Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-133"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.7.2-133"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
J'ai déjà dit dans mon explication de vote du rapport Evans, qu'en matière d'asile, un premier devoir des gouvernements responsables, aujourd'hui, est de prendre garde qu'un afflux de réfugiés ne déstabilise nos pays.
A cet égard, et dans la perspective du rapport Angelilli, la première tâche, et la plus facile, serait de ne pas aggraver nous-mêmes les dispositions de la Convention de Genève. Par exemple, on apprend que les ministres "justice et affaires intérieures" (JAI) réunis le 13 septembre dernier, il y a donc 10 jours seulement, se seraient mis d'accord sur une définition extensive de la notion de réfugié, en adoptant des critères plus larges que ceux de la Convention de Genève. En particulier, selon leurs conclusions, la menace de persécution ne devrait plus provenir obligatoirement d'autorités étatiques. Elle pourrait provenir aussi "d'agents non étatiques".
On aimerait qu'avant de procéder à de telles extensions, nos gouvernements réfléchissent bien aux millions de personnes qui sont susceptibles de faire appel à ce nouveau droit, et aux coûts financiers et sociaux que, dans de tels cas, leurs initiatives pourraient infliger à nos pays. Là encore, il vaudrait mieux réfléchir dès aujourd'hui à des protections alternatives au droit d'asile."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg har allerede i min stemmeforklaring til Evans-betænkningen sagt, at de ansvarlige regeringers første forpligtelse på asylområdet i dag er at sikre sig, at en tilstrømning af flygtninge ikke destabiliserer vores lande.
I den henseende og set i lyset af Angelilli-betænkningen vil den første og letteste opgave være ikke selv at forværre bestemmelserne i Genève-konventionen. F.eks. hører man, at ministrene for retlige og indre anliggender, RIA-Rådet, som mødtes den 13. september og for altså kun 10 dage siden, skulle være blevet enige om en udvidet definition på flygtningebegrebet, idet de har vedtaget bredere kriterier end Genève-konventionens. Især truslen om forfølgelse stammer ikke altid fra statslige myndigheder. Den kunne også stamme fra "ikke-statslige organer", ifølge deres konklusioner.
Vi ville ønske, at vores regeringer, før de gik i gang med sådanne udvidelser, grundigt ville overveje, hvor mange millioner mennesker der kunne tænkes at benytte sig af denne nye rettighed, og hvilke økonomiske og sociale omkostninger deres initiativer i sådanne tilfælde kunne medføre for vores lande. Også her ville det være bedre allerede i dag at overveje alternative beskyttelsesmuligheder til asylretten."@da1
".
Wie ich bereits in meiner Abstimmungserklärung zum Bericht Evans sagte, besteht eine vorrangige Aufgabe verantwortungsbewusster Regierungen heute darin, darauf zu achten, dass unsere Länder nicht durch einen Zustrom von Flüchtlingen destabilisiert werden.
In dieser Hinsicht und mit Blick auf den Bericht Angelilli würde die erste und einfachste Aufgabe darin bestehen, dass wir nicht selbst die Bestimmungen der Genfer Konvention verschlimmern. So ist beispielsweise zu hören, dass die Justiz- und Innenminister auf ihrer Tagung am 13. September, also gerade einmal vor zehn Tagen, sich auf eine extensive Definition des Flüchtlingsbegriffs geeinigt haben sollen, indem sie Kriterien annahmen, die weiter gefasst sind als die der Genfer Konvention. Gemäß ihren Schlussfolgerungen müsste vor allem die Verfolgungsdrohung nicht mehr zwangsläufig von staatlichen Behörden kommen. Sie könnte auch durch „nichtstaatliche Stellen“ erfolgen.
Unsere Regierungen sollten, bevor sie solche Erweiterungen vornehmen, einmal darüber nachdenken, dass Millionen Menschen sich auf dieses neue Recht berufen könnten und mit welchen finanziellen und sozialen Kosten ihre Initiativen in solchen Fällen für unsere Länder verbunden wären. Auch hier wäre es besser, bereits heute über alternative Schutzformen zum Asylrecht nachzudenken."@de7
"Ανέφερα ήδη στην αιτιολόγηση της ψήφου μου για την έκθεση Evans ότι, σε θέματα ασύλου, το πρώτιστο καθήκον των υπεύθυνων κυβερνήσεων, σήμερα, είναι να προσέξουν να μην αποσταθεροποιήσει τις χώρες μας μια εισροή μεταναστών.
Ως προς αυτό, και από την δεδομένης της έκθεσης Angelilli, το πρώτιστο καθήκον, και το πλέον εύκολο, θα ήταν να μην επιδεινώνουμε εμείς οι ίδιοι τις διατάξεις της Σύμβασης της Γενεύης. Για παράδειγμα, μαθαίνουμε ότι οι υπουργοί “Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων” (ΔΕΥ) που συνήλθαν στις 13 Σεπτεμβρίου, δηλαδή μόλις πριν από 10 ημέρες, συμφώνησαν σε έναν ευρύ ορισμό της έννοιας του πρόσφυγα, υιοθετώντας κριτήρια ευρύτερα εκείνων της Συνθήκης της Γενεύης. Ειδικότερα, σύμφωνα με τα συμπεράσματά τους, η απειλή καταδίωξης δεν είναι πλέον απαραίτητο να προέρχεται κατ’ ανάγκη από κρατικές αρχές. Δύναται να προέρχεται επίσης από “μη κρατικούς παράγοντες”.
Θα επιθυμούσαμε, προτού προβούν σε τέτοιες διασταλτικές ερμηνείες, οι κυβερνήσεις μας να σκεφθούν καλά τα εκατομμύρια ατόμων που θα μπορούσαν να επικαλεστούν αυτό το νέο δικαίωμα, καθώς και το οικονομικό και κοινωνικό κόστος που, σε τέτοιες περιπτώσεις, θα μπορούσαν να επιφέρουν οι πρωτοβουλίες τους στις χώρες μας. Και εδώ, θα ήταν καλύτερο να σκεφθούμε από τώρα κιόλας εναλλακτικούς τρόπους προστασίας αντί του δικαιώματος ασύλου."@el8
".
I have already said in my explanation of vote on the Evans report that, in the area of asylum, the primary duty of responsible governments today is to ensure that an influx of refugees does not upset the balance in our countries.
In this respect, and with the Angelilli report in mind, the most important and the easiest task would be to ensure that we ourselves do not make the provisions of the Geneva Convention worse. For example, we learn that the Justice and Home Affairs Ministers who met on 13 September, in other words, just 10 days ago, agreed on a broad definition of the concept of refugee, by adopting broader criteria than those of the Geneva Convention. In particular, according to their conclusions, the threat of persecution does not necessarily always come from State authorities, it could also come ‘from non-State agents’.
Before extending definitions in this way, we would like our governments to consider carefully the millions of people who are likely to call on this new right, and to consider the financial and social costs that, in such cases, their initiatives could inflict on our countries. In this area too, it would be better to give greater consideration straight away to alternative means of protection other than asylum."@en3
".
Ya he comentado en mi explicación de voto sobre el informe Evans que, en el ámbito del asilo, hoy en día la obligación principal de los gobiernos responsables es asegurar que el flujo de refugiados no perjudique el equilibrio de nuestros países.
En este sentido, y con el informe Angelilli en mente, lo más importante y lo más fácil sería asegurar que no seamos nosotros mismos quienes empeoremos las disposiciones de la Convención de Ginebra. Por ejemplo, sabemos que los Ministros de Justicia y Asuntos Interiores que se reunieron el 13 de septiembre –en otras palabras, hace sólo diez días– acordaron una definición amplia del concepto de refugiado, adoptando unos criterios más abarcadores que los de la Convención de Ginebra. En concreto, de acuerdo con sus conclusiones, la amenaza de persecución no siempre proviene necesariamente de las autoridades estatales: podría venir también de «agentes no estatales».
Antes de ampliar así las definiciones, quisiéramos que nuestros gobiernos consideraran detenidamente cuántos millones de personas pueden acogerse a este nuevo derecho y consideraran los costes económicos y sociales que, en estos casos, sus iniciativas podrían ocasionar a nuestros países. En relación también con este tema, sería mejor estudiar más a fondo, directamente, algún método alternativo de protección que no sea el asilo."@es12
".
Olen jo todennut esittelijä Evansin mietintöä koskevassa äänestysselityksessäni, että turvapaikka-asioissa nykyisten vastuullisten hallitusten päätehtävänä on varmistaa, että pakolaisvirta ei häiritse valtioidemme tasapainoa.
Tässä mielessä ja esittelijä Angelillin mietintöä ajatellen tärkein ja helpoin tehtävä olisi varmistaa, että emme itse aiheuta haittaa Geneven yleissopimuksen määräysten soveltamiselle. Olemme saaneet esimerkiksi tietää, että 13. syyskuuta, toisin sanoen kymmenen päivää sitten kokoontuneet oikeus- ja sisäasiainministerit sopivat pakolaiskäsitteen laajasta määritelmästä ottamalla käyttöön laajemmat kriteerit kuin Geneven yleissopimuksessa. Päätelmissä todetaan erityisesti, ettei vainoamisuhka aina tule valtion viranomaisten taholta, vaan se voi tulla myös ”ei-valtiollisten toimijoiden” taholta.
Ennen kuin laajennamme määritelmiä tällä tavoin, haluaisimme hallitustemme pohtivan huolellisesti niitä miljoonia ihmisiä, jotka todennäköisesti käyttävät tätä uutta oikeutta, ja niitä taloudellisia ja yhteiskunnallisia kustannuksia, joita nämä aloitteet tällaisissa tapauksissa saattavat aiheuttaa valtioillemme. Tässäkin tapauksessa olisi parempi saman tien harkita vaihtoehtoisia suojakeinoja turvapaikalle."@fi5
".
Ho già affermato, nella mia dichiarazione di voto sulla relazione Evans, che il dovere precipuo di governi responsabili è oggi quello di assicurare che l’afflusso di profughi non stravolga gli equilibri nei nostri paesi.
A tale riguardo, e con riferimento alla relazione Angelilli, il compito più importante ma anche più semplice sarebbe stato quello di assicurarsi di non essere noi stessi a peggiorare le disposizioni della Convenzione di Ginevra. Per esempio, apprendiamo che i Ministri della giustizia e degli affari interni, riunitisi il 13 settembre ossia una decina di giorni fa, hanno concordato una definizione ampia del concetto di profughi, adottando criteri più vasti rispetto a quelli contenuti nella Convenzione di Ginevra. In particolare, stando alle loro conclusioni, la minaccia di persecuzioni non proviene necessariamente dalle autorità dello Stato, ma potrebbe giungere anche da “agenti estranei allo Stato”.
Prima di estendere le definizioni in tal senso, vorremmo che i nostri governi considerassero con attenzione i milioni di persone che, probabilmente, invocherebbero tale nuovo diritto e li invitiamo a tener conto anche dei costi sociali che, in simili casi, le loro iniziative potrebbero comportare per i nostri paesi. Anche in questo ambito, sarebbe opportuno dare più spazio direttamente ad altri strumenti di protezione diversi dall’asilo."@it9
".
I have already said in my explanation of vote on the Evans report that, in the area of asylum, the primary duty of responsible governments today is to ensure that an influx of refugees does not upset the balance in our countries.
In this respect, and with the Angelilli report in mind, the most important and the easiest task would be to ensure that we ourselves do not make the provisions of the Geneva Convention worse. For example, we learn that the Justice and Home Affairs Ministers who met on 13 September, in other words, just 10 days ago, agreed on a broad definition of the concept of refugee, by adopting broader criteria than those of the Geneva Convention. In particular, according to their conclusions, the threat of persecution does not necessarily always come from State authorities, it could also come ‘from non-State agents’.
Before extending definitions in this way, we would like our governments to consider carefully the millions of people who are likely to call on this new right, and to consider the financial and social costs that, in such cases, their initiatives could inflict on our countries. In this area too, it would be better to give greater consideration straight away to alternative means of protection other than asylum."@lv10
"In mijn stemverklaring met betrekking tot het verslag-Evans heb ik er reeds op gewezen dat één van de belangrijkste plichten van de verantwoordelijke regeringen op het vlak van het asielbeleid erin bestaat te waarborgen dat onze landen niet door een toestroom van vluchtelingen worden gedestabiliseerd.
Tegen de achtergrond van het verslag-Angelilli zou men kunnen stellen dat de eerste – en gemakkelijkste – stap er in dit verband in bestaat dat wij vermijden de bepalingen van het Verdrag van Genève zelf aan te scherpen. Zo is bijvoorbeeld bekend geworden dat de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, die op 13 september jongstleden, dus nog maar tien dagen geleden, bijeen waren, het eens zijn geworden over een uiterst brede definitie van het begrip vluchteling en daarbij ruimere criteria zijn overeengekomen dan die welke zijn vastgelegd in het Verdrag van Genève. Uit de conclusies van deze vergadering blijkt dat de bedreiging van vervolging niet meer noodzakelijkerwijze hoeft uit te gaan van overheidsorganen, maar ook kan uitgaan van niet aan de overheid gelieerde actoren.
Het zou een goede zaak zijn indien onze regeringen, voordat zij dergelijke verruimingen van definities overeenkomen, eens grondig zouden nadenken over de miljoenen mensen die een beroep zouden kunnen doen op dit nieuwe recht en over de financiële en sociale kosten waarmee zij onze landen via dit soort keuzen opzadelen. Ook hier geldt dat nu al moet worden nagedacht over andere vormen van bescherming dan het recht op asiel."@nl2
"Já disse na minha declaração de voto sobre o relatório Evans que, em matéria de asilo, um dos primeiros deveres dos governos responsáveis, hoje em dia, é o de ter cuidado para que um qualquer afluxo de refugiados não desestabilize os nossos países.
A este respeito, e na perspectiva do relatório Angelilli, a primeira tarefa, e a mais fácil, seria a de não agravarmos nós próprios as disposições da Convenção de Genebra. Por exemplo, soubemos que os Ministros da Justiça e dos Assuntos Internos (JAI), reunidos a 13 de Setembro último, ou seja, há apenas 10 dias, teriam chegado a acordo sobre uma definição extensiva da noção de refugiado, através da adopção de critérios mais alargados do que os da Convenção de Genebra. Muito concretamente, segundo as suas conclusões, a ameaça de perseguição não deveria ter obrigatoriamente origem em autoridades estatais. Poderia ter também origem em “agentes não estatais”.
Gostaríamos que, antes de se proceder a tais extensões, os nossos governos reflectissem bem nos milhões de pessoas susceptíveis de apelarem para esse novo direito e nos custos financeiros e sociais que, em tais casos, as suas iniciativas poderiam infligir aos nossos países. Mais uma vez neste caso, devíamos reflectir desde já em protecções alternativas ao direito de asilo."@pt11
"Jag har redan i min röstförklaring om Evans betänkande sagt att när det gäller asyl är det i dag en första skyldighet för de ansvariga regeringarna att se till att tillströmningen av flyktingar inte destabiliserar våra länder.
I det hänseendet, och med tanke på Angelillis betänkande, skulle den första och den enklaste uppgiften vara att inte själva förvärra bestämmelserna i Genèvekonventionen. Vi får exempelvis veta att ministrarna (rättsliga och inre frågor) som träffades den 13 september, alltså för bara 10 dagar sedan, skulle ha kommit överens om en mer omfattande definition av begreppet flykting, genom att anta vidare kriterier än de som återfinns i Genèvekonventionen. Framför allt skulle, enligt deras slutsatser, hotet om förföljelse inte längre obligatoriskt komma från statliga myndigheter. De skulle också kunna komma från ”tjänstemän som inte är statsanställda”.
Vi skulle vilja att våra regeringar, innan man genomför sådana utvidgningar av bestämmelserna, ordentligt funderar över de miljontals människor som kan utnyttja denna nya rättighet och över de ekonomiska och sociala kostnader som deras initiativ i sådana fall skulle kunna medföra för våra länder. Även här skulle det vara bättre att redan i dag fundera över skydd som utgör alternativ till asylrätten."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples