Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-150"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-150"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Hr. formand, ærede medlemmer af Europa-Parlamentet, som formand for Rådet er det mig en glæde at få mulighed for at overvære denne debat om Europa-Parlamentets budget for 2003, som afholdes med deltagelse af repræsentanter for Kommissionen. Jeg er overbevist om, at dagens debat vil give Parlamentet og Kommissionen mulighed for at berøre mange vigtige emner vedrørende budgettet for 2003. Jeg har igen i dag den glæde at møde hr. Terence Wynn og de to ordførere for 2003-budgettet, Göran Färm og Per Stenmarck. Jeg vil gerne indlede med personligt at takke for den konstruktive og målrettede dialog om næste års budget, som Parlamentet og Rådet indtil nu har ført. Jeg vil også benytte lejligheden til at takke budgetkommissær Michaele Schreyer og de øvrige kommissærer for et rigtigt godt samarbejde. Der er ingen tvivl om, at EU-budgettet for 2003 er en stor udfordring. Unionen skal løfte flere nye opgaver næste år. Lad mig blot nævne to: EU-institutionerne skal forberede sig på udvidelsen og EU skal overtage ansvaret for FN's politistyrke i Bosnien-Hercegovina. Såvel Rådet og Parlamentet som Kommissionen er enige om, at der her er tale om politiske prioriteter, som Unionen skal løfte. Derfor har budgetproceduren indtil nu også været kendetegnet ved en vilje til at finde praktiske løsninger og kompromiser. Jeg er overbevist om, at dette gode samarbejde kan fortsætte i efteråret, og jeg vil gøre alt, hvad er står i min magt for at bidrage dertil. Jeg vil afslutte med at ønske medlemmerne af Europa-Parlamentet og kommissærerne en god debat."@da1
|
lpv:translated text |
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ως Πρόεδρος του Συμβουλίου, είμαι ευτυχής που μου δόθηκε η ευκαιρία να παραστώ σε αυτήν τη συζήτηση, στην οποία μετέχουν και εκπρόσωποι της Επιτροπής, σχετικά με τον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το 2003. Είμαι πεπεισμένος ότι η σημερινή συζήτηση θα δώσει στο Κοινοβούλιο και την Επιτροπή την ευκαιρία να θίξουν πολλά σημαντικά θέματα σχετικά με τον προϋπολογισμό για το 2003. Έχω επίσης τη χαρά σήμερα να συναντήσω τον κ. Wynn, καθώς και τους δύο εισηγητές επί του προϋπολογισμού για το 2003, τους κκ. Färm και Stenmarck. Θα ήθελα να ξεκινήσω εκφράζοντας τις προσωπικές μου ευχαριστίες για τον εποικοδομητικό και εμπεριστατωμένο διάλογο σχετικά με τον προϋπολογισμό του επομένου έτους, ο οποίος διεξάγεται έως τώρα μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Θα ήθελα επίσης, με την ευκαιρία, να ευχαριστήσω την αρμόδια επί του προϋπολογισμού Επίτροπο κ. Schreyer, καθώς και τους άλλους Επιτρόπους, για την πραγματικά πολύτιμη συνεργασία τους. Δεν υπάρχει αμφιβολία για το γεγονός ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ για το 2003 αποτελεί μεγάλη πρόκληση. Η ΕΕ πρόκειται να αναλάβει αρκετές νέες υποχρεώσεις το επόμενο έτος. Επιτρέψτε μου να αναφερθώ σε δύο μόνο: τα θεσμικά όργανα της ΕΕ θα πρέπει να προετοιμασθούν για τη διεύρυνση, ενώ παράλληλα η ΕΕ θα πρέπει να αναλάβει την ευθύνη της δύναμης αστυνόμευσης των Ηνωμένων Εθνών στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν ότι αυτό που είναι βασικό είναι ο καθορισμός πολιτικών προτεραιοτήτων από την ΕΕ. Για τον λόγο αυτόν, η διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού χαρακτηρίζεται έως τώρα και από την επιθυμία για την εξεύρεση πρακτικών λύσεων και την επίτευξη συμβιβασμών. Είμαι πεπεισμένος ότι αυτή η εποικοδομητική συνεργασία μπορεί να συνεχιστεί το φθινόπωρο και θα καταβάλω τα μέγιστα, προκειμένου να συμβάλω προς αυτήν την κατεύθυνση. Θα ήθελα να ολοκληρώσω ευχόμενος στους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθώς και στους Επιτρόπους, μια εποικοδομητική συζήτηση."@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, as President of the Council, I am delighted to have been given the opportunity to attend this debate, in which Commission representatives are taking part, on the European Parliament’s 2003 budget. I am convinced that today’s debate will give Parliament and the Commission the opportunity to touch upon many important subjects relating to the 2003 budget. I again have the pleasure today of meeting Mr Wynn and the two rapporteurs for the 2003 budget, Mr Färm and Mr Stenmarck. I should like to begin by expressing my personal thanks for the constructive and focused dialogue on next year’s budget that has been conducted by Parliament and the Council to date. I also wish to take the opportunity of thanking the Budget Commissioner, Mrs Schreyer, and the other Commissioners for their really helpful cooperation. There is no doubt that the EU’s 2003 budget is a major challenge. The EU is to take up quite a few new tasks next year. Allow me to mention just two. The EU institutions are to prepare themselves for enlargement, and the EU is to assume responsibility for the UN police force in Bosnia-Herzegovina. The Council, Parliament and the Commission are agreed that what is at issue here are political priorities to be adopted by the EU. For that reason, the budget procedure has until now also been characterised by a desire to find practical solutions and reach compromises. I am convinced that this fruitful cooperation can continue in the autumn, and I shall do everything in my power to help bring this about. I want to conclude by wishing the Members of the European Parliament, together with the Commissioners, a constructive debate."@en3
"Señor Presidente, Señorías, como Presidente del Consejo estoy muy satisfecho de que se me haya brindado la oportunidad de asistir a este debate sobre el presupuesto para 2003 del Parlamento Europeo, en el que están participando representantes de la Comisión. Estoy convencido de que el debate de hoy ofrecerá al Parlamento y a la Comisión la oportunidad de tocar muchos temas importantes relativos al presupuesto para 2003. Hoy de nuevo tengo el placer de reunirme con el Sr. Wynn y con los dos ponentes del presupuesto para 2003, el Sr. Färm y el Sr. Stenmarck. Me gustaría comenzar expresando mi gratitud personal por el constructivo y centrado diálogo sobre el presupuesto para el próximo año que han mantenido el Parlamento y el Consejo hasta la fecha. También me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Comisaria de Presupuestos, la Sra. Schreyer, así como a los restantes Comisarios, su extremadamente útil cooperación. No cabe duda de que el presupuesto para 2003 de la UE representa un importante reto. La UE va a emprender muchas tareas nuevas el próximo año. Permítanme mencionar solamente dos: las instituciones de la UE tienen que prepararse para la ampliación y la UE se hará responsable de las fuerzas policiales de la ONU en Bosnia y Herzegovina. El Consejo, el Parlamento y la Comisión están de acuerdo en que lo importante en este ámbito son las prioridades políticas que adoptará la UE. Por este motivo, el procedimiento presupuestario se ha caracterizado hasta ahora por un deseo de encontrar soluciones prácticas y alcanzar compromisos. Estoy convencido de que esta próspera cooperación podrá continuar en otoño y haré todo lo que esté en mi mano para que así sea. Quiero concluir deseando a los diputados del Parlamento Europeo, así como a los Comisarios, un constructivo debate."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, neuvoston puheenjohtajana olen erittäin iloinen saadessani osallistua tähän keskusteluun, johon myös komission jäsenet osallistuvat ja jossa käsitellään Euroopan parlamentin talousarviota vuodelle 2003. Olen varma, että parlamentilla ja komissiolla on tässä keskustelussa tilaisuus käsitellä useita tärkeitä vuoden 2003 talousarvioon liittyviä kysymyksiä. Keskustelussa ovat läsnä myös Wynn ja vuoden 2003 talousarvion kaksi esittelijää, Färm ja Stenmarck. Aluksi haluan henkilökohtaisesti kiittää parlamenttia ja neuvostoa ensi vuoden talousarviosta tähän mennessä käydystä rakentavasta ja asiallisesta vuoropuhelusta. Lisäksi haluan käyttää tilaisuutta hyväkseni ja kiittää budjettiasioista vastaavaa komission jäsentä Schreyeria ja muita komission jäseniä hyödyllisestä yhteistyöstä. On kiistatta selvää, että EU:n vuoden 2003 talousarvion laatiminen on erittäin haasteellista. Ensi vuonna EU ottaa vastuulleen useita uusia tehtäviä. Mainitsen näistä nyt vain kaksi. EU:n toimielinten on valmistauduttava laajentumiseen, ja EU ottaa vastuulleen YK:n poliisivoimien johtamisen Bosniassa ja Hertsegovinassa. Neuvosto, parlamentti ja komissio ovat sopineet, että kyse on EU:n poliittisista painopistealueista. Sen vuoksi talousarviomenettelyssä on tähän mennessä pyritty löytämään käytännön ratkaisuja ja pääsemään yhteisymmärrykseen asioista. Olen vakuuttunut siitä, että antoisa yhteistyö jatkuu syksyllä, ja teen kaikkeni tämän edistämiseksi. Lopuksi haluan toivottaa Euroopan parlamentin jäsenille ja komission jäsenille rakentavaa keskustelua."@fi5
".
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis heureux, en tant que président du Conseil, d'avoir l'opportunité d'assister à ce débat sur le budget du Parlement européen pour 2003, organisé avec la participation de représentants de la Commission. Je suis persuadé que le débat d'aujourd'hui donnera au Parlement et à la Commission la possibilité d'aborder bon nombre de thèmes importants concernant le budget 2003. J'ai également le plaisir, aujourd'hui, de rencontrer M. Terence Wynn ainsi que les deux rapporteurs pour le budget 2003, MM. Göran Färm et Per Stenmarck. Je voudrais commencer par féliciter le Parlement et le Conseil pour le dialogue constructif et ciblé qu'ils ont mené sur le budget de l'exercice prochain. Je voudrais également profiter de l'occasion pour remercier la commissaire européenne au Budget, Mme Michaele Schreyer, ainsi que les autres commissaires pour leur excellente coopération. Cela ne fait aucun doute, le budget 2003 de l'Union européenne est un défi majeur. L'Union va devoir faire face à de nouvelles tâches l'année prochaine. J'en citerai deux : les institutions de l'UE doivent se préparer pour l'élargissement et l'UE va devoir assumer la responsabilité des forces de police de l'OTAN en Bosnie-Herzégovine. Le Conseil, le Parlement et la Commission s'accordent sur le fait qu'il s'agit là de priorités politiques déterminantes pour l'action de l'Union. C'est pourquoi la procédure budgétaire a jusqu'à présent également été caractérisée par la volonté de trouver des solutions pratiques et des compromis. Je suis convaincu que cette coopération positive va continuer cet automne et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour y contribuer. Je conclurai en souhaitant aux membres du Parlement européen et aux commissaires un débat constructif."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli parlamentari, come Presidente in carica del Consiglio sono lieto di avere l’opportunità di partecipare a questa discussione, alla quale prendono parte anche i rappresentanti della Commissione, sul bilancio del Parlamento europeo per il 2003. Sono convinto che la discussione odierna offrirà al Parlamento e alla Commissione l’occasione di trattare numerosi temi importanti relativi al bilancio per l’esercizio 2003. Ho il piacere oggi di incontrare nuovamente l’onorevole Wynn e i due relatori per il bilancio 2003, onorevoli Färm e Stenmarck. Desidero anzitutto esprimere il mio personale ringraziamento per il dialogo costruttivo e circostanziato sul bilancio per il prossimo anno che si è sinora svolto fra il Parlamento e il Consiglio. Colgo altresì l’occasione per ringraziare il Commissario competente per il bilancio, signora Schreyer, e gli altri Commissari per la loro fattiva collaborazione. Non vi è dubbio: il bilancio per l’esercizio 2003 rappresenta una grande sfida. L’anno prossimo, l’Unione sarà chiamata ad assumersi una serie di compiti nuovi. Consentitemi di menzionarne solo due. Le Istituzioni europee debbono prepararsi per l’allargamento e l’Unione deve inoltre farsi carico delle forze di polizia delle Nazioni Unite in Bosnia Erzegovina. Il Consiglio, il Parlamento e la Commissione convengono che la posta in gioco sono le priorità politiche che l’Unione è chiamata ad adottare. Per questa ragione, la procedura di bilancio si è contraddistinta sinora per il desiderio di raggiungere compromessi e di individuare soluzioni pratiche. Sono certo che tale cooperazione fruttifera proseguirà anche in autunno e farò tutto quanto è in mio potere per contribuirvi. Concludo augurando ai deputati del Parlamento e ai Commissari una proficua discussione."@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, as President of the Council, I am delighted to have been given the opportunity to attend this debate, in which Commission representatives are taking part, on the European Parliament’s 2003 budget. I am convinced that today’s debate will give Parliament and the Commission the opportunity to touch upon many important subjects relating to the 2003 budget. I again have the pleasure today of meeting Mr Wynn and the two rapporteurs for the 2003 budget, Mr Färm and Mr Stenmarck. I should like to begin by expressing my personal thanks for the constructive and focused dialogue on next year’s budget that has been conducted by Parliament and the Council to date. I also wish to take the opportunity of thanking the Budget Commissioner, Mrs Schreyer, and the other Commissioners for their really helpful cooperation. There is no doubt that the EU’s 2003 budget is a major challenge. The EU is to take up quite a few new tasks next year. Allow me to mention just two. The EU institutions are to prepare themselves for enlargement, and the EU is to assume responsibility for the UN police force in Bosnia-Herzegovina. The Council, Parliament and the Commission are agreed that what is at issue here are political priorities to be adopted by the EU. For that reason, the budget procedure has until now also been characterised by a desire to find practical solutions and reach compromises. I am convinced that this fruitful cooperation can continue in the autumn, and I shall do everything in my power to help bring this about. I want to conclude by wishing the Members of the European Parliament, together with the Commissioners, a constructive debate."@lv10
".
Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, als voorzitter van de Raad doet het mij genoegen dat ik in de gelegenheid ben gesteld aanwezig te zijn bij dit debat over de begroting van het Europees Parlement voor 2003, waaraan ook vertegenwoordigers van de Commissie deelnemen. Ik ben ervan overtuigd dat het debat van vandaag het Parlement en de Commissie in staat zal stellen een groot aantal belangrijke onderwerpen aangaande de begroting voor 2003 aan te roeren. Ik heb vandaag opnieuw het genoegen de heer Terence Wynn en de twee rapporteurs voor de begroting van 2003, de heren Färm en Stenmarck, te ontmoeten. Ik wil graag beginnen met persoonlijk mijn dank uit te spreken voor de constructieve en doelgerichte dialoog over de begroting van volgend jaar die het Parlement en de Raad tot dusverre gevoerd hebben. Ik wil ook van de gelegenheid gebruik maken om mevrouw Schreyer, EU-commissaris voor de begroting, en de overige commissarissen te bedanken voor de buitengewoon plezierige samenwerking. Het lijdt geen twijfel dat de begroting van de EU voor 2003 een grote uitdaging vormt. De Unie moet volgend jaar verscheidene nieuwe taken oppakken. Laat ik er slechts twee noemen: de instellingen van de EU moeten zich voorbereiden op de uitbreiding en de EU moet de verantwoordelijkheid overnemen voor de Politiemacht van de VN in Bosnië-Herzegovina. De Raad, het Parlement en de Commissie zijn het erover eens dat het hier politieke prioriteiten betreft die door de Unie opgepakt moeten worden. De begrotingsprocedure heeft zich tot dusverre dan ook gekenmerkt door de wil praktische oplossingen te vinden en compromissen te sluiten. Ik ben ervan overtuigd dat deze goede samenwerking dit najaar een vervolg zal krijgen en ik zal, voorzover dat in mijn macht ligt, alles doen om daaraan een bijdrage te leveren. Ik wil eindigen met de afgevaardigden van het Europees Parlement en de commissarissen een goed debat toe te wensen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, enquanto Presidente do Conselho é um prazer ter esta oportunidade de presenciar este debate sobre o orçamento do Parlamento Europeu para 2003, realizado na presença de representantes da Comissão. Estou convencido que o debate de hoje irá dar ao Parlamento e à Comissão a possibilidade de abordar muitos temas relevantes relativos ao orçamento para 2003. Tenho novamente o prazer de encontrar aqui, hoje, o senhor deputado Terence Wynn e os dois relatores do orçamento de 2003, o senhor deputado Göran Färm e o senhor deputado Per Stenmarck. Gostaria de começar por agradecer pessoalmente o diálogo construtivo e orientado sobre o orçamento para o próximo ano, que o Parlamento e o Conselho têm mantido. Gostaria igualmente de aproveitar a oportunidade para agradecer à Comissária dos Orçamentos, senhora Michaele Schreyer, e aos restantes Comissários, pela excelente colaboração. Não restam dúvidas de que o orçamento da UE para 2003 representa um grande desafio. A União Europeia tem muitas tarefas a realizar no próximo ano. Irei referir apenas duas: as Instituições da UE precisam de se preparar para o alargamento e a UE vai ter de assumir a responsabilidade em relação à força policial na Bósnia-Herzegovina. Tanto o Conselho como o Parlamento e a Comissão concordam que se trata de prioridades políticas que a União vai ter de adoptar. O processo orçamental foi, por esse motivo, caracterizado, até aqui, pela vontade de encontrar soluções práticas e alcançar compromissos. Estou convencido de que esta boa colaboração poderá continuar durante o Outono e farei tudo o que estiver ao meu alcance para contribuir para tal. Termino, desejando aos membros do Parlamento Europeu e aos Comissários um debate construtivo."@pt11
"Herr talman, ärade ledamöter! I egenskap av tjänstgörande ordförande för rådet är det en glädje för mig att få möjlighet att närvara vid denna debatt om Europaparlamentets budget för år 2003, där även företrädare för kommissionen deltar. Jag är övertygad om att dagens debatt kommer att ge parlamentet och kommissionen möjlighet att ta upp många viktiga frågor om budgeten för år 2003. Jag har i dag återigen glädjen att möta Wynn och de två föredragandena för betänkandet om budgeten för år 2003, Färm och Stenmarck. Jag vill gärna inleda med att personligen tacka för den konstruktiva och målinriktade dialogen om nästa års budget som parlamentet och rådet har fört hittills. Jag vill också ta tillfället i akt att tacka kommissionären med ansvar för budgetfrågor, Schreyer, och de övriga kommissionärerna för ett mycket gott samarbete. Det råder inget tvivel om att Europeiska unionens budget för år 2003 är en stor utmaning. Unionen har en hel del nya uppgifter att ta itu med under nästa år. Låt mig bara nämna två: Europeiska unionens institutioner skall förbereda sig inför utvidgningen och unionen skall överta ansvaret för FN:s polisstyrka i Bosnien-Hercegovina. Rådet, parlamentet och kommissionen är eniga om att detta handlar om politiska prioriteringar som unionen skall anta. Därför har budgetförfarandet hittills kännetecknats av en vilja att finna praktiska lösningar och kompromisser. Jag är övertygad om att detta goda samarbete kommer att fortsätta under hösten och jag kommer att göra allt som står i min makt för att bidra till att det blir så. Jag vill avsluta med att önska Europaparlamentets ledamöter och kommissionärerna en konstruktiv debatt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples