Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-147"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-147"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, we have never done anything like this before and I welcome the opportunity to open this debate. In normal, run-of-the-mill circumstances when we have the budget debate, we have already voted on first readings in committee, we come to the Chamber and most of us make a three-minute speech if we are lucky or, if not, a one and a half minute speech. What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
What we are trying to gain from this session is a real dialogue, mainly with the Commission, but also with the Council, to seek guidance on how we should vote next week and to ask questions concerning events since the preliminary draft budget (PDB) was first presented. Since the PDB several things have happened, including the Council's vote on its draft budget which is what we vote upon. Our committees have been working with the rapporteurs to ensure that we can bring forward sensible amendments. As always, the amendments in front of us always exceed the amount of money that is available.
It is the job of both our rapporteurs to assess those amendments. No doubt during the debate you will be asked questions concerning what you think of some of those amendments.
We also have the situation of a more precise legislative programme since the PDB and we need to assess the changes. We have had external events such as the floods and we want to know how these will affect next year's budget.
From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded. For instance, we still have no agreement with the Council or the Commission on how the EUR 27 million in Category 2 for the fisheries reconstruction programme will be found. Maybe someone will ask about that and if there are any ideas we will be grateful to hear them. A prime objective of the Development Committee is to ensure that the Global Health Fund has a significant amount of money. One of the reasons for this is that if we do not put in significant amounts the European Union may not have a seat at the table – a seat on the board. Is that true? What amounts do we need? I would hope that this issue will also be raised with the Commission so we can have guidance on it.
With those few opening remarks, let me thank not only the Commission in general but also the individual Commissioners who are going to contribute to this debate. I would also like to thank the President-in-Office for being here. I hope the debate will be useful, fruitful and influence our votes next week in committee, because if it does not we will all have wasted four hours of our time."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, vi har ikke prøvet det her før, men jeg glæder mig over muligheden for at indlede denne forhandling. Normalt stemmer vi om førstebehandlingen i udvalget, inden budgetforhandlingen, og de fleste af os kommer her for at holde vores lille tale på tre minutter, hvis vi er heldige eller på halvandet minut, hvis vi er uheldige. Disse taler bærer desuden ofte præg af at være erklæringer, som stort set ikke ændrer noget, da arbejdet allerede er udført.
Med denne session forsøger vi at indlede en reel dialog, hovedsagelig med Kommissionen, men også med Rådet, med henblik på at finde ud af, hvordan vi bør stemme i næste uge, og at stille spørgsmål vedrørende begivenhederne siden det foreløbige budgetforslag blev fremlagt første gang. Siden det foreløbige budgetforslag er der sket flere ting, herunder Rådets afstemning om Rådets budgetforslag, som vi skal stemme om. Vores udvalg har samarbejdet med ordførerne for at sikre, at vi kan stille fornuftige ændringsforslag. Som altid overstiger de stillede ændringsforslag den sum penge, vi har til rådighed.
Det er begge ordføreres opgave at vurdere disse ændringsforslag. Under debatten vil I utvivlsomt blive spurgt om jeres holdning til visse ændringsforslag.
Desuden foreligger der nu et mere præcist lovgivningsprogram, end da det foreløbige budgetforslag blev fremlagt første gang, og vi er nødt til at vurdere ændringerne. Der er også indtruffet eksterne begivenheder, såsom oversvømmelser, og vi bør undersøge, hvordan dette vil påvirke næste års budget.
Fra udvalgets synsvinkel er der områder, hvor det er uklart, hvordan tingene skal finansieres. Der foreligger f.eks. stadig ingen aftale med Rådet eller Kommissionen om, hvordan vi skal finde de 27 millioner euro i udgiftsområde 2 til programmet for forbedring af fiskerisektoren. Der vil muligvis blive spurgt om dette, og hvis der er nogen idéer, vil vi meget gerne høre om dem. En vigtig opgave i Udvalget om Udvikling og Samarbejde er at sikre, at den globale sundhedsfond har betydelige midler til rådighed. En af årsagerne hertil er, at hvis ikke vi stiller tilstrækkelige midler til rådighed, vil EU muligvis ikke få en plads ved det bord, hvor beslutningerne træffes. Er det rigtigt? Hvilke beløb taler vi om? Jeg håber, at dette spørgsmål også vil blive behandlet i Kommissionen, så vi kan få passende vejledning på dette område.
Med disse få indledende bemærkninger, vil jeg gerne takke ikke blot Kommissionen generelt, men også de enkelte kommissærer, som vil bidrage til denne debat. Jeg vil også gerne takke formanden for hans tilstedeværelse. Jeg håber på en udbytterig og frugtbar debat, som vil påvirke næste uges afstemning i udvalget. Er dette ikke tilfældet, har vi alle spildt fire timer."@da1
"Herr Präsident, dies ist eine Premiere, und ich freue mich, die Aussprache eröffnen zu können. Normalerweise ist es so, dass vor der Haushaltsdebatte bereits im Ausschuss eine Abstimmung in erster Lesung stattfindet. Dann kommen wir hier zusammen, und die meisten von uns halten, wenn sie Glück haben, eine dreiminütige, und wenn sie Pech haben, eine eineinhalbminütige Rede. Außerdem handelt es sich dabei um vorbereitete Erklärungen, die keinem etwas nutzen, weil die eigentliche Arbeit bereits stattgefunden hat.
Was wir uns von dieser Sitzung versprechen, das ist ein echter Dialog, und zwar vor allem mit der Kommission, aber auch mit dem Rat. Wir sind an einer Hilfestellung im Vorfeld der in der nächsten Woche stattfindenden Abstimmung sowie an Antworten auf Fragen zu Ereignissen interessiert, die seit der ersten Vorlage des Haushaltsvorentwurfs (HVE) eingetreten sind. Seit der Erstvorlage des HVE sind verschiedene Dinge passiert. So hat der Rat über seinen Haushaltsentwurf abgestimmt, worüber wir abstimmen werden. Unser Ausschuss arbeitet mit den Berichterstattern zusammen, um zu gewährleisten, dass wir sinnvolle Änderungsanträge vorlegen. Wie immer übersteigen die in den Änderungsanträgen vorgesehenen Mittel die tatsächlich zur Verfügung stehenden Mittel.
Es ist Aufgabe beider Berichterstatter, diese Änderungsanträge zu beurteilen. Man wird Sie zweifellos während der Aussprache fragen, was Sie von einigen dieser Änderungsanträge halten.
Ferner wurde seit der HVE-Erstvorlage das Gesetzgebungsprogramm präzisiert, und wir müssen uns mit den Veränderungen auseinandersetzen. Zudem müssen wir externe Ereignisse wie die Flutkatastrophen berücksichtigen und prüfen, wie sie sich auf den nächstjährigen Haushalt auswirken werden.
Aus unserer Sicht gibt es Bereiche, deren Finanzierung unklar ist. So steht eine Einigung mit dem Rat oder der Kommission darüber, woher die 27 Millionen Euro in Rubrik 2 für das Programm zur Umstrukturierung der Fischerei kommen sollen, noch aus. Möglicherweise wird jemand danach fragen, und falls es dazu irgendwelche Vorstellungen gibt, dann würden wir die gern hören. Eines der Hauptziele des Entwicklungsausschusses besteht darin, für eine angemessene Ausstattung des Weltgesundheitsfonds zu sorgen. Das ist u. a. deshalb so wichtig, weil die Europäische Union andernfalls möglicherweise nicht mit am Tisch sitzt, d. h. dass sie keinen Sitz im Verwaltungsrat hat. Stimmt das? Wie viel brauchen wir? Ich hoffe, dass diese Frage gegenüber der Kommission angesprochen wird, damit wir eine gewisse Vorstellung erhalten.
Nach dieser kurzen Einleitung möchte ich nicht nur der Kommission insgesamt danken, sondern auch den einzelnen Kommissionsmitgliedern, die einen Beitrag zu dieser Debatte leisten werden. Ich möchte auch dem amtierenden Präsidenten dafür danken, dass er zu uns gekommen ist. Ich hoffe, die Aussprache wird nützlich und fruchtbar sein und uns die nächste Woche im Ausschuss stattfindende Abstimmung erleichtern. Tut sie das nicht, dann haben wir alle vier Stunden unserer Zeit verschwendet."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, δεν έχουμε πράξει ποτέ στο παρελθόν κάτι παρόμοιο και εκφράζω τη χαρά μου διότι μου δίδεται η ευκαιρία να ανοίξω τη συζήτηση. Υπό φυσιολογικές, συνηθισμένες περιστάσεις, όταν διεξάγεται η συζήτηση επί του προϋπολογισμού, έχουμε ήδη ψηφίσει κατά την πρώτη ανάγνωση στην επιτροπή, ερχόμαστε στο Σώμα και οι περισσότεροι εξ ημών εκφωνούμε μια τρίλεπτη ομιλία εάν είμαστε τυχεροί ή, σε αντίθεση περίπτωση, μια ομιλία διάρκειας ενάμισι λεπτού. Επιπλέον, πρόκειται για δηλώσεις από τις οποίες δεν υπάρχει πραγματικό όφελος, διότι η εργασία έχει ήδη πραγματοποιηθεί.
Αυτό που προσπαθούμε να κερδίσουμε από αυτήν τη συνεδρίαση είναι ένας πραγματικός διάλογος, κυρίως με την Επιτροπή αλλά και με το Συμβούλιο, προκειμένου να υπάρξει καθοδήγηση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίον πρέπει να ψηφίσουμε την επόμενη εβδομάδα και προκειμένου να θέσουμε ερωτήσεις σχετικά με γεγονότα που συνέβησαν μετά την πρώτη παρουσίαση του Προσχεδίου Προϋπολογισμού. Μετά την παρουσίαση του Προσχεδίου Προϋπολογισμού συνέβησαν πολλά, μεταξύ αυτών και η ψηφοφορία του Συμβουλίου για το σχέδιο προϋπολογισμού του, επί του οποίου ψηφίζουμε. Οι επιτροπές μας συνεργάζονται με τους εισηγητές, προκειμένου να εξασφαλιστεί η δυνατότητά μας να προτείνουμε λογικές τροπολογίες. Ως είθισται, οι τροπολογίες που βρίσκονται ενώπιόν μας πάντα υπερβαίνουν το διαθέσιμο χρηματικό ποσό.
Η αξιολόγηση αυτών των τροπολογιών είναι έργο και των δύο εισηγητών μας. Αναμφίβολα, κατά τη διάρκεια της συζήτησης θα σας τεθούν ερωτήσεις σχετικά με το τι πιστεύετε για ορισμένες εκ των τροπολογιών.
Επίσης, μετά την παρουσίαση του Προσχεδίου Προϋπολογισμού, διαθέτουμε πλέον ένα πιο ακριβές νομοθετικό πρόγραμμα και πρέπει να αξιολογήσουμε τις αλλαγές. Υπήρξαν εξωτερικά γεγονότα, όπως για παράδειγμα οι πλημμύρες, και θέλουμε να γνωρίζουμε πώς αυτά θα επηρεάσουν τον προϋπολογισμό του ερχόμενου έτους.
Από τη δική μας σκοπιά, υπάρχουν τομείς στους οποίους δεν είμαστε σαφείς σχετικά με τον τρόπο με τον οποίον θα γίνουν οι χρηματοδοτήσεις. Για παράδειγμα, δεν έχουμε ακόμη συμφωνήσει με το Συμβούλιο ή την Επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίον θα εξασφαλισθούν τα 27 εκατ. ευρώ στην Κατηγορία 2 για το πρόγραμμα ανασυγκρότησης της αλιείας. Ίσως ερωτηθείτε σχετικά με το θέμα αυτό και, εάν υπάρχουν ορισμένες ιδέες, θα ήμασταν ευγνώμονες να τις ακούσουμε. Πρωταρχικός στόχος της Επιτροπής Ανάπτυξης είναι να εξασφαλιστεί ότι το Παγκόσμιο Ταμείο για την Υγεία θα διαθέτει ένα σημαντικό χρηματικό ποσό. Ένας από τους λόγους για αυτό είναι ότι, εάν δεν διαθέσουμε σημαντικά ποσά, η Ευρωπαϊκή Ένωση ίσως να μην έχει θέση στο τραπέζι – έδρα στο συμβούλιο. Αληθεύει αυτό; Τι ποσά χρειαζόμαστε; Ευελπιστώ ότι το ζήτημα αυτό θα τεθεί επίσης στην Επιτροπή, ούτως ώστε να μπορέσουμε να έχουμε κάποια καθοδήγηση σχετικά με αυτό.
Μετά από αυτές τις λίγες εισαγωγικές παρατηρήσεις, επιτρέψτε μου να ευχαριστήσω όχι μόνο την Επιτροπή γενικά αλλά και ξεχωριστά κάθε Επίτροπο που πρόκειται να συμβάλει σε αυτήν τη συζήτηση. Θα ήθελα, επίσης, να ευχαριστήσω τον Προεδρεύοντα για την παρουσία του εδώ. Ευελπιστώ ότι η συζήτηση θα είναι επιτυχής και γόνιμη και ότι θα επηρεάσει τις ψηφοφορίες της επόμενης εβδομάδας στην επιτροπή, διότι, εάν δεν συμβεί αυτό, θα έχουμε όλοι μας σπαταλήσει τέσσερις ώρες από τον χρόνο μας."@el8
"Señor Presidente, nunca antes hemos hecho algo así y celebro la oportunidad de abrir este debate. En circunstancias normales, para cuando celebramos el debate sobre el presupuesto ya hemos votado las primeras lecturas en la comisión, venimos a la Cámara y, si tenemos suerte, la mayoría hacemos un discurso de tres minutos, y, si no, un discurso de minuto y medio. Es más, se trata de declaraciones y no se gana nada porque el trabajo ya está hecho.
Lo que intentamos conseguir en esta sesión es un verdadero diálogo, principalmente con la Comisión, pero también con el Consejo, para saber mejor cómo deberemos votar la próxima semana y formular preguntas sobre los cambios acaecidos desde que se presentó por primera vez el Anteproyecto de Presupuesto (AP). Desde el AP han ocurrido varias cosas, incluida la votación del Consejo sobre su proyecto de presupuesto, que es lo que vamos a votar. Nuestras comisiones han trabajado con los ponentes para garantizar que podamos presentar enmiendas razonables. Como siempre, las enmiendas presentadas superan la cantidad de dinero que hay disponible.
Evaluar estas enmiendas es la tarea de nuestros ponentes. Sin duda alguna, durante el debate se les preguntará qué opinan de algunas de estas enmiendas.
También nos encontramos con un programa legislativo más preciso desde el AP y tenemos que evaluar los cambios. Hemos visto acontecimientos externos como las inundaciones y queremos saber cómo afectarán al presupuesto del año que viene.
Desde nuestro propio punto de vista, son aspectos que no tenemos claro cómo se financiarán. Por ejemplo, todavía no hemos llegado a ningún acuerdo con el Consejo o la Comisión sobre cómo se financiarán los 27 millones de euros en la Categoría 2 para el programa de recuperación de pesquerías. Quizá alguien lo pregunte y si hay ideas nos encantaría oírlas. Un objetivo principal de la Comisión de Desarrollo es garantizar que el Fondo Global para la Salud cuente con un significativo importe de dinero. Uno de los motivos de ello objetivo es que si no asignamos cantidades significativas puede ocurrir que la Unión Europea no tenga un asiento en la mesa, un puesto en el consejo. ¿Es esto cierto? ¿Qué importes necesitamos? Espero que también se plantee esta cuestión con la Comisión, para que podamos orientarnos al respecto.
Con estos comentarios de apertura, permítanme dar las gracias no sólo a la Comisión en general, sino también a los Comisarios a título individual que van a participar en este debate. También quisiera dar las gracias al Presidente en ejercicio por su presencia. Espero que el debate sea útil, fructífero e influya en nuestros votos de la próxima semana en la comisión, porque de lo contrario habremos malgastado cuatro horas de nuestro tiempo."@es12
"Arvoisa puhemies, tällaista menettelyä ei ole toteutettu koskaan aikaisemmin, ja toimin mielelläni keskustelun avaajana. Yleensä budjettikeskustelu etenee siten, että valiokunnissa on suoritettu ensimmäisen käsittelyn äänestys ennen parlamentin istuntoa. Jos istunnossa käy hyvä tuuri, saa kolmen minuutin puheenvuoron ja huono-onnisemmat puolentoista minuutin puheenvuoron. Puheenvuoroista ei oikeastaan ole mitään hyötyä, sillä ne ovat lausuntoja ja työ on jo tehty.
Tässä istunnossa ensisijaisena tarkoituksena on käydä todellista vuoropuhelua etenkin komission, mutta myös neuvoston kanssa. Toivomme saavamme vuoropuhelusta apua seuraavan viikon äänestyspäätökseen, ja lisäksi vuoropuhelu tarjoaa tilaisuuden kysyä, miten asia on edistynyt sen jälkeen, kun alustava talousarvioesitys (ATE) esiteltiin ensimmäisen kerran. ATE:n esittelyn jälkeen on tapahtunut paljon: neuvosto on äänestänyt omasta talousarvioesityksestään, ja meidän on tarkoitus äänestää siitä. Parlamentin valiokunnat ovat tehneet yhteistyötä esittelijöiden kanssa, jotta tekemämme tarkistukset olisivat järkeviä. Kuten aina, tarkistuksissa esitetyt rahamäärät ylittävät käytettävissä olevat varat.
Esittelijöiden tehtävä on arvioida näitä tarkistuksia. Keskustelun aikana teiltä varmasti kysytään mielipidettä joistakin tarkistuksista.
ATE:n jälkeen on laadittu entistä tarkempi lainsäädäntöohjelma, ja sen aiheuttamia muutoksia on arvioitava. Lisäksi on selvitettävä myös ulkoisten tapahtumien, kuten tulvien, vaikutukset ensi vuoden talousarvioon.
Mielestämme on olemassa aloja, joilla rahoitustilanne on epäselvä. Neuvoston tai komission kanssa ei ole vielä sovittu esimerkiksi siitä, kuinka otsakkeesta 2 kalastusalan rakenneuudistusohjelmaan myönnettävä 27 miljoonaa euroa rahoitetaan. Ehkä joku esittää asiasta kysymyksen, ja ehdotukset otetaan kiitollisina vastaan. Kehitysyhteistyövaliokunnan tärkeimpänä tavoitteena on varmistaa, että Maailman terveysrahastolla on riittävästi rahaa. Yksi syy tähän on se, ettei unionilla ole asiaa rahaston päätösvaltaa käyttävien kokouksiin, jos sillä ei ole huomattavaa rahoitusosuutta. Onko näin? Kuinka paljon rahaa tarvitaan? Ohjeellisten tietojen saamiseksi toivon, että asiasta neuvotellaan myös komission kanssa.
Näiden alustavien huomautusten lisäksi kiitän komissiota yleisesti ja keskusteluun osallistuvia yksittäisiä komission jäseniä. Lisäksi kiitän neuvoston puheenjohtajaa läsnäolosta. Toivottavasti keskustelu on hyödyllinen ja antoisa, ja toivottavasti siitä on hyötyä ensi viikon valiokuntaäänestysten kannalta. Muuten hukkaamme aikaa neljä tuntia."@fi5
"Monsieur le Président, nous n'avons jamais rien fait de tel et je me réjouis d'avoir l'occasion d'ouvrir ce débat. Dans des circonstances normales, lorsque nous tenons le débat sur le budget, nous avons déjà voté en première lecture en commission, nous venons au Parlement et, avec un peu de chance, la plupart d'entre nous fait un discours de trois minutes - ou de une minute trente dans le cas contraire. Il s'agit en outre de déclarations et nous n'y gagnons vraiment rien puisque le travail a déjà été fait.
Nous allons tenter de faire en sorte que cette session nous apporte un réel dialogue, principalement avec la Commission, mais aussi avec le Conseil, nous permette d'orienter notre vote de la semaine prochaine et de poser des questions sur les événements survenus depuis la première présentation de l'avant-projet de budget (APB). Plusieurs choses se sont produites depuis l'APB, comme le vote du Conseil sur son projet de budget, qui fait l'objet de notre vote. Nos commissions ont travaillé avec les rapporteurs pour assurer que nous pouvons proposer des amendements sensés. Comme toujours, les amendements proposés dépassent le montant disponible.
Nos deux rapporteurs ont pour tâche d'évaluer ces amendements. Au cours du débat, vous devrez sans aucun doute répondre à des questions concernant votre opinion sur ces amendements.
Depuis l'APB, le programme législatif s'est également précisé et nous devons évaluer ces changements. Des événement externes, comme les inondations, se sont produits et nous voulons savoir dans quelle mesure ils affecteront le budget de l'année prochaine.
De notre point de vue, il existe des domaines pour lesquels nous ne savons pas avec précision comment les choses vont être financées. Par exemple, nous n'avons toujours pas d'accord avec le Conseil ou la Commission sur la manière de trouver les 27 millions d'euros dans la rubrique 2 pour le programme de reconstruction des pêcheries. Peut-être quelqu'un va-t-il poser cette question et s'il y a des idées, nous serons heureux de les entendre. L'un des objectifs principaux de la commission du développement est d'assurer que le Fonds mondial pour la santé dispose d'un montant important. L'une des raisons en est que si nous n'injectons pas de montants importants, l'Union européenne pourrait ne pas avoir de siège à la table - de siège au conseil d'administration. Est-ce vrai ? Quels sont les montants nécessaires ? J'espère que ce point sera également porté devant la Commission de manière à ce que nous disposions de conseils à ce propos.
Avec ces quelques remarques introductives, je voudrais remercier non seulement la Commission en général, mais aussi les commissaires qui vont contribuer à ce débat. Je voudrais aussi remercier le président en exercice pour sa présence. J'espère que le débat sera utile et fructueux et qu'il influencera nos votes la semaine prochaine en commission. Si ce n'est pas le cas, nous aurons perdu quatre heures de notre temps."@fr6
"Signor Presidente, affrontiamo una situazione del tutto nuova e sono lieto di poter dare inizio a questa discussione. In normali condizioni di routine, quando si tiene la discussione sul bilancio, in commissione abbiamo già votato in prima lettura, giungiamo in Aula e quasi tutti facciamo interventi da tre minuti, quando va bene, oppure da un minuto e mezzo. Per giunta sono solo proclami, che nulla aggiungono, in quanto i giochi sono già fatti.
Con questa sessione ci prefiggiamo invece un vero dialogo, principalmente con la Commissione, ma anche con il Consiglio, allo scopo di ricavare indicazioni utili ai fini del voto della settimana prossima e di fare domande sugli sviluppi dalla prima presentazione del progetto preliminare di bilancio (PPB). Da allora sono intervenuti diversi fatti nuovi, tra cui il voto del Consiglio sul suo progetto di bilancio, su cui ora noi ci accingiamo a votare. Le nostre commissioni hanno lavorato con i relatori per garantire che vengano apportati emendamenti utili. Come di consueto, gli emendamenti sottoposti al nostro vaglio eccedono la disponibilità finanziaria.
E’ compito di entrambi i relatori valutare tali emendamenti. Indubbiamente, in occasione della discussione verrà chiesta la loro opinione sui vari emendamenti.
Siamo inoltre in presenza di un programma legislativo più preciso, dopo la presentazione del PPB, ed è necessario valutare i cambiamenti. Vi sono poi eventi esterni, come le inondazioni, e dobbiamo verificarne l’impatto sul bilancio del prossimo anno.
Dal nostro punto di vista, in alcuni ambiti non appare chiaramente come si intenda procedere al finanziamento. Per esempio, non vi è alcun accordo né con la Commissione, né con il Consiglio, sulle modalità di reperimento dei 27 milioni di euro previsti alla rubrica 2 per i programmi di ristrutturazione delle flotte di pesca. Forse qualcuno farà domande al riguardo e, se vi sono idee in proposito, saremmo grati di ascoltarle. Un obiettivo primario per la commissione per lo sviluppo è garantire che il Fondo globale per la salute riceva stanziamenti adeguati. Anche perché, se non vi destinerà stanziamenti di una certa consistenza, l’Unione potrebbe non avere un posto a tavola – cioè al direttivo. Ma è veramente così? Qual è l’importo necessario? Spero che la questione venga posta anche alla Commissione, in modo da ricavarne indicazioni utili.
Fatte queste poche osservazioni iniziali, desidero ringraziare non solo la Commissione in generale, ma anche i singoli Commissari che contribuiranno a questa discussione. Ringrazio inoltre il Presidente in carica per la sua presenza. Spero che il dibattito si riveli utile e proficuo e possa orientare le nostre votazioni in seno alla commissione la settimana prossima, perché in caso contrario avremo sprecato quattro ore del nostro tempo."@it9
"Mr President, we have never done anything like this before and I welcome the opportunity to open this debate. In normal, run-of-the-mill circumstances when we have the budget debate, we have already voted on first readings in committee, we come to the Chamber and most of us make a three-minute speech if we are lucky or, if not, a one and a half minute speech. What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
What we are trying to gain from this session is a real dialogue, mainly with the Commission, but also with the Council, to seek guidance on how we should vote next week and to ask questions concerning events since the preliminary draft budget (PDB) was first presented. Since the PDB several things have happened, including the Council's vote on its draft budget which is what we vote upon. Our committees have been working with the rapporteurs to ensure that we can bring forward sensible amendments. As always, the amendments in front of us always exceed the amount of money that is available.
It is the job of both our rapporteurs to assess those amendments. No doubt during the debate you will be asked questions concerning what you think of some of those amendments.
We also have the situation of a more precise legislative programme since the PDB and we need to assess the changes. We have had external events such as the floods and we want to know how these will affect next year's budget.
From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded. For instance, we still have no agreement with the Council or the Commission on how the EUR 27 million in Category 2 for the fisheries reconstruction programme will be found. Maybe someone will ask about that and if there are any ideas we will be grateful to hear them. A prime objective of the Development Committee is to ensure that the Global Health Fund has a significant amount of money. One of the reasons for this is that if we do not put in significant amounts the European Union may not have a seat at the table – a seat on the board. Is that true? What amounts do we need? I would hope that this issue will also be raised with the Commission so we can have guidance on it.
With those few opening remarks, let me thank not only the Commission in general but also the individual Commissioners who are going to contribute to this debate. I would also like to thank the President-in-Office for being here. I hope the debate will be useful, fruitful and influence our votes next week in committee, because if it does not we will all have wasted four hours of our time."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, dit is de eerste keer dat wij iets dergelijks doen en ik ben blij dat ik dit debat mag openen. In normale omstandigheden hebben wij bij een begrotingsdebat al over de eerste lezingen gestemd in de commissie. We komen dan naar de plenaire vergadering, waar de meesten van ons dan een redevoering houden die, als wij geluk hebben, drie minuten en anders anderhalve minuut mag duren. En dan gaat het bovendien om verklaringen die eigenlijk geen effect hebben omdat het werk dan al is gedaan.
Met deze vergadering proberen wij een echte dialoog te bereiken, in de eerste plaats met de Commissie, maar ook met de Raad. Wij willen uw mening horen over de vraag hoe wij volgende week moeten stemmen. Ook willen wij vragen stellen over de gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden nadat het voorontwerp van begroting (VOB) was ingediend. Sinds het VOB is er van alles gebeurd, waaronder de stemming van de Raad over zijn ontwerpbegroting, waarover wij vandaag stemmen. Onze commissies hebben samen met de rapporteurs een aantal verstandige amendementen ingediend. Net als altijd betekenen de nu voorliggende amendementen een overschrijding van de beschikbare middelen.
Het is de taak van onze beide rapporteurs om deze amendementen te beoordelen. Ongetwijfeld zult u tijdens het debat naar uw mening worden gevraagd over sommige van die amendementen.
Wij hebben nu ook een nauwkeuriger wetgevingsprogramma dan ten tijde van het VOB en wij moeten de noodzakelijke veranderingen vaststellen. Er hebben zich externe gebeurtenissen voorgedaan, zoals de overstromingen, en wij moeten bekijken wat de invloed daarvan is op de begroting van volgend jaar.
Op een aantal gebieden kunnen wij vanuit onze positie niet zien hoe bepaalde zaken zullen worden gefinancierd. Zo is er bijvoorbeeld nog geen overeenstemming met de Raad of de Commissie over de vraag waar de 27 miljoen euro in rubriek 2 voor het herstelprogramma voor de visserij vandaan moet komen. Sommigen zullen daar wellicht naar vragen en als iemand daar ideeën over heeft, willen wij die graag horen. Een van de belangrijkste doelstellingen van de Commissie ontwikkelingssamenwerking is ervoor te zorgen dat er een aanzienlijk bedrag komt voor het
Een van de redenen daarvoor is dat de Europese Unie wellicht geen plaats in het bestuur, en dus geen stem in dit fonds, zal krijgen als zij niet een aanzienlijk bedrag beschikbaar stelt. Klopt dat? Om hoeveel geld gaat het dan? Ik hoop dat deze vraag ook aan de Commissie zal worden gesteld, zodat wij daar meer duidelijkheid over krijgen.
In dit korte openingswoord wil ik niet alleen de Commissie in het algemeen, maar ook alle commissarissen die aan dit debat zullen deelnemen, bedanken. Ook wil ik de fungerend voorzitter van de Raad bedanken voor zijn aanwezigheid hier. Ik hoop dat het debat nuttig en vruchtbaar zal zijn en dat het van invloed zal zijn op de stemming die wij volgende week in de commissie zullen houden, anders hebben wij hier immers allemaal vier uur van onze tijd zitten verspillen."@nl2
"Senhor Presidente, nunca tínhamos feito nada assim e congratulo-me com a oportunidade de abrir este debate. Em circunstâncias normais, quando travamos o debate do orçamento já votámos em comissão sobre as primeiras leituras, vimos até ao hemiciclo e geralmente fazemos uma intervenção de três minutos, se temos mais sorte, e caso contrário uma intervenção de minuto e meio. O que é mais, são declarações que não adiantam nada, porque o trabalho já está feito.
O que nós estamos a querer fazer nesta sessão é travar um verdadeiro diálogo, principalmente com a Comissão, mas também com o Conselho, para sermos elucidados sobre como devemos votar na semana que vem e para fazer perguntas sobre o que se passou desde que o anteprojecto de orçamento (APO) foi apresentado inicialmente. Desde a apresentação do APO aconteceram várias coisas, uma das quais foi a votação do Conselho sobre o seu projecto de orçamento, que é o que será submetido à nossa votação. As nossas comissões têm estado a colaborar com os relatores, para assegurar que possamos apresentar alterações sensatas. Como de costume, as alterações que nos são apresentadas excedem sempre os montantes disponíveis.
Compete aos nossos dois relatores avaliar essas alterações. E sem dúvida que durante o debate lhes vão fazer perguntas sobre o que pensam dessas alterações.
Temos também uma outra situação, que é um programa legislativo mais preciso, depois do APO, e temos de avaliar as alterações. Ocorreram igualmente acontecimentos externos como as inundações e queremos saber como é que vão afectar o orçamento do ano que vem.
Do nosso ponto de vista, há domínios em que não temos a certeza de como as despesas vão ser financiadas. Por exemplo, continua a não haver acordo com o Conselho ou a Comissão sobre onde é que vamos buscar os 27 milhões de euros da categoria 2, para o programa de reconstrução das pescas. Talvez alguém vá fazer perguntas sobre esse assunto e, se há ideias, gostaríamos de as ouvir. Um objectivo prioritário da Comissão para o Desenvolvimento consiste em garantir que seja atribuída ao Fundo Mundial de Saúde uma dotação significativa. Uma das razões é porque se não contribuirmos com montantes significativos talvez nos não dêem um lugar à mesa – um lugar no Conselho de Administração. Isto é mesmo verdade? Quais serão os montantes necessários? Espero que esta questão seja também colocada à Comissão, para sermos elucidados sobre o assunto.
E depois destas breves observações introdutórias, gostaria de agradecer não só à Comissão em geral, mas também aos Comissários que vão dar o seu contributo para este debate. Gostaria de agradecer igualmente ao senhor Presidente em exercício do Conselho a sua presença. Espero que o debate seja útil e frutuoso e que influencie a nossa votação da semana que vem em comissão, porque se assim não for teremos perdido quatro horas do nosso tempo."@pt11
"Herr talman! Vi har aldrig gjort någonting liknande tidigare och jag välkomnar möjligheten att få inleda debatten. I normala, vanliga fall när vi har budgetdebatten, har vi redan röstat om första behandlingen i utskottet, och vi kommer till kammaren där de flesta av oss håller ett treminutersanförande om vi har tur eller, om vi inte har det, ett anförande på en och en halv minut. Anförandena är dessutom bara uttalanden och ingenting är egentligen till nytta, eftersom arbetet redan har gjorts.
Det vi skall försöka att få genom vid detta sammanträde är ett verkligt samtal, främst med kommissionen, men också med rådet, för att få vägledning om hur vi bör rösta nästa vecka, och att ställa frågor om händelser efter det att det preliminära budgetförslaget lades fram. Sedan det preliminära budgetförslaget har det skett flera saker, däribland rådets omröstning om dess budgetförslag, som är det vi skall rösta om. Våra utskott har arbetat med föredragandena för att se till att vi kan lägga fram förnuftiga ändringsförslag. Som alltid överstiger de aktuella ändringsförslagen de belopp som finns tillgängliga.
Det är våra båda föredragandes uppgift att bedöma dessa ändringsförslag. Ni kommer utan tvekan under debatten att få frågor om vad ni anser om vissa av ändringsförslagen.
Efter framläggandet av det preliminära budgetförslaget har vi också ett läge med ett mer precist lagstiftningsprogram, och vi behöver utvärdera ändringarna. Vi har haft yttre händelser, som t.ex. översvämningarna, och vi vill veta hur dessa kommer att påverka nästa års budget.
Från vår synvinkel finns det områden där vi är osäkra på hur saker och ting kommer att finansieras. Vi har t.ex. ännu inte något avtal med rådet eller kommissionen om hur de 27 miljonerna euro i rubrik 2 till programmet om återuppbyggnad av fisket kommer att finansieras. Kanske kommer någon att fråga om det, och om det finns några idéer är vi tacksamma att få ta del av dem. Ett viktigt mål för utskottet för utveckling och samarbete, är att se till att den globala hälsofonden får ett betydande belopp. Ett av skälen till detta är att om vi inte skjuter till ett betydande belopp, kanske inte Europeiska unionen får en plats vid bordet – en plats i styrelsen. Stämmer det? Vilka belopp är det tal om? Jag hoppas att kommissionen också tar upp denna fråga, så att vi kan få vägledning.
Med dessa få inledande kommentarer vill jag inte bara tacka kommissionen i allmänhet, utan också de enskilda kommissionärer som kommer att delta i debatten. Jag vill också tacka ordförandeskapet för att det är närvarande. Jag hoppas att debatten kommer till nytta, att den blir givande och påverkar vår omröstning i utskottet nästa vecka, därför att om så inte blir fallet har vi kastat bort fyra timmar av vår tid."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Wynn, Terence (PSE ),"5,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples