Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-153"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-153"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, meine Damen und Herren Kommissare, sehr geehrter Herr Ratspräsident! Auch ich darf im Namen meiner Fraktion hier bei dieser neuen Art von Debatte - und das ist ja nicht die einzige Debatte, wir werden im Oktober noch eine weitere Debatte zu den konkreten Abstimmungen führen, - unsere Position, unsere Herangehensweise und unser Anliegen hier vortragen. Ich darf das tun, indem ich darauf hinweise, dass wir vor großen Herausforderungen stehen, wie sie eben schon beschrieben wurden. Ich habe großes Vertrauen in die Arbeit unserer beiden Generalberichterstatter, Herr Färm und Herr Stenmarck, die bisher schon gezeigt haben, dass sie hervorragende Arbeit leisten können. Wir werden auf ihren Schultern stehend die Arbeit der nächsten Wochen und Monate zu bewerkstelligen haben.
Die größte Herausforderung ist die Erweiterung. Sie wurde hier schon mehrfach angesprochen und ist eine fundamentale Veränderung für unsere Europäische Union. Die Europäische Union wird in zwei Jahren anders aussehen, als sie je zuvor ausgesehen hat. Das wird nicht nur in Bezug auf finanzielle Dinge Folgen haben, sondern auch kulturelle Veränderungen mit sich bringen. Das muss gut vorbereitet werden. Wir werden uns in diesem Parlament entsprechend positionieren und Offenheit zeigen müssen, Freiheit und Offenheit, andere aufzunehmen, neue Ideen, neue Impulse aufzunehmen. Das muss sich auch im Haushalt niederschlagen.
Zum Zweiten haben wir in den letzten Wochen erlebt, zunächst ausgelöst durch eine riesige Katastrophe, die Österreich, Deutschland, Tschechien und die Slowakei, aber danach auch andere Regionen der Europäischen Union heimsuchte, dass wir nicht genügend auf Katastrophen vorbereitet sind, die unseren Kontinent heimsuchen können. Da reicht es nicht, nur in der Notsituation Hilfestellung zu geben, die Gott sei Dank jetzt finanziell so ausgestattet sein wird, dass man den Menschen nicht nur vormacht, man könne ihnen helfen, sondern tatsächlich effiziente und effektive Hilfe leisten kann. Nein, es reicht nicht, nur zu helfen, wenn etwas passiert ist, wir müssen Prävention betreiben. Wir müssen zusammenarbeiten bei Frühwarnsystemen, bei der Forschung zu Umweltveränderungen, damit wir uns vorbereiten können und nicht wie das Kaninchen auf die Schlange starren und warten, bis es passiert ist, sondern uns frühzeitig damit auseinander setzen, um zu sehen, was von vornherein verhütet werden kann.
Das Dritte ist die Frage der Schaffung von Arbeit. Auf diesem Kontinent gibt es nach wie vor viel zu viele Arbeitslose. Obwohl einer der reichsten Kontinente der Welt, sind Menschen gezwungen, arbeitslos zu bleiben, obwohl wir riesige Mengen an Geld haben, um sie gegen Arbeitslosigkeit einzusetzen. Ich spreche da natürlich besonders von den Strukturfonds, aber auch von anderen. Hier muss größere Effizienz gewährleistet und eine schnellere und effizientere Vergabe von Mitteln möglich sein.
Wir haben eine
vorgeschlagen, die die gesamten bürokratischen Mechanismen durchleuchten soll, damit wir schneller handeln und Geld dort hinbringen können, wo es tatsächlich gebraucht wird, damit die Menschen, vor dem bürokratischen Wust erstickt, nicht verzweifeln und sich zurücklehnend sagen, wir machen nichts mehr.
Wir müssen auch darauf achten, dass unsere Union langfristig - auch in Bezug auf ihre Personalkosten - plant. Wir haben Gott sei Dank relativ junges Personal, aber wir müssen alle Pensionen aus dem Haushalt finanzieren. Wer hier langfristig planen will, muss frühzeitig dafür sorgen, dass entsprechende Fonds angespart werden, damit wir hier helfen können, sonst laufen wir jedenfalls langfristig in große Probleme hinein. Da gibt es seit 1996 Initiativen, die bis jetzt nicht umgesetzt wurden. Das müssen wir in Angriff nehmen.
Wir müssen unseren kleinen und mittleren Betrieben in der Europäischen Union helfen, damit sie auch an der wirtschaftlichen Entwicklung teilnehmen können. Es darf nicht sein, dass nur die großen Firmen, die sich eigene Rechtsabteilungen, eigene Steuerabteilungen leisten können, in dieser Europäischen Union erfolgreich sein können, sondern dies muss auch kleinen und Kleinstunternehmen möglich sein. Deshalb haben wir entsprechende Änderungsanträge eingereicht. Sie werden in uns konstruktive Mitarbeiter bei diesen Diskussionen haben. Es wurden noch mehr Änderungsanträge eingereicht, aber ich wollte die Schwerpunkte unserer Herangehensweise darstellen. Ich bedanke mich für die Aufmerksamkeit."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, kære kommissærer, kære hr. formand for Rådet, også jeg vil gerne på vegne af min gruppe redegøre for vores holdning, vores fremgangsmåde og vores interesser, her i denne nye form for debat - og det er jo ikke den eneste debat, vi får endnu en debat til oktober i forbindelse med de konkrete afstemninger. Jeg vil gerne påpege, at vi står over for store udfordringer, hvilket allerede er blevet beskrevet. Jeg har stor tillid til de to ordføreres, hr. Färms og hr. Stenmarcks, arbejde. De har allerede vist, at de kan yde et fremragende stykke arbejde. Vi kommer til at stå på deres skuldre, når vi skal gennemføre de næste ugers og måneders arbejde.
Den største udfordring er udvidelsen. Den er allerede blevet omtalt flere gange her og udgør en fundamental ændring for vores Europæiske Union. EU ser anderledes ud om to år, end det nogensinde har set ud. Det får ikke kun finansielle følger, det vil også medføre kulturelle ændringer. Det skal forberedes godt. Vi bliver nødt til at forholde os hertil på behørig vis her i Parlamentet og udvise åbenhed, frihed og åbenhed over for at optage andre, optage nye idéer, nye impulser. Det skal også afspejle sig i budgettet.
Desuden har vi i de seneste uger oplevet, i første omgang udløst af en kæmpe katastrofe, som hjemsøgte Østrig, Tyskland, Tjekkiet og Slovakiet, men derefter også andre regioner i EU, at vi ikke er tilstrækkeligt forberedt på katastrofer, der kan hjemsøge vores kontinent. Her er det ikke tilstrækkeligt, at der ydes hjælp i nødsituationer, der gudskelov nu ydes i et sådant omfang finansielt set, at man ikke kun binder folk på ærmet, at man kan hjælpe dem, men rent faktisk kan yde effektiv bistand. Nej, det er ikke tilstrækkeligt at yde bistand, når der er sket noget, vi må træffe forebyggende foranstaltninger. Vi må samarbejde i forbindelse med systemer til hurtig varsling, i forbindelse med forskning i miljøforandringer, således at vi kan forberede os og ikke stå som små kaniner og stirre på slangen og vente på det værst tænkelige. Vi skal derimod afklare sagen i tide, så vi kan se, hvad der kan forebygges.
Dernæst er der spørgsmålet om skabelse af arbejdspladser. På vores kontinent er der stadig alt for mange arbejdsløse. Selv om det er et af verdens rigeste kontinenter, er mennesker tvunget til at forblive arbejdsløse, selv om vi har enorme mængder penge, som vi kan sætte ind mod arbejdsløshed. Her taler jeg naturligvis især om strukturfondene, men også om andet. Her skal der sikres større effektivitet, og det skal være muligt at foretage en hurtigere og mere effektiv tildeling af midler.
Vi har foreslået en
der skal belyse alle de bureaukratiske mekanismer, således at vi kan handle hurtigere og flytte penge derhen, hvor der rent faktisk er brug for dem, så folk, der er ved at kvæles i det bureaukratiske kaos, ikke fortvivler og læner sig tilbage og siger, at vi ikke længere gør noget.
Vi må også sikre, at Unionen planlægger langsigtet - også med hensyn til personalemæssige omkostninger. Vi har gudskelov relativt ungt personale, men vi skal finansiere alle pensioner via budgettet. De, der vil planlægge langsigtet, skal i god tid sørge for, at der spares op i tilsvarende fonde, så vi kan hjælpe her, ellers løber vi under alle omstændigheder ind i store problemer på lang sigt. Der har været initiativer på dette område siden 1996, der endnu ikke er blevet gennemført. Det må vi tage fat i.
Vi må hjælpe vores små og mellemstore virksomheder i EU, så de også kan deltage i den økonomiske udvikling. Det må ikke være sådan, at det kun er de store firmaer, der har råd til deres egne juridiske afdelinger, egne skatteafdelinger, der kan få succes i EU, det skal også være muligt for de små og de helt små virksomheder. Derfor har vi stillet nogle ændringsforslag herom. De vil opleve, at vi er konstruktive medarbejdere i disse diskussioner. Der er stillet endnu flere ændringsforslag, men jeg ville gøre rede for de centrale punkter i vores fremgangsmåde. Tak for Deres opmærksomhed."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριοι Επίτροποι, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, επιτρέψτε και σε εμένα εξ ονόματος της Ομάδας μου σε αυτήν τη νέα μορφή συζήτησης – φυσικά όχι τη μοναδική, καθώς θα διεξαγάγουμε άλλη μία τον Οκτώβριο για τις ουσιαστικές ψήφους – να σας παρουσιάσω τη θέση μας, την προσέγγισή μας και τις ανησυχίες μας. Θα ήθελα να αναφερθώ στις μεγάλες προκλήσεις που πρόκειται να αντιμετωπίσουμε, οι οποίες έχουν ήδη περιγραφεί. Έχω μεγάλη πίστη στο έργο των δύο γενικών εισηγητών, κκ. Färm και Stenmarck, οι οποίοι έχουν και σε προηγούμενες φάσεις επιδείξει την ικανότητά τους για εξαιρετική δουλειά. Προκειμένου να καταφέρουμε να φέρουμε εις πέρας το εργασιακό φορτίο τους επόμενους μήνες και εβδομάδες στηριζόμαστε στους δικούς τους ώμους.
Η μεγαλύτερη πρόκληση είναι η διεύρυνση, όπως έχει ήδη αναφερθεί πολλές φορές, η οποία σηματοδοτεί μια θεμελιώδη αλλαγή στην Ευρωπαϊκή μας Ένωση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση σε δύο χρόνια θα έχει εντελώς διαφορετική όψη από ό,τι μέχρι τώρα, γεγονός που δεν θα έχει επιπτώσεις μόνο στα χρηματοοικονομικά θέματα, αλλά θα συνεπιφέρει και πολιτισμικές αλλαγές. Όλα αυτά χρειάζονται την κατάλληλη προετοιμασία. Εδώ στο Κοινοβούλιο, ενώ λαμβάνουμε ο καθείς τη θέση του, πρέπει να φανούμε ανοιχτοί – ελεύθεροι και ανοιχτοί στην αποδοχή των άλλων, στην αποδοχή νέων ιδεών και νέας ορμής. Αυτό πρέπει επίσης να αποτυπωθεί στον προϋπολογισμό.
Δεύτερον, καταλάβαμε τις εβδομάδες που πέρασαν ότι είμαστε ανεπαρκώς προετοιμασμένοι για τις διάφορες καταστροφές που ενδέχεται να πλήξουν την ήπειρό μας, όπως φάνηκε με τις τεράστιες καταστροφές που έπληξαν την Αυστρία, τη Γερμανία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακία, αλλά και άλλες περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεν αρκεί να προσφέρουμε βοήθεια μόνο σε περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, αν και, δόξα τω Θεώ, εφεξής αυτή η αρωγή θα χρηματοδοτείται με τρόπο που δεν θα δίνει στον κόσμο μόνο την εντύπωση ότι μπορούμε να τον βοηθήσουμε αλλά και ότι είμαστε σε θέση να παράσχουμε βοήθεια αποτελεσματικά και αποδοτικά. Όχι, δεν αρκεί να βοηθούμε μόνο αφότου κάτι έχει συμβεί·πρέπει να μπορούμε να προβαίνουμε σε προληπτική δράση. Πρέπει να συνεργαστούμε για την εκπόνηση συστημάτων πρώιμης προειδοποίησης, για έρευνα των περιβαλλοντικών αλλαγών ώστε να είμαστε σε θέση να προετοιμαστούμε, αντί να περιμένουμε να συμβεί το χειρότερο σαν κουνέλι που τα χάνει και ακινητοποιείται μπροστά σε ένα φίδι που πλησιάζει. Πρέπει, αντιθέτως, να αντιμετωπίσουμε το πρόβλημα από νωρίς, ούτως ώστε να δούμε πώς μπορεί να αποφευχθεί ευθύς εξαρχής.
Τρίτον, υπάρχει το ζήτημα της δημιουργίας θέσεων εργασίας. Η ήπειρός μας συνεχίζει να έχει υπερβολικά πολλούς ανέργους. Παρότι είναι μια από τις πιο εύπορες ηπείρους στην υφήλιο, οι άνθρωποι αναγκάζονται να παραμένουν άνεργοι αν και έχουμε τεράστια χρηματικά ποσά να χρησιμοποιήσουμε για την καταπολέμηση της ανεργίας. Αναφέρομαι φυσικά ειδικά στα διαρθρωτικά ταμεία αλλά έχω και άλλα υπόψη μου. Πρέπει να είναι δυνατό να εγγυηθούμε περισσότερη αποτελεσματικότητα, καθώς και την ταχύτερη και αποδοτικότερη κατανομή των πόρων.
Προτείναμε τη σύσταση μιας ομάδας αποδοτικότητας η οποία θα ρίξει φως σε ολόκληρο τον γραφειοκρατικό μηχανισμό, ώστε να μπορέσουμε να δράσουμε γρηγορότερα και να διοχετεύσουμε χρήματα εκεί όπου υπάρχει πραγματική ανάγκη, ούτως ώστε οι άνθρωποι που πνίγονται στον κυκεώνα της γραφειοκρατίας να μην χάσουν κάθε ελπίδα και παραδοθούν στην απόγνωση παραδίδοντας τα όπλα.
Πρέπει επίσης να διασφαλίσουμε ότι η ΕΕ θα έχει σχέδια πιο μακρόπνοα όσον αφορά τις δαπάνες προσωπικού όσο και πολλά άλλα πράγματα. Δόξα τω Θεώ, το προσωπικό μας είναι σχετικά νεαρής ηλικίας αλλά πρέπει να χρηματοδοτήσουμε όλες τις συντάξεις τους από τον προϋπολογισμό. Εάν θέλουμε να σχεδιάσουμε πιο μακρόπνοα σε αυτόν τον τομέα, πρέπει να ξεκινήσουμε από νωρίς, διασφαλίζοντας ότι αποταμιεύονται πόροι για αυτόν τον σκοπό, ούτως ώστε να μπορούμε να προσφέρουμε βοήθεια στον συγκεκριμένο τομέα, ειδάλλως θα αντιμετωπίσουμε σοβαρά προβλήματα, αν μη τι άλλο στο απώτερο μέλλον. Υπάρχουν πρωτοβουλίες που υφίστανται από το 1996 αλλά δεν έχουν μέχρι στιγμής εφαρμοστεί. Είναι και αυτό κάτι με το οποίο πρέπει να ασχοληθούμε.
Πρέπει να βοηθήσουμε τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης να έχουν το δικό τους μερίδιο στην οικονομική ανάπτυξη. Η επιτυχία στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να αποτελεί προνόμιο των μεγάλων εταιρειών που έχουν την οικονομική ευχέρεια να έχουν τις δικές τους νομικές υπηρεσίες και τις δικές τους φορολογικές υπηρεσίες. Πρέπει να είναι προσιτή και στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Υποβάλαμε τροπολογίες επ’ αυτού του θέματος. Σε αυτές τις συζητήσεις θα δείτε ότι είμαστε πρόθυμοι να εργαστούμε εποικοδομητικά μαζί σας. Έχουν υποβληθεί και άλλες τροπολογίες, αλλά ήθελα να αναφέρω τα βασικά σημεία της προσέγγισής μας. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας."@el8
"Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, let me also, on behalf of my group, in this new sort of debate – not indeed the only one, as we will be having another in October on the substantive votes – set before you our position, our approach and our concerns. I wish to make reference to the great challenges before us, which have just been described. I have great confidence in the work of our two general rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, who have previously shown their capacity for excellent work. In managing the workload over the coming months and weeks, it is on their shoulders that we are standing.
The greatest challenge is enlargement, which has already been referred to many times, and which marks a fundamental change in this European Union of ours. The European Union will, in two years' time, have an appearance quite different from any it has had before, which will not only have an effect on financial matters, but will also bring cultural changes in its wake. All this will need proper preparation. Here in Parliament, we will, whilst taking up our respective positions, have to show openness – freedom and openness to the acceptance of others, of new ideas and new impetus. This must also show itself in the budget.
Secondly, we have experienced in recent weeks, which started with a vast catastrophe striking Austria, Germany, the Czech Republic and Slovakia, followed by other regions of the European Union, that we are inadequately prepared for the disasters that can afflict our continent. It is not enough to give assistance only in cases of emergency, although thank God this assistance will now be financially resourced in such a way that we are not only giving people the impression that we can help them, but are actually able to provide aid efficiently and effectively. No, it is not enough to help only when something has happened; we have to take preventive action. We have to work together on early warning systems, on research into environmental changes, in order to be able to prepare ourselves, rather than, like a rabbit fixated by a snake, waiting for the worst to happen, but getting to grips with it early on, in order to see what can be prevented right from the outset.
Thirdly, there is the issue of work creation. This continent still has too many people unemployed. Although this is one of the richest continents in the world, people are forced to remain unemployed even though we have vast amounts of money to use to counter unemployment. I speak, of course, with particular reference to the Structural Funds, but I also have others in mind. It must be possible to guarantee greater efficiency, and the faster and more efficient distribution of resources.
We have proposed an efficiency force to shed light on all the bureaucratic apparatus, enabling us to act quicker and get money to where it is really needed so that people gasping for breath in the tangled bureaucratic undergrowth do not sink back in despair and say they can do no more.
We also have to ensure that this EU of ours plans for the long term, with regard to staff expenses as much as to anything else. Thank God our staff are relatively young, but we have to finance all their pensions out of the budget. If we want to plan for the long term here, we have to make an early start on ensuring that funds are put by for this purpose so that we can give help in this area, or else we will run into major problems, at any rate further down the road. There are initiatives that have been in place since 1996, but which have not to date been implemented. That is something we have to get to grips with.
We must help small and medium-sized enterprises in the European Union to have their share of economic development. Success in this European Union of ours must not be the preserve of the big firms that can afford their own legal departments and tax departments; it must be put within the reach of small enterprises and micro-businesses. We have submitted amendments on that subject. In these discussions, you will find us to be willing to work constructively with you. Other amendments have been tabled, but I wanted to set out the focal points of our approach. Thank you for your attention."@en3
"Señor Presidente, Comisarios, Señor Presidente en ejercicio del Consejo, permítanme también, en nombre de mi grupo, explicarles nuestra postura, nuestros planteamientos y nuestras preocupaciones en este nuevo tipo de debate –que, de hecho, no será el único, dado que celebraremos otro en octubre acerca de las votaciones sustantivas. Me gustaría hacer referencia a los grandes retos a los que nos enfrentamos y que se acaban de describir. Confío en gran medida en el trabajo de nuestros dos ponentes generales, el Sr. Färm y el Sr. Stenmarck, que ya han demostrado anteriormente su capacidad para realizar un excelente trabajo. Nos apoyamos en ellos para gestionar el volumen de trabajo de los próximos meses y semanas.
El mayor reto es el de la ampliación, al que ya se ha hecho referencia en numerosas ocasiones, y que marca un cambio fundamental en nuestra Unión Europea actual. La Unión Europea tendrá, en el plazo de dos años, una apariencia bastante diferente de las que haya podido tener hasta ahora y que no sólo afectará a los asuntos financieros, sino que también conllevará cambios culturales. Para todo esto se precisará una preparación adecuada. En el Parlamento, al mismo tiempo que adoptamos nuestras respectivas posturas, tendremos que demostrar franqueza –libertad y franqueza a la hora de aceptar a los demás, de aceptar nuevas ideas y nuevos impulsos. Esto también deberá reflejarse en el presupuesto.
En segundo lugar, hemos comprobado en las últimas semanas, que comenzaron con una enorme catástrofe que afectó a Austria, Alemania, la República Checa y Eslovaquia, seguidas de otras regiones de la Unión Europea, que no estamos convenientemente preparados para los desastres que pueden afectar a nuestro continente. No basta con ofrecer ayuda únicamente en casos de emergencia, aunque gracias a Dios ahora ya se recurrirá a esta ayuda desde el punto de vista financiero, de forma que no sólo demos la impresión a la gente de que podemos ayudarla, sino que seamos realmente capaces de ofrecer ayuda eficaz y efectivamente. No, no basta con ayudar solamente cuando ha ocurrido algo; tenemos que emprender acciones preventivas. Tenemos que trabajar juntos en sistemas de alarma anticipada, en la investigación de los cambios medioambientales, con el fin de poder prepararnos y no quedarnos como un conejo localizado por una serpiente, esperando a que suceda lo peor, sino enfrentarnos a ello con antelación, con el fin de analizar lo que se puede prevenir desde el principio.
En tercer lugar, está el problema de la creación de empleo. Este continente todavía tiene demasiados parados. A pesar de que es uno de los continentes más ricos del mundo, la gente se ve forzada al paro, a pesar de que disponemos de enormes sumas de dinero que podemos utilizar para reducir el desempleo. Por supuesto, estoy refiriéndome a los Fondos Estructurales en particular, aunque también tengo otros en mente. Debe resultar posible garantizar una mayor eficiencia, así como una distribución de recursos más rápida y eficaz.
Hemos propuesto un cuerpo de eficiencia para que arroje luz sobre todo el aparato burocrático, que nos permita actuar más rápido y aportar dinero donde realmente se necesita, para que la gente luche por respirar en la enmarañada maleza burocrática y no caiga en la desesperación y diga que no puede hacer nada más.
También tenemos que garantizar que nuestra UE actual planifique a largo plazo, con respecto a los gastos de personal y a cualquier otra cosa. Gracias a Dios nuestro personal es relativamente joven, aunque tenemos que financiar todas sus pensiones con el presupuesto. Si deseamos hacer planes a largo plazo en este ámbito, tenemos que comenzar pronto, garantizando que se destinen fondos para este propósito, con el fin de poder ofrecer ayuda en esta área, ya que de lo contrario tendremos grandes problemas en algún punto en el futuro. Existen iniciativas planteadas desde 1996, pero que hasta ahora no se han ejecutado. Eso es algo a lo que tenemos que hacer frente.
Debemos ayudar a las pequeñas y medianas empresas de la Unión Europea a participar del desarrollo económico. El éxito de nuestra Unión Europea actual no debe consistir en proteger a las grandes empresas que se pueden permitir tener sus propios departamentos jurídicos y fiscales, sino que se debe poner al alcance de las pequeñas empresas y negocios. Hemos presentado enmiendas sobre este tema. En estos debates, descubrirán que deseamos trabajar de manera constructiva con ustedes. Se han presentado otras enmiendas, pero yo deseaba explicar los puntos en los que se concentra nuestro planteamiento. Muchas gracias por su atención."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisat komission jäsenet, arvoisa tehtävää hoitava neuvoston puheenjohtaja, osallistun ryhmäni puolesta tähän uuteen keskusteluun, joka ei suinkaan ole ainoa, sillä lokakuussa pidetään toinen kokous aihetta koskevista äänestyksistä, ja esitän teille kantamme, lähestymistapamme ja huolenaiheemme. Viittaan edessämme oleviin suuriin haasteisiin, jotka meille juuri kuvailtiin. Suhtaudun luottavaisesti kahden yleisesittelijän, Färmin ja Stenmarckin, työhön, sillä he ovat aikaisemmin osoittaneet tekevänsä erinomaista työtä. Seuraavien kuukausien ja viikkojen työtaakka on heidän harteillaan.
Suurin haaste on laajentuminen, johon onkin jo viitattu useasti ja joka merkitsee käännekohtaa Euroopan unionille. Euroopan unionin rakenne on kahden vuoden kuluttua täysin uusi, ja tämä saa aikaan muutoksia sekä talouteen että kulttuuriin. Kaikkeen tähän on valmistauduttava huolellisesti. Samalla kun ilmaisemme oman kantamme, meidän on suhtauduttava avoimesti toisten hyväksyntää, uusia ajatuksia ja ehdotuksia kohtaan. Tämän avoimuuden on näyttävä myös talousarviossa.
Toiseksi olemme kokeneet viime viikkojen aikana laajan katastrofin, joka koski aluksi Itävaltaa, Saksaa, Tšekin tasavaltaa ja Slovakiaa ja laajeni myöhemmin muille Euroopan unionin alueille. Valmiutemme torjua maanosaamme koettelevia katastrofeja eivät riitä. Ei riitä, että tarjoamme apua ainoastaan hätätilanteissa, vaikkakin tuo apu on nyt onneksi rahoitettu sillä tavalla, että kansalaisille voidaan todella tarjota tehokasta ja todellista apua eikä vain lupauksia tästä. Ei todellakaan riitä, että ihmisiä autetaan vain, kun jotain on tapahtunut. Meidän on toteutettava ehkäiseviä toimia. Meidän on yhdessä laadittava ennakkovaroitusjärjestelmiä ja tutkittava ympäristössä tapahtuvia muutoksia, jotta voimme lisätä valmiuksiamme. Meidän ei pidä jähmettyä paikoilleen kuin jänis käärmeen kohdatessaan ja odottaa pahinta mahdollista, vaan käydä ongelmiin käsiksi varhaisessa vaiheessa, jotta saamme selville, millaiset tapahtumat ovat alusta alkaen estettävissä.
Kolmas haaste on työllistäminen. Euroopassa on yhä liian paljon työttömiä. Vaikka Eurooppa on yksi maailman rikkaimmista maanosista, ihmisiä on työttöminä siitä huolimatta, että työttömyyden torjumiseen on käytettävissä runsaasti varoja. Tarkoitan tietysti etenkin rakennerahastoja mutten ainoastaan niitä. Tehokkuutta on pystyttävä lisäämään ja varojen jakamista on nopeutettava ja tehostettava.
Olemme ehdottaneet tehokkuusosaston perustamista kaikkien hallinnollisten elinten toiminnan selkiyttämiseksi. Sen avulla voisimme toimia nopeammin ja osoittaa rahaa niihin kohteisiin, joissa sitä todella tarvitaan, jotta byrokratian koukeroissa painiskelevat ihmiset eivät menetä toivoaan ja ilmoita luovuttavansa.
Lisäksi meidän on varmistettava, että EU:ssa tehdään pitkän aikavälin suunnitelmia sekä henkilöstömenojen osalta että kaikissa muissakin asioissa. Onneksi henkilöstömme on melko nuorta, mutta meidän on rahoitettava heidän kaikkien eläkkeet talousarviosta. Jos haluamme tehdä pitkän aikavälin suunnitelmia, meidän on aloitettava suunnittelu hyvissä ajoin varmistaaksemme, että tarvittavat varat varataan. Näin pystymme tarjoamaan apuamme tällä alalla, sillä muussa tapauksessa joudumme suuriin vaikeuksiin jossain vaiheessa. Aloitteita on tehty vuodesta 1996 lähtien, mutta niitä ei ole vieläkään pantu täytäntöön. Tälle asialle on tehtävä jotain.
Euroopan unionin pk-yrityksiä on autettava saamaan osansa talouden kehityksestä. Euroopan unionin menestyksestä eivät saa hyötyä ainoastaan suuret yritykset, joilla on varaa omiin oikeusasioiden osastoihin ja vero-osastoihin, vaan sen on oltava myös pk-yritysten ja mikroyritysten ulottuvilla. Olemme esittäneet asiaa koskevia tarkistuksia. Keskusteluissa huomaatte, että haluamme tehdä rakentavaa yhteistyötä kanssanne. Käsiteltäväksi on jätetty muitakin tarkistuksia, mutta halusin tuoda esille kantamme pääpiirteet. Kiitos tarkkaavaisuudestanne."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Monsieur le Président du Conseil, je me permets également, au nom de mon groupe, de présenter dans ce nouveau type de débat - et ce n'est pas le seul, vu que nous aurons encore un débat en octobre pour connaître concrètement les votes - notre position, notre approche et nos préoccupations. Je me permets de le faire tout en précisant que nous faisons face à de grands défis, comme on l'a déjà expliqué auparavant. J'accorde une grande confiance au travail de nos deux rapporteurs généraux, M. Färm et M. Stenmarck, qui ont jusqu'ici montré qu'ils peuvent accomplir un travail remarquable. Nous devrons nous appuyer sur eux pour parvenir à réaliser tout le travail qui nous attend dans les prochaines semaines et les prochains mois.
C'est l'élargissement qui constitue le plus grand défi. Il a déjà été abordé ici à plusieurs reprises et représente un changement fondamental pour l'Union européenne. Dans deux ans, l'Union européenne n'aura plus le même visage qu'auparavant. Les conséquences de ce changement ne seront pas uniquement financières, mais également culturelles. Cela nécessite une bonne préparation. Au sein de ce Parlement, tout en assumant nos positions respectives, nous devrons faire preuve d'ouverture - de liberté et d'ouverture - en vue d'accueillir d'autres personnes, ainsi que de nouvelles idées et de nouvelles impulsions. Cette attitude doit également se répercuter sur le budget.
Deuxièmement, nous avons connu au cours des dernières semaines, tout d'abord lors de la terrible catastrophe qui a frappé l'Autriche, l'Allemagne, la République tchèque et la Slovaquie, ensuite lorsque cette catastrophe s'est étendue à d'autres régions de l'Union européenne, que nous ne sommes pas suffisamment préparés aux catastrophes qui peuvent toucher notre continent. Il ne suffit pas d'accorder en cas d'urgence une aide qui, fort heureusement, sera, sur le plan financier, constituée de manière à ce que les personnes n'aient pas seulement l'impression que nous pouvons les aider, mais que nous sommes à même de les aider de manière réelle et efficace. Non, il ne suffit pas de les aider une fois que la catastrophe est arrivée, il convient d'agir de manière préventive. Nous devons collaborer pour mettre en place des systèmes d'alerte rapide, pour effectuer des recherches sur les changements climatiques, afin de pouvoir nous y préparer, de ne pas être pris de court et d'attendre, comme un lapin fixé par un serpent, que le pire se produise, mais au contraire de nous y atteler suffisamment tôt pour voir ce qui peut être évité dès le départ.
Le troisième point concerne la question de la création d'emplois. Il continue d'y avoir beaucoup trop de chômeurs en Europe. Bien qu'il s'agisse d'un des continents les plus riches du monde, les gens sont contraints de rester sans emploi, et ce malgré le fait que nous disposons d'énormes sommes d'argent pour combattre le chômage. Je parle bien entendu tout particulièrement des fonds structurels, mais également d'autres fonds. Il convient sur ce point de garantir une plus grande efficacité et de permettre une répartition plus efficace des moyens disponibles.
Nous avons proposé une
qui devra passer au crible l'ensemble des mécanismes bureaucratiques, pour pouvoir agir plus rapidement et octroyer des fonds là où ils s'avèrent nécessaires, afin que les gens qui doutent devant le labyrinthe bureaucratique ne désespèrent pas et ne finissent pas par se dire que nous ne faisons plus rien.
Nous devons également veiller à ce que l'Union planifie les choses à long terme - et ce également en ce qui concerne les coûts en matière de personnel. Nous disposons fort heureusement d'un personnel jeune, mais nous devons également financer toutes les retraites sur le budget. Si nous voulons planifier les choses à long terme, nous devons veiller suffisamment tôt à ce que les fonds nécessaires aient été épargnés, afin que nous puissions contribuer dans ce domaine, sans quoi nous devrons faire face à de graves problèmes, au moins sur le long terme. Dans ce domaine, il existe depuis 1996 des initiatives qui n'ont pas été mises en œuvre jusqu'ici. Nous devons nous y atteler.
Nous devons aider les PME de l'Union européenne, afin qu'elles participent également au développement économique. Il n'est pas normal que ce soient uniquement les grosses entreprises disposant de leurs propres services juridiques et de leurs propres services fiscaux qui connaissent la réussite au sein de l'Union européenne. Cela devrait également être possible pour les petites entreprises et les micro-entreprises. C'est la raison pour laquelle nous avons déposé des amendements sur cette question. Nous serons pour vous des collaborateurs constructifs lors de ces discussions. D'autres amendements ont encore été déposés, mais je tenais à présenter l'approche de notre groupe. Je vous remercie de votre attention."@fr6
"Signor Presidente, signori Commissari, signor Presidente in carica del Consiglio, a nome del mio gruppo desidero a mia volta, in questa nuova tipologia di discussione – in realtà non l’unica, visto che se ne terrà un’altra a ottobre sulle votazioni sul merito –, illustrarvi la nostra posizione, la nostra impostazione e le nostre preoccupazioni. Desidero parlare delle grandi sfide che ci attendono, come appena descritte. Nutro grande fiducia nel lavoro svolto dai due relatori generali, onorevoli Färm e Stenmarck, che hanno già dato prova delle loro encomiabili capacità. Anzi, noi ci affidiamo proprio a loro per la gestione del carico di lavoro che ci attende nei prossimi mesi.
La sfida più grande è rappresentata dall’allargamento, come più volte ribadito, che segna un cambiamento radicale dell’Unione europea come noi la conosciamo. Nel volgere di due anni, l’Unione avrà un aspetto molto diverso rispetto al passato, e ciò non soltanto si ripercuoterà sulla dimensione finanziaria, ma porterà con sé anche cambiamenti di ordine culturale. E richiederà una preparazione adeguata. Nell’assumere le nostre rispettive posizioni, noi deputati di questo Parlamento dovremo dare prova di apertura – di libertà e di apertura verso gli altri, verso nuove idee – e di un rinnovato slancio. Tutto ciò deve trovare riscontro anche nel bilancio.
In secondo luogo, nelle ultime settimane, apertesi con un’immane catastrofe che ha colpito Austria, Germania, Repubblica ceca e Slovacchia, oltre ad altre regioni dell’Unione, abbiamo toccato con mano la nostra inadeguatezza nel far fronte alle calamità che possono abbattersi sul nostro continente. Non basta limitarsi a prestare assistenza nei soli casi di emergenza, anche se per fortuna questo tipo di assistenza verrà ora finanziato in modo tale da non dare alla gente l’impressione di erogare aiuti a casaccio, ma di essere capaci di farlo in modo efficiente ed efficace. No, non basta prestare aiuto a catastrofe avvenuta: occorre saper agire preventivamente. Dobbiamo lavorare insieme sui sistemi di allerta rapida, sulla ricerca in materia di mutamenti ambientali, proprio per essere pronti anziché restare in attesa del peggio come un coniglio stregato da un serpente: dobbiamo passare all’azione sin dall’inizio, proprio per capire che cosa può essere prevenuto sul nascere.
In terzo luogo, la creazione di posti di lavoro. Questo continente ha ancora troppi disoccupati. Pur essendo il nostro uno dei continenti più ricchi al mondo, la gente si vede costretta alla disoccupazione malgrado gli ingenti fondi a disposizione per combatterla. Naturalmente al riguardo penso, in particolare, ai Fondi strutturali, ma non solo. Deve essere possibile garantire più efficienza, nonché una distribuzione delle risorse più tempestiva ed efficace.
Abbiamo proposto un gruppo di lavoro sull’efficienza perché faccia luce sull’intero apparato burocratico, consentendoci di agire più tempestivamente e di far affluire i fondi laddove sono veramente necessari, in modo che chi annaspa in cerca di ossigeno nell’intricato sottobosco della burocrazia non abbia a sprofondare nella disperazione e nella rassegnazione.
Va inoltre garantito che l’Unione sappia programmare a lungo termine anche rispetto alla spesa per il personale, come per qualsiasi altro ambito. Grazie al Cielo il nostro organico è relativamente giovane, ma sono tutte pensioni che andranno finanziate con il bilancio. Se vogliamo programmare a lungo termine al riguardo, dobbiamo impegnarci subito per garantire che siano destinati fondi a tale scopo, e allora avremo fatto cosa utile; altrimenti incapperemo in problemi ben peggiori, comunque in agguato in seguito. Vi sono iniziative che risalgono al 1996, ma che a tutt’oggi non sono attuate: altro problema con il quale cimentarsi.
Dobbiamo inoltre assistere le PMI in Europa nell’ottenere la loro fetta della torta dello sviluppo economico. In questa nostra Unione, il successo non deve essere appannaggio delle sole grandi aziende che si possono permettere uffici legali e fiscali propri, ma va reso accessibile anche alle piccole aziende e alle microimprese. Abbiamo presentato alcuni emendamenti in proposito. In tutto il dibattito al riguardo, ci troverete pronti a lavorare in uno spirito costruttivo. Sono stati presentati anche altri emendamenti, ma tenevo a illustrare i punti nodali del nostro approccio. Grazie per l’attenzione."@it9
"Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, let me also, on behalf of my group, in this new sort of debate – not indeed the only one, as we will be having another in October on the substantive votes – set before you our position, our approach and our concerns. I wish to make reference to the great challenges before us, which have just been described. I have great confidence in the work of our two general rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, who have previously shown their capacity for excellent work. In managing the workload over the coming months and weeks, it is on their shoulders that we are standing.
The greatest challenge is enlargement, which has already been referred to many times, and which marks a fundamental change in this European Union of ours. The European Union will, in two years' time, have an appearance quite different from any it has had before, which will not only have an effect on financial matters, but will also bring cultural changes in its wake. All this will need proper preparation. Here in Parliament, we will, whilst taking up our respective positions, have to show openness – freedom and openness to the acceptance of others, of new ideas and new impetus. This must also show itself in the budget.
Secondly, we have experienced in recent weeks, which started with a vast catastrophe striking Austria, Germany, the Czech Republic and Slovakia, followed by other regions of the European Union, that we are inadequately prepared for the disasters that can afflict our continent. It is not enough to give assistance only in cases of emergency, although thank God this assistance will now be financially resourced in such a way that we are not only giving people the impression that we can help them, but are actually able to provide aid efficiently and effectively. No, it is not enough to help only when something has happened; we have to take preventive action. We have to work together on early warning systems, on research into environmental changes, in order to be able to prepare ourselves, rather than, like a rabbit fixated by a snake, waiting for the worst to happen, but getting to grips with it early on, in order to see what can be prevented right from the outset.
Thirdly, there is the issue of work creation. This continent still has too many people unemployed. Although this is one of the richest continents in the world, people are forced to remain unemployed even though we have vast amounts of money to use to counter unemployment. I speak, of course, with particular reference to the Structural Funds, but I also have others in mind. It must be possible to guarantee greater efficiency, and the faster and more efficient distribution of resources.
We have proposed an efficiency force to shed light on all the bureaucratic apparatus, enabling us to act quicker and get money to where it is really needed so that people gasping for breath in the tangled bureaucratic undergrowth do not sink back in despair and say they can do no more.
We also have to ensure that this EU of ours plans for the long term, with regard to staff expenses as much as to anything else. Thank God our staff are relatively young, but we have to finance all their pensions out of the budget. If we want to plan for the long term here, we have to make an early start on ensuring that funds are put by for this purpose so that we can give help in this area, or else we will run into major problems, at any rate further down the road. There are initiatives that have been in place since 1996, but which have not to date been implemented. That is something we have to get to grips with.
We must help small and medium-sized enterprises in the European Union to have their share of economic development. Success in this European Union of ours must not be the preserve of the big firms that can afford their own legal departments and tax departments; it must be put within the reach of small enterprises and micro-businesses. We have submitted amendments on that subject. In these discussions, you will find us to be willing to work constructively with you. Other amendments have been tabled, but I wanted to set out the focal points of our approach. Thank you for your attention."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte commissarissen, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ook ik wil in dit nieuw soort debat - dat niet het enige zal zijn, want in oktober komt er nog een debat over de concrete stemming - het standpunt, de benaderingswijze en de wensen van onze fractie naar voren brengen. Daarbij wil ik in eerste instantie duidelijk maken dat wij voor grote uitdagingen staan, uitdagingen die zojuist al werden beschreven. Ik heb groot vertrouwen in de twee rapporteurs, de heren Färm en Stenmarck, die tot nu toe hebben aangetoond uitstekend werk te kunnen verrichten. Wij zullen bij het werk dat ons de komende weken en maanden te wachten staat op hun moeten steunen.
De grootste uitdaging is de uitbreiding. Daarover is hier reeds herhaaldelijk gesproken. De uitbreiding brengt een fundamentele verandering met zich mee voor onze Europese Unie. De Europese Unie zal er over twee jaar heel anders uitzien dan nu. Dat zal niet alleen financiële gevolgen hebben maar ook culturele veranderingen met zich meebrengen, en daarop moeten wij ons goed voorbereiden. Wij zullen in dit Parlement een duidelijk standpunt moeten innemen en blijk moeten geven van openheid, van vrijheid en openheid om anderen op te nemen, om nieuwe ideeën en impulsen op te nemen. Dat moet ook tot uiting komen in de begroting.
Ten tweede hebben wij in de afgelopen weken, naar aanleiding van een enorme ramp in Oostenrijk, Duitsland, Tsjechië en Slowakije, maar ook in andere gebieden van de Europese Unie, kunnen vaststellen dat wij niet goed voorbereid zijn op de rampen die ons vasteland kunnen treffen. We kunnen niet volstaan met het verlenen van hulp in noodsituaties, alhoewel wij godzijdank nu over voldoende hulpmiddelen beschikken om de mensen niet alleen te doen geloven dat wij ze kunnen helpen maar ook daadwerkelijk efficiënt te kunnen helpen. Nogmaals, we kunnen niet volstaan met de put te dempen als het kalf verdronken is; wij moeten ook preventief optreden. Wij moeten samenwerken bij de opzet van systemen van vroegtijdige waarschuwing en bij het onderzoek naar milieuveranderingen. Wij moeten ons voorbereiden om te voorkomen dat wij als konijntjes naar de slang moeten staren en moeten wachten tot alles voorbij is. Wij moeten de problemen tijdig kunnen aanpakken en voorkomen wat voorkomen kan worden.
Het derde vraagstuk betreft het scheppen van werkgelegenheid. Op ons vasteland zijn er nog steeds heel veel werklozen. Ofschoon wij een van de rijkste continenten ter wereld zijn, zijn sommigen tot werkloosheid gedwongen, terwijl we toch over grote hoeveelheden geld beschikken om de werkloosheid te bestrijden. Daarmee bedoel ik natuurlijk vooral de structuurfondsen, maar ook andere mogelijkheden. Daarom moeten wij zorgen voor meer efficiëntie en voor een snellere en efficiëntere toekenning van middelen.
Wij hebben voorgesteld een
in te stellen die tot taak zal hebben alle bureaucratische mechanismen door te lichten. Wij willen in staat zijn sneller op te treden en het geld daarheen te brengen waar het echt noodzakelijk is, om te voorkomen dat de mensen in bureaucratische wanorde stikken, vertwijfeld raken en achterover leunend zeggen dat zij er genoeg van hebben.
Wij moeten ervoor zorgen dat onze Unie de lange termijn voor ogen houdt bij haar planning, ook wanneer het gaat om de personeelsuitgaven. Wij hebben godzijdank een betrekkelijk jong personeelsbestand, maar alle pensioenen moeten uit de begroting worden gefinancierd. Als we hier op de lange termijn willen plannen, moeten we ervoor zorgen dat er gespaard wordt. Als wij geld opzij zetten kunnen wij helpen. Anders krijgen wij op den duur grote problemen. Sedert 1996 worden initiatieven in die richting genomen, maar tot nu toe zijn deze niet in praktijk gebracht. Daarmee moeten wij nu aan de slag gaan.
Wij moeten de kleine en middelgrote bedrijven in de Europese Unie helpen en ervoor zorgen dat ook zij kunnen deelnemen aan de economische ontwikkeling. Het zou onaanvaardbaar zijn indien alleen de grote ondernemingen die zich eigen juridische afdelingen en eigen belastingafdelingen kunnen permitteren, succes boeken in de Europese Unie. Ook de kleine en zeer kleine ondernemingen moeten die mogelijkheid hebben. Wij hebben een aantal daartoe strekkende amendementen ingediend. Wij zullen een constructief samenwerkende partner zijn in deze discussies. Er zijn nog meer amendementen ingediend, maar ik wilde de hoofdpunten van onze benaderingswijze uit de doeken doen. Ik dank u voor uw aandacht."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Comissários, Senhor Presidente em exercício do Conselho, permitam-me também que, em nome do meu grupo, neste novo tipo de debate – que na verdade não será o único, pois iremos realizar outro em Outubro sobre as votações concretas – vos apresente a nossa posição, a nossa abordagem e as nossas preocupações. Permitam-me que o faça, chamando a atenção para os grandes desafios que temos perante nós, e que acabaram de ser descritos. Tenho grande confiança no trabalho dos nossos dois relatores gerais, os senhores deputados Färm e Stenmarck, que já mostraram anteriormente a sua capacidade de desenvolver um excelente trabalho. Para realizar todo o trabalho que nos espera ao longo das próximas semanas e dos próximos meses, é neles que nos deveremos apoiar.
O maior desafio é o alargamento, que já aqui foi mencionado muitas vezes e que representa uma mudança fundamental na nossa União Europeia. Dentro de dois anos, a União Europeia terá uma configuração muito diferente da que alguma vez teve anteriormente, o que não só terá consequências em termos financeiros, mas que implicará também transformações culturais. Tudo isto exige uma preparação adequada. Neste Parlamento, ao mesmo tempo que defendemos as nossas respectivas posições, teremos de mostrar abertura – liberdade e abertura - na aceitação de outros, de novas ideias e novos impulsos. Isto tem também de se repercutir no orçamento.
Em segundo lugar, fomos confrontados nas últimas semanas, face a uma catástrofe de enormes dimensões que começou por assolar a Áustria, a Alemanha, a República Checa e a Eslováquia, seguindo-se depois outras regiões da União Europeia, com o facto de que não estamos suficientemente preparados para reagir a catástrofes que possam atingir o nosso continente. Não basta prestar assistência apenas em casos de emergência, apesar de, graças a Deus, esta assistência passar agora a ser dotada financeiramente, não dando assim às pessoas somente a impressão de que as podemos ajudar, mas sendo efectivamente capazes de prestar ajuda de uma forma eficaz e real. Não, não basta ajudar apenas depois de ocorrida a catástrofe; temos de tomar medidas preventivas. Temos de trabalhar em conjunto em sistemas de alerta precoce, em investigação em matéria de alterações climáticas, a fim de nos podermos preparar em vez de ficarmos - como o coelho a olhar fixamente para a serpente – à espera que o pior aconteça; temos de examinar desde cedo a situação, a fim de determinar o que pode ser evitado logo desde o início.
Em terceiro lugar, temos a questão da criação de empregos. Este continente continua a ter muitas pessoas desempregadas. Apesar de este ser um dos continentes mais ricos do mundo, as pessoas são forçadas a permanecer desempregadas, embora tenhamos montantes consideráveis de dinheiro para combater o desemprego. Estou naturalmente a falar, em especial, dos Fundos Estruturais, mas tenho também outros em mente. Tem de ser possível garantir uma maior eficácia e uma distribuição mais rápida e mais eficaz dos recursos disponíveis.
Propusemos a criação de uma
para lançar luz sobre todos os mecanismos burocráticos, permitindo-nos agir com rapidez e canalizar dinheiro para onde ele é realmente necessário, e para que as pessoas, sufocadas no emaranhado burocrático, não desesperem e acabem por dizer com desalento que não fazemos mais nada.
Temos igualmente de garantir que esta UE planeie a longo prazo, inclusive no que diz respeito às suas despesas de pessoal. O nosso pessoal, graças a Deus, é relativamente jovem, mas temos de financiar todas as suas reformas a partir do orçamento. Se quisermos planear a longo prazo neste domínio, temos de providenciar desde cedo que os fundos necessários sejam poupados para este efeito, a fim de podermos contribuir neste domínio, caso contrário seremos confrontados com grandes problemas, pelo menos a longo prazo. Desde 1996 que existem iniciativas, mas que até à data não foram postas em prática. Esta é uma questão com a qual temos de nos ocupar.
Temos de ajudar as pequenas e médias empresas da União Europeia a tomarem parte no desenvolvimento económico. Não pode suceder que o êxito nesta nossa União Europeia esteja somente reservado às grandes empresas, que dispõem de meios para terem os seus próprios serviços de contencioso e os seus próprios serviços de contabilidade; ele tem de estar ao alcance de pequenas empresas e micro-empresas. Apresentámos propostas de alteração nesta matéria. Nestes debates, encontrarão em nós colaboradores dispostas a trabalhar de forma construtiva. As nossas alterações foram apresentadas, mas quis expor os pontos essenciais da nossa abordagem. Obrigado pela vossa atenção."@pt11
".
Herr talman, mina damer och herrar kommissionärer, herr rådsordförande! Också jag får i min grupps namn lägga fram vår ståndpunkt, vårt sätt att närma oss saken och våra önskemål här i den nya formen av debatt – och det är ju inte den enda debatten, vi kommer i oktober att ha ytterligare en debatt om de konkreta omröstningarna. Jag vill göra det och påpeka att vi står inför stora utmaningar, så som de just har beskrivits. Jag har stort förtroende för våra båda huvudföredragande, Färm och Stenmarck, som redan visat att de kan göra ett utmärkt arbete. Vi kommer under de närmaste veckorna och månaderna att fortsätta med det arbete de har utfört.
Den största utmaningen är utvidgningen. Den har flera gånger nämnts här och den innebär en fundamental förändring för vår europeiska union. Europeiska unionen kommer om två år att se annorlunda ut än den gjort tidigare. Detta kommer att få följder inte bara när det gäller finanserna, utan det kommer även att medföra kulturella förändringar. Det måste förberedas på ett bra sätt. Vi kommer här i parlamentet att få lov att ta ställning och visa öppenhet och frihet; öppenhet när det gäller att ta in andra, nya idéer och nya impulser. Det måste också komma till uttryck i budgeten.
För det andra har vi under de senaste veckorna upplevt att vi inte är tillräckligt förberedda på katastrofer som kan drabba vår kontinent, till att börja med utlöst genom en enorm katastrof som hemsökte Österrike, Tyskland, Tjeckien och Slovakien, och sedan även andra regioner i Europeiska unionen. Det räcker inte att bara kunna lämna hjälp i själva nödsituationen, där hjälpen nu lyckligtvis kommer att vara så ekonomiskt säkrad att man inte bara inbillar människorna att man kan hjälpa dem, utan faktiskt kan lämna effektiv hjälp. Nej, det räcker inte att bara bistå när något har hänt, utan vi måste ägna oss åt förebyggande åtgärder. Vi måste samarbeta när det gäller system för tidig varning och forskning kring miljöförändringar, så att vi kan göra förberedelser, och inte som kaniner stirrar på ormen och väntar tills något hänt, utan agerar i god tid för att se vad som kan förhindras.
Den tredje utmaningen är frågan om att skapa arbete. På denna kontinent finns det fortfarande alltför många arbetslösa. Trots att det är en av de rikaste kontinenterna i världen tvingas människor att förbli arbetslösa, fastän vi har enorma mängder pengar för att bekämpa arbetslöshet. Jag talar här naturligtvis särskilt om strukturfonderna, men också om andra. Här måste man se till att få större effektivitet och det måste vara möjligt att tilldela medel snabbare och mer effektivt.
Vi har föreslagit en
som skall bringa klarhet i samtliga byråkratiska mekanismer, så att vi agerar snabbare och kan föra över pengar dit där de faktiskt behövs, så att människorna som kvävs av den byråkratiska röran inte förtvivlar och lutar sig tillbaka och säger att de inte vill göra något mer.
Vi måste också se till att vår union planerar på lång sikt – också när det gäller personalkostnaderna. Vi har lyckligtvis en relativt ung personal, men vi måste finansiera alla pensioner ur budgeten. Den som här vill planera på lång sikt måste i god tid se till att motsvarande medel avsätts, så att vi kan hjälpa till här, annars råkar vi ut för stora problem, i varje fall på lång sikt. Det finns initiativ från 1996, som hittills inte har genomförts. Det måste vi ta itu med.
Vi måste hjälpa våra små och medelstora företag i Europeiska unionen, så att de också kan ta del av den ekonomiska utvecklingen. Det får inte vara så att bara de stora företagen, som kan kosta på sig egna juridiska avdelningar och egna skatteavdelningar, kan vara framgångsrika i Europeiska unionen, utan det måste också vara möjligt för de små och de minsta företagen. Därför har vi lämnat in ändringsförslag i det avseendet. Ni kommer att ha konstruktiva medarbetare i oss i dessa diskussioner. Det har lämnats in ännu fler ändringsförslag, men jag ville skildra centrala punkterna i vårt agerande. Jag tackar för er uppmärksamhet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Applause)"10,10,3
"efficiency force"13,2,1,11,7,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples