s'accumuler les engagement non liquidés, ce qui est à nos yeux un problème. Le commissaire Barnier vient de présenter une communication sur l’évolution de l'exécution des fonds structurels, nous livrant une série de raisons expliquant pourquoi les engagements non liquidés s'accumulent davantage que prévu, et nous en remercions le commissaire. Nous avons de nouvelles règles et procédures pour la programmation 2000-2006 qu’il s’agit de faire entrer dans la pratique et les États membres ont apparemment surestimé leur capacité à mettre les projets en œuvre pendant les premières années. Mais qu’est-ce qui nous permet de croire que les choses iront beaucoup mieux dans les prochaines années, à part les incitations contenues dans la règle "N+2", appelée aussi la "clause de caducité", qui implique que les fonds soient perdus si l’on met trop de temps à exécuter les paiements ? Nous ne cessons d’entendre des députés se plaindre de la lourdeur du système. Il faut avoir un bon crédit courant auprès de sa banque pour obtenir de l’argent du Fonds social. C’est la lenteur des paiements qui pose problème, et c’est sur ce point que la Commission doit agir. Nous entendons dire également que les règles et procédures sont trop complexes et il a été décidé au mois de juillet que le Parlement et le Conseil procéderaient à des simplifications pour promouvoir l’utilisation de ces moyens financiers. Et vous-même, M. Barnier, avez également mis la simplification à l’ordre du jour. Mais à quelle échéance ce travail de simplification aura-t-il des effets ? Est-ce que ce sera en 2003 ? Quels délais s’est-on fixés pour ce travail ? Merci, Monsieur le Président."@fr6
"Grazie, signor Presidente, Commissario Barnier. A nome della commissione per l’occupazione e gli affari sociali devo esprimere preoccupazioni relativamente all’esecuzione del bilancio del Fondo sociale europeo. Il Fondo sociale svolge, naturalmente, un ruolo molto importante nello sviluppo delle regioni povere e della strategia europea per l’occupazione e sarà senz’altro molto importante in considerazione dell’imminente allargamento. Anche in quest’ambito, inoltre, assistiamo all’accumulo di impegni inevasi, che consideriamo essere un problema. Ora il Commissario Barnier ha appena presentato una comunicazione sugli sviluppi relativi all’attuazione dei Fondi strutturali, che ci fornisce una serie di spiegazioni sul perché si stiano accumulando impegni inevasi superiori alle previsioni, e di questo dovremmo ringraziare il Commissario. Naturalmente vi sono nuove regole e procedure da inserire per la programmazione 2000-2006, e gli Stati membri apparentemente hanno sovrastimato la capacità di attuare i progetti nei primi anni. Quale base abbiamo, tuttavia, per ritenere che le cose andranno molto meglio nei prossimi anni, a parte gli incentivi contenuti nella regola “N+2” (altrimenti nota come “clausola di obsolescenza” o
) secondo cui i fondi vanno perduti se trascorre un periodo troppo lungo prima di eseguire il pagamento? Come eurodeputati, sentiamo sempre lamentare la scarsa praticità del sistema. Chi aspetta soldi dal Fondo sociale deve avere un ottimo fido in banca. Il problema è dovuto ai lunghi tempi di esecuzione dei pagamenti, e la Commissione deve agire in merito. Ci dicono anche che le regole e le procedure sono troppo complesse, e in luglio era stato concordato che il Parlamento e il Consiglio avrebbero semplificato le cose per incoraggiare l’utilizzo dei fondi. Anche lei, Commissario Barnier, ha messo la semplificazione all’ordine del giorno. Quanto ci vorrà, però, per far sentire gli effetti del lavoro svolto in materia di semplificazione? Funzionerà entro il 2003? Quali sono le sue scadenze? Grazie, signor Presidente."@it9
"Thank you, Mr President, Commissioner Barnier. On behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, I must express our concerns regarding the implementation of the budget for the European Social Fund. The Social Fund plays an important role, of course, in the development of poor regions and of the European Employment Strategy, and it will indeed also be very important in connection with the forthcoming enlargement. In this area too, moreover, we see the build-up of outstanding commitments, something which we regard as a problem. Now, Commissioner Barnier has just presented a communication on developments concerning the implementation of the Structural Funds, providing us with a number of explanations as to why larger outstanding commitments than expected are accumulating, and that is something for which we should thank the Commissioner. There are of course new rules and procedures for the 2000-2006 programming which are to be incorporated, and the Member States have apparently overestimated the ability to implement the projects in the first few years. What basis have we, however, for believing that things will be much better over the next few years, apart from the incentives contained in the ‘N+2’ rule (otherwise known as the ‘sunset clause’) according to which the money is lost if too long a period elapses before the payments are utilised? As MEPs, we constantly hear complaints that this is an unwieldy system. A good overdraft facility at the bank is needed if money from the Social Fund is to be received. It is the long time it takes to make the payments that is a problem, and one that the Commission must do something about. We are also told that the rules and procedures are too complicated, and it was agreed in July that Parliament and the Council should simplify matters in order to encourage utilisation of the funds. You too, Mr Barnier, have put simplification on the agenda. How quickly will it be possible, however, for the work on simplification to take effect? Will it have done so by 2003? What are the deadlines for this work? Thank you, Mr President."@lv10
".
Dank u zeer mijnheer de Voorzitter, dank u zeer commissaris Barnier. Ik wil namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken mijn zorg uitspreken over de uitvoering van de begroting voor het Europees Sociaal Fonds. Het Sociaal Fonds speelt uiteraard een belangrijke rol bij de ontwikkeling van arme regio’s en de ontwikkeling van de Europese werkgelegenheidsstrategie en zal zeker ook van groot belang zijn bij de aanstaande uitbreiding. En ook hier zien we een accumulatie van uitstaande verplichtingen, wat wij als een probleem zien. Nu heeft commissaris Barnier zojuist een mededeling gepresenteerd over de ontwikkelingen inzake de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen, waarin een aantal verklaringen gegeven wordt voor het feit dat er grotere uitstaande verplichtingen zijn ontstaan dan verwacht; mijn dank daarvoor aan de commissaris. Er zijn uiteraard nieuwe regels en procedures voor de programmering 2000-2006 die geïntegreerd moeten worden, en de lidstaten hebben zichzelf blijkbaar overschat als het gaat om hun vermogen de projecten de eerste jaren te realiseren. Maar waarom zouden we dan geloven dat het de komende jaren veel beter zal gaan, afgezien van de impulsen die uitgaan van de n+2-regel, de zogenaamde "sunset clause", die behelst dat het geld verloren gaat als het te lang duurt voordat van de betalingen gebruik wordt gemaakt? Wij horen als afgevaardigden steeds klachten over het feit dat het zo’n log systeem is. Je moet een flink tekort op je bankrekening hebben als je geld uit het Sociaal Fonds wilt krijgen. De trage betalingen vormen een probleem waaraan de Commissie iets moet doen. Wij horen ook dat de regels en de procedures te ingewikkeld zijn, en in juli is afgesproken dat het Parlement en de Raad vereenvoudigingen zouden introduceren om het gebruik van het fonds te stimuleren. En u, mijnheer Barnier, heeft vereenvoudiging ook op de agenda gezet. Maar hoe lang duurt het voordat de inspanningen gericht op vereenvoudiging effect sorteren? Is dat in 2003? Wat zijn de termijnen voor deze werkzaamheden? Dank u wel, mijnheer de Voorzitter."@nl2
"Muito obrigada, senhor Presidente, Senhor Comissário Barnier. Em nome da Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais, gostaria de manifestar as preocupações que sentimos em relação à execução do orçamento do Fundo Social Europeu. O Fundo Social Europeu desempenha um papel relevante no desenvolvimento das regiões mais pobres e no desenvolvimento da estratégia europeia para o emprego e também terá grande significado para o futuro alargamento. É também aqui que podemos observar a acumulação de montantes por liquidar, o que se nos afigura como um problema. O Comissário Barnier acaba de apresentar uma comunicação relativa à evolução na execução dos fundos estruturais, a qual nos faculta um conjunto de explicações sobre a razão pela qual existe uma acumulação de montantes por liquidar superior ao esperado, um aspecto que agradecemos ao senhor Comissário. Existem novas regras e procedimentos relativos à programação para 2000-2006 que necessitam de ser incorporadas e os Estados-Membros, aparentemente, sobreavaliaram a capacidade para executar os projectos nos primeiros anos. Mas em que é que nos podemos basear para supor que vai ser melhor nos próximos anos, à excepção dos incentivos contidos na regra “N+2”, a denominada “cláusula de sol posto”, que significa que o dinheiro é perdido se decorrer demasiado tempo até os pagamentos serem utilizados. Enquanto membros do Parlamento, estamos constantemente a ouvir que o sistema é pesado. É preciso ter um bom crédito no banco para poder recorrer ao Fundo Social Europeu. O problema é a demora nos pagamentos e é preciso que a Comissão faça alguma coisa em relação a este problema. Também ouvimos dizer que as regras e os procedimentos são demasiado complicados, tendo sido combinado, em Julho, que o Parlamento e o Conselho iriam proceder a uma simplificação com vista a promover a utilização dos meios. E V.Exa., Senhor Comissário Barnier, também colocou a simplificação na ordem de trabalhos. Mas quão rapidamente poderá concretizar-se o trabalho relativo à simplificação? Será que vai acontecer em 2003? Quais são os prazos para a realização deste trabalho? Muito obrigada, Senhor Presidente."@pt11
"Tack, herr talman, och kommissionär Barnier. På utskottet för sysselsättning och socialfrågors vägnar måste jag ge uttryck för vår oro när det gäller genomförandet av budgeten för Europeiska socialfonden. Socialfonden spelar ju en viktig roll i utvecklingen av fattiga regioner och den europeiska sysselsättningsstrategin, och kommer även bli mycket viktig i samband med den kommande utvidgningen. På det här området ser vi dessutom en ökning av de utestående åtagandena, vilket vi ser som ett problem. Nu har kommissionär Barnier just lagt fram ett meddelande om utvecklingen när det gäller genomförandet av strukturfonderna, och där får vi ett antal förklaringar till varför större utestående åtaganden än väntat har ackumulerats och det tackar vi kommissionären för. Det finns naturligtvis nya regler och förfaranden för programperioden 2000-2006 som skall inarbetas, och medlemsstaterna har uppenbarligen överskattat sin förmåga att genomföra projekten under de första åren. Vilken grund har vi att tro att situationen kommer att förbättras under de kommande åren, förutom den stimulans som regeln ”N+2”, (även känd som ”tidsfristklausulen”) kan tillföra, enligt vilken pengarna är borta om det går för lång tid innan betalningarna används? Som parlamentsledamöter hör vi ständigt klagomål om att detta är ett tungrott system. Man skall ha en bra kassakredit i banken om man skall kunna ta emot pengarna från socialfonden. Det är de långsamma betalningarna som är problemet och det måste kommissionen göra något åt. Vi får också höra att reglerna och förfarandena är för komplicerade, och i juli beslutades det att parlamentet och rådet skall förenkla förfarandena för att uppmuntra användning av medlen. Även ni, herr Barnier, har satt förenkling på er dagordning. Hur snabbt kommer dessa förenklingar att kunna genomföras? Kommer de nya reglerna att ha antagits till år 2003? Vilka tidsgränser har satts för detta arbete? Tack, herr talman."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ordfører for udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender"1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples