Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-07-04-Speech-4-101"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020704.4.4-101"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - No encerramento da presidência espanhola, na Cimeira de Sevilha, saúdo em particular o ponto que veio reanimar o enfoque nas regiões ultraperiféricas e, bem assim, o correspondente parágrafo na resolução que aprovámos. Os Açores e a Madeira, no caso português, bem mereciam esta atenção, não deixando que o artigo 299º, nº 2 do Tratado de Amsterdão caia no esquecimento ou em desuso. Infelizmente, nos últimos dois anos, nem a presidência portuguesa, nem a presidência francesa (na altura com governos socialistas) deram qualquer novo impulso a este importante aspecto dos Tratados – sendo que Portugal e França são, além da Espanha, os Estados-Membros com regiões ultraperiféricas. Foi preciso esperar pela presidência espanhola (não socialista) e pelo impulso do novo Governo português para que o tema voltasse finalmente a ser considerado com a devida relevância. Estaremos atentos ao seu desenvolvimento até final do ano."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Ved afslutningen af det spanske formandskab på topmødet i Sevilla glæder jeg mig især over det punkt, der satte fornyet fokus på regionerne i den yderste periferi, og det modsvarende punkt i den beslutning, som vi har vedtaget. Acorerne og Madeira, for Portugals vedkommende, fortjener denne opmærksomhed, så Amsterdam-traktatens artikel 299, stk. 2, ikke glider ud i glemselen eller ud af brug. I de sidste to år har hverken det portugisiske eller det franske formandskab (dengang med socialistiske regeringer) gjort noget som helst for at puste nyt liv i dette vigtige element i traktaterne - og dét på trods af, at Portugal og Frankrig, ud over Spanien, er de medlemsstater, der har regioner i den yderste periferi. Det var nødvendigt at vente på det (ikke-socialistiske) spanske formandskab og på den nye portugisiske regerings initiativ, for at denne problematik igen blev opfattet som tilstrækkelig relevant. Vi vil følge sagen året ud."@da1
".
In Bezug auf den Abschluss des spanischen Ratsvorsitzes, den Gipfel von Sevilla, begrüße ich besonders den Punkt, der den Ansatz für die Regionen in äußerster Randlage wiederbelebt, und folglich den entsprechenden Absatz in der Entschließung, die wir angenommen haben. Die Azoren und Madeira – im Fall Portugals – würden diese Beachtung zu Recht verdienen, ohne dass dadurch Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags von Amsterdam in Vergessenheit geraten oder außer Gebrauch kommen würde. Leider haben in den letzten beiden Jahren weder der portugiesische noch der französische Ratsvorsitz (damals mit sozialistischen Regierungen) diesem wichtigen Aspekt der Verträge keinen einzigen neuen Impuls verliehen, obwohl Portugal und Frankreich neben Spanien die Mitgliedstaaten mit Regionen in äußerster Randlage sind. Es musste erst der spanische (nicht sozialistische) Ratsvorsitz und der Impuls der neuen portugiesischen Regierung kommen, damit das Thema endlich gebührend berücksichtigt wird. Wir werden seine Entwicklung bis zum Ende des Jahres aufmerksam verfolgen."@de7
".
Με την ολοκλήρωση της ισπανικής Προεδρίας, στη Διάσκεψη Κορυφής της Σεβίλλης, επισημαίνω ιδιαιτέρως το σημείο που αναζωπύρωσε το ενδιαφέρον για τις εξόχως απομακρυσμένες περιφέρειες και επίσης τη σχετική παράγραφο στο ψήφισμα που εγκρίναμε. Οι Αζόρες και η Μαδέιρα, στην περίπτωση της Πορτογαλίας, πρέπει να ληφθούν ιδιαιτέρως υπόψη και να μην επιτρέψουμε να περιπέσει σε λήθη ή αχρηστία το άρθρο 299, αριθ. 2 της Συνθήκης του Άμστερνταμ. Δυστυχώς, κατά τα τελευταία δύο χρόνια, ούτε η πορτογαλική Προεδρία, ούτε η γαλλική Προεδρία (τότε με σοσιαλιστικές κυβερνήσεις) έδωσαν οποιαδήποτε νέα ώθηση σε αυτήν τη σημαντική πτυχή των Συνθηκών, δεδομένου ότι, εκτός από την Ισπανία, η Πορτογαλία και η Γαλλία είναι τα κράτη μέλη με εξόχως απομακρυσμένες περιφέρειες. Χρειάστηκε να περιμένουμε από την ισπανική Προεδρία (μη σοσιαλιστική) και, με την ώθηση της νέας πορτογαλικής κυβέρνησης, να εξεταστεί τελικά το θέμα με τη δέουσα σημασία. Θα παρακολουθούμε προσεκτικά την εξέλιξή του μέχρι το τέλος του έτους."@el8
".
A point I welcome in particular from the Seville Summit, at the close of the Spanish Presidency, is the refocusing of attention on the outermost regions and therefore, the corresponding paragraph in the motion for a resolution that we have approved. The Azores and Madeira, in the case of Portugal, fully deserved this attention, which prevented Article 299(2) of the Treaty of Amsterdam from falling out of sight or into disuse. Unfortunately, in the last two years, neither the Portuguese nor the French presidency, which at that time was run by socialists, gave any new boost to this important aspect of the Treaties – even though Portugal and France are, in addition to Spain, the Member States that have outermost regions. We had to wait for the Spanish presidency – not a socialist one – and for the boost given by the new Portuguese government for the issue at last to be accorded the consideration it deserves. We shall pay close attention to developments in this area by the end of the year."@en3
"(PT) En la conclusión de la Presidencia española, en la Cumbre de Sevilla, acojo con particular beneplácito el punto que contribuyó a reanimar el enfoque en las regiones ultraperiféricas y también el párrafo correspondiente en la resolución que hemos aprobado. Las Azores y Madeira, en el caso portugués, bien merecían esa atención para no dejar que el apartado 2 del artículo 299 del Tratado de Ámsterdam cayera en el olvido o en desuso. Por desgracia, en los dos últimos años, ni la Presidencia portuguesa ni la Presidencia francesa (entonces con gobiernos socialistas) dieron impulso nuevo alguno a ese importante aspecto de los Tratados, cuando resulta que Portugal y Francia, además de España, son los Estados miembros con regiones ultraperiféricas. Ha sido necesario esperar a la Presidencia española (no socialista) y al impulso del nuevo Gobierno portugués para que se volviera por fin a examinar ese asunto con la debida relevancia. Estaremos atentos a su desarrollo de aquí al final de este año."@es12
".
Espanjan puheenjohtajakauden päättäneen Sevillan huippukokouksen osalta annan tunnustukseni erityisesti kohdalle, jossa elvytettiin syrjäisimpien alueiden painopistettä, sekä myös vastaavalle kappaleelle hyväksymässämme päätöslauselmassa. Portugalin tapauksessa Azorit ja Madeira todella ansaitsivat tämän huomion −Amsterdamin sopimuksen 299 artiklan 2 kohta ei saa jäädä unohduksiin ja soveltamatta. Valitettavasti kahtena viime vuonna eivät Portugali eikä Ranska (joissa silloin oli vallassa sosialistihallitukset) puheenjohtajakausiensa aikana antaneet minkäänlaista uutta sysäystä tälle perussopimusten tärkeälle kohdalle, ottaen huomioon, että Portugali ja Ranska, Espanjan ohella, ovat ne jäsenvaltiot, joihin kuuluu syrjäisimpiä alueita. Oli odotettava (ei-sosialistisen) Espanjan puheenjohtajakautta sekä Portugalin uuden hallituksen panosta, jotta aihetta taas vihdoin käsiteltäisiin asianmukaisella tärkeydellä. Kiinnitämme huomiota asian kehittymiseen vuoden loppuun saakka."@fi5
".
Pour ce qui concerne la clôture de la présidence espagnole et le Sommet de Séville, je saluerais en particulier le fait que les régions ultrapériphériques font de nouveau partie de nos préoccupations et, également, le paragraphe y afférent dans la résolution que nous avons approuvée. Dans le cas du Portugal, les Açores et Madère méritaient bien cette attention étant donné que l'article 299, paragraphe 2, du traité d'Amsterdam était tombé dans l'oubli ou en désuétude. Malheureusement, ces deux dernières années, ni la présidence portugaise ni la présidence françaises (à l'époque sous gouvernements socialistes) n'ont donné le moindre élan à cet important aspect des Traités - rappelons que le Portugal et la France sont, au même titre que l'Espagne, les seuls États à avoir des régions ultrapériphériques. Il a fallu attendre la présidence espagnole (non socialiste) et l'impulsion du nouveau gouvernement portugais pour que ce point réintègre enfin l'ordre du jour avec l'importance qui lui est due. Nous suivrons de près son développement jusqu'à la fin de l'année."@fr6
"Al termine della presidenza spagnola, in occasione del Vertice di Siviglia, constato con piacere soprattutto che sia stata riportata l’attenzione sulle regioni ultraperiferiche e, altresì, sul paragrafo corrispondente nella risoluzione da noi approvata. Le Azzorre e Madeira, nel caso portoghese, meritavano quest’attenzione, sebbene l’articolo 299, paragrafo 2, del Trattato di Amsterdam cada nel dimenticatoio oppure in disuso. Purtroppo, nel corso degli ultimi due anni, neppure le Presidenze portoghese e francese (al cui governo, all’epoca, c’erano i socialisti) hanno dato nuovo impulso a quest’importante aspetto dei Trattati – sebbene il Portogallo e la Francia, assieme alla Spagna, siano gli Stati membri che hanno regioni ultraperiferiche. E’ stato necessario attendere la Presidenza spagnola (non socialista) e l’impulso del nuovo governo portoghese per tornare a dare a quest’argomento il suo giusto peso. Ne osserveremo con attenzione gli sviluppi fino alla fine dell’anno."@it9
".
A point I welcome in particular from the Seville Summit, at the close of the Spanish Presidency, is the refocusing of attention on the outermost regions and therefore, the corresponding paragraph in the motion for a resolution that we have approved. The Azores and Madeira, in the case of Portugal, fully deserved this attention, which prevented Article 299(2) of the Treaty of Amsterdam from falling out of sight or into disuse. Unfortunately, in the last two years, neither the Portuguese nor the French presidency, which at that time was run by socialists, gave any new boost to this important aspect of the Treaties – even though Portugal and France are, in addition to Spain, the Member States that have outermost regions. We had to wait for the Spanish presidency – not a socialist one – and for the boost given by the new Portuguese government for the issue at last to be accorded the consideration it deserves. We shall pay close attention to developments in this area by the end of the year."@lv10
"Met de Top in Sevilla is het Spaanse voorzitterschap afgesloten. Ik ben vooral tevreden dat er wederom aandacht is besteed aan de ultraperifere regio’s, en dat betekent dus ook dat ik blij ben met de opname van de desbetreffende alinea in de resolutie die we zojuist hebben aangenomen. In het Portugese geval gaat het om Madeira en de Azoren, en die eilandengroepen verdienen deze extra aandacht. We mogen niet toelaten dat artikel 299, lid 2 van het Verdrag van Amsterdam in vergetelheid geraakt. De afgelopen twee jaar hebben noch het Franse, noch het Portugese voorzitterschap – destijds met socialistische regeringen – nieuwe initiatieven ontwikkeld op basis van dit onderdeel van het Verdrag, en dat terwijl Frankrijk, Portugal samen met Spanje nu juist de lidstaten zijn die ultraperifere regio’s hebben. We hebben moeten wachten tot het Spaans voorzitterschap – onder een niet-socialistische regering – en een nieuwe Portugese regering, met nieuwe ideeën, voordat dit onderwerp weer de aandacht kreeg die het verdiende. Wij zullen de ontwikkelingen de rest van het jaar goed in de gaten houden."@nl2
".
Då det spanska ordförandeskapet avslutades vid toppmötet i Sevilla blev jag särskilt glad över den punkt som kom att väcka liv i intresset för de yttre randområdena och motsvarande stycke i den resolution som vi har antagit. Azorerna och Madeira, i fallet med Portugal, förtjänade så väl denna uppmärksamhet, och artikel 299.2 i Amsterdamfördraget får inte falla i glömska eller sluta tillämpas. Tyvärr har, under de senaste två åren, vare sig det portugisiska ordförandeskapet eller det franska (då de socialistiska regeringarna satt) gett någon ny impuls åt denna viktiga aspekt i fördragen – då Portugal och Frankrike, förutom Spanien, är medlemsstater med yttre randområden. Vi fick vänta till det spanska ordförandeskapet (icke-socialistiskt) och den nya portugisiska regeringens impuls för att frågan återigen skulle uppmärksammas som sig bör. Vi är uppmärksamma på hur frågan kommer att utvecklas till årsskiftet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples