Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-07-04-Speech-4-097"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020704.4.4-097"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Ce que retiendront les opinions publiques du Sommet de Séville sera sans conteste le programme européen de lutte contre l'immigration. Les chefs d'État et de gouvernement, hantés par les scores électoraux de l'extrême droite, ont arrêté un vaste arsenal répressif et sécuritaire mais n'ont pas abordé les causes profondes de l'immigration, ni même voulu chercher d'autres solutions que l'extradition pour les immigrés résidant et travaillant en Europe. Il est d'ailleurs paradoxal qu'au même moment, à Séville, 450 ouvriers agricoles sans papiers, la plupart originaires d'Algérie, aient occupé l'université pour obtenir la régularisation de leur situation. Eux posaient les vraies questions : celle de la dette contractée auprès du FMI par leur pays d'origine, laquelle plonge la population dans la misère la plus noire, celle des mafias qui profitent de l'Europe forteresse, celle des patrons qui abusent cette main-d'œuvre clandestine au mépris du droit du travail et des droits de l'homme. L'urgence est à une autre politique : l'annulation de la dette du tiers-monde, la suppression du soutien de l'Europe aux dictateurs, la régularisation des sans-papiers et l'ouverture des frontières. L'État espagnol a d'ailleurs fait peu de cas des traités en bloquant, lors du Sommet, des citoyens portugais à la frontière."@fr6
lpv:translated text
"Det, som offentligheden vil huske fra topmødet i Sevilla, vil uden tvivl være det europæiske program til bekæmpelse af indvandring. Stats- og regeringscheferne, der plages af den yderste højrefløjs valgresultater, vedtog en omfattende mængde straffe- og sikkerhedsforanstaltninger, men fandt ikke frem til de grundlæggende årsager til indvandring og ønskede heller ikke at finde andre løsninger end udvisning for de indvandrere, der bor og arbejder i Europa. Det var for øvrigt paradoksalt, at 450 illegale landbrugsarbejdere, hvor de fleste stammede fra Algeriet, på samme tid demonstrerede i Sevilla og besatte universitetet, for at deres situation kunne blive anerkendt. De stillede de rigtige spørgsmål, nemlig om den gæld, som er stiftet i IMF af deres hjemlande, som driver befolkningen ned i den værste elendighed, om de mafiagrupper, der drager fordel af Fort Europa, og om de virksomhedsejere, der udnytter denne ulovlige arbejdskraft på bekostning af arbejdstagerrettigheder og menneskerettigheder. Det haster med en anden politik, nemlig den om eftergivelse af gæld til tredjeverdenslandene, ophævelse af Europas støtte til diktatorer, opholdstilladelse til de illegale indvandrere og åbning af grænserne. Den spanske stat regnede for øvrigt ikke traktaterne for noget, da de under topmødet blokerede grænsen for de portugisiske borgere."@da1
". Was der öffentlichen Meinung vom Gipfeltreffen von Sevilla in Erinnerung bleiben wird, ist zweifellos das europäische Programm zur Bekämpfung der Einwanderung. Die Staats- und Regierungschefs haben unter dem Eindruck der Wahlergebnisse der Rechtsextremen ein Bündel repressiver und sicherheitspolitischer Maßnahmen beschlossen, sich aber nicht mit den tieferen Gründen der Einwanderung auseinander gesetzt; sie wollten auch keine anderen Lösungen finden, als die Ausweisung in Europa ansässiger und arbeitender Einwanderer. Paradox war im Übrigen, dass in Sevilla zur gleichen Zeit 450 Landarbeiter ohne Papiere, in der Mehrzahl aus Algerien stammend, die Universität besetzt hatten, um die Legalisierung ihrer Situation zu erreichen. Sie stellten die wirklichen Fragen: die Frage der Schulden ihres Herkunftslandes beim IWF, die die Bevölkerung in bitterste Armut stürzen; die der Mafia, die von der Festung Europa profitiert; die der Arbeitgeber, die diese illegalen Arbeitskräfte unter Missachtung des Arbeitsrechts und der Menschenrechte ausnutzen. Dringend notwendig ist eine andere Politik: der Erlass der Schulden der Dritten Welt, die Beendigung der Unterstützung Europas für Diktatoren, die Legalisierung der Illegalen und die Öffnung der Grenzen. Spanien hat sich im Übrigen wenig um die Verträge geschert, als es während des Gipfels portugiesische Bürger nicht über die Grenze ließ."@de7
"Αυτό που θα θυμάται η κοινή γνώμη από τη Διάσκεψη Κορυφής της Σεβίλλης θα είναι το δίχως άλλο το ευρωπαϊκό πρόγραμμα καταπολέμησης της μετανάστευσης. Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων, τρομοκρατημένοι από τα εκλογικά ποσοστά της Ακροδεξιάς, επικύρωσαν ένα τεράστιο οπλοστάσιο καταστολής και ασφάλειας, αλλά δεν προσέγγισαν τις βαθύτερες αιτίες της μετανάστευσης, ούτε και θέλησαν να αναζητήσουν άλλες λύσεις, πέρα από την απέλαση των μεταναστών που διαμένουν και εργάζονται στην Ευρώπη. Το παράδοξο άλλωστε είναι ότι την ίδια στιγμή, στη Σεβίλλη, 450 γεωργικοί εργάτες χωρίς άδεια παραμονής, στην πλειονότητά τους προερχόμενοι από την Αλγερία, είχαν καταλάβει το πανεπιστήμιο για να επιτύχουν τη νομιμοποίησή τους. Εκείνοι έθεταν τα πραγματικά ερωτήματα: σχετικά με το χρέος της χώρας προέλευσής τους προς το ΔΝΤ, χρέος που βυθίζει τον πληθυσμό στην πλέον απελπιστική ανέχεια, σχετικά με τις μαφίες που επωφελούνται από την Ευρώπη-φρούριο, σχετικά με τα αφεντικά που καταχρώνται αυτό το παράνομο εργατικό δυναμικό, περιφρονώντας το εργατικό δίκαιο και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Επείγει να ακολουθήσουμε μιαν άλλη πολιτική: παραγραφή των χρεών του Τρίτου Κόσμου, διακοπή της υποστήριξης της Ευρώπης προς τους δικτάτορες, νομιμοποίηση των παράνομων μεταναστών και άνοιγμα των συνόρων. Το ισπανικό κράτος, εξάλλου, έδειξε πόσο λίγη εκτίμηση τρέφει για τις Συνθήκες, εμποδίζοντας, κατά τη διάρκεια της Συνόδου Κορυφής, πορτογάλους πολίτες στα σύνορα."@el8
". What will, without a doubt, retain the public’s attention in relation to the Seville Summit will be the European programme on combating immigration. The Heads of State and Government, haunted by the election results in favour of the far right, have adopted a vast and repressive arsenal of security measures but have not tackled the underlying causes of immigration, nor even attempted to find other solutions apart from extradition for immigrants residing and working in Europe. It is rather paradoxical that, at the same time, in Seville, 450 illegal farm workers, most of whom are Algerian, occupied the university demanding to receive the correct paperwork for their situation. They asked the real questions, that of the debt that their country of origin has run up at the IMF, which is plunging the population into further and deeper poverty; about the mafia groups which are taking advantage of ‘Fortress Europe’; about the employers who abuse this illegal workforce, disregarding the right to work and human rights. We urgently need a different policy to cancel third world debt, to withdraw European support for dictators, provide immigrants with the correct paperwork and to open up borders. Spain has also set little store by the Treaties by preventing, during the Summit, Portuguese citizens from crossing the border."@en3
"(FR) Lo que la opinión pública recordará de la Cumbre de Sevilla será, sin lugar a dudas, el programa europeo de lucha contra la inmigración. Obsesionados por los resultados electorales de la extrema derecha, los jefes de Estado y de gobierno han puesto a punto un amplio arsenal represivo y de seguridad pública, pero no han abordado las causas últimas de la inmigración, ni tampoco han querido buscar otras soluciones distintas de la extradición para los inmigrantes que residen y trabajan en Europa. Por otra parte, es paradójico que simultáneamente, en Sevilla, 450 trabajadores agrícolas sin papeles, originarios en su mayoría de Argelia, hayan ocupado la universidad para intentar regularizar su situación. Ellos eran los que planteaban las verdaderas cuestiones: la de la deuda que su país de origen ha contraído con el FMI, y que deja a la población en la más absoluta de las miserias; la de las mafias que se aprovechan de la Europa-fortaleza; la de los patrones que engañan a esta mano de obra clandestina, despreciando la legislación laboral y los derechos humanos. La urgencia hay que aplicársela a otra política: la condonación de la deuda del Tercer Mundo, la supresión del apoyo de Europa a los dictadores, la regularización de los sin papeles y la apertura de las fronteras. Por cierto, que el Estado español ha hecho caso omiso de los tratados, bloqueando durante la Cumbre a ciudadanos portugueses en la frontera."@es12
"Yleinen mielipide tulee eittämättä muistamaan Sevillan huippukokouksesta yhteisön ohjelman maahanmuuton torjumiseksi. Valtion- ja hallitusten päämiehet, joita huolestuttavat äärioikeiston vaalitulokset, löivät lukkoon valtavan pakkokeinojen ja turvallisuustoimien arsenaalin, mutta eivät ottaneet puheeksi maahanmuuton perimmäisiä syitä eivätkä edes halunneet etsiä muita ratkaisuja Euroopassa asuvien ja työskentelevien maahanmuuttajien osalta kuin heidän luovuttamisensa takaisin. Oli muuten paradoksaalista, että samaan aikaan Sevillassa 450 maatyöläistä, joilla ei ole oleskelulupaa eikä muita asiakirjoja ja joista suurin osa on kotoisin Algeriasta, valtasi yliopiston saadakseen asemansa säänneltyä. He ottivat esiin todelliset kysymykset: kysymyksen heidän alkuperämaansa Kansainväliseltä valuuttarahastolta ottamasta velasta, joka syöksee väestön toivottomaan kurjuuteen, kysymyksen "Eurooppa-linnoituksesta" hyötyvistä mafiajärjestöistä ja kysymyksen työnantajista, jotka käyttävät hyväkseen tätä laitonta työvoimaa piittaamatta työlainsäädännöstä tai ihmisoikeuksista. On aloitettava pikaisesti toisenlainen politiikka: mitätöitävä kolmannen maailman velka, lopetettava yhteisön tuki diktaattoreille, säänneltävä ilman oleskelulupaa ja muita asiakirjoja olevien henkilöiden asema ja avattava rajat. Espanjan valtio ei muuten paljon välittänyt perussopimuksista pysäyttäessään huippukokouksen aikana Portugalin kansalaisia rajalle."@fi5
"Ciò che le opinioni pubbliche ricorderanno del Vertice di Siviglia sarà certamente il programma europeo di lotta contro l’immigrazione. I capi di Stato e di governo, ossessionati dai risultati elettorali dell’estrema destra, hanno approvato un vasto arsenale repressivo e di sicurezza, ma non hanno affrontato le cause profonde dell’immigrazione, né tanto meno hanno voluto cercare soluzioni alternative all’estradizione per gli immigrati che risiedono e lavorano in Europa. Paradossalmente, nello stesso momento a Siviglia quattrocentocinquanta operai agricoli sprovvisti di documenti di soggiorno, in maggioranza originari dell’Algeria, occupavano l’università per ottenere la regolarizzazione della loro situazione. Essi ponevano quelli che sono i veri interrogativi in questa tematica: il problema del debito contratto dai loro paesi d’origine con il Fondo monetario internazionale, debito che riduce la popolazione alla miseria più terribile, il problema delle mafie che approfittano della fortezza Europa, il problema dei padroni che sfruttano questa manodopera clandestina, sprezzanti del diritto al lavoro e dei diritti dell’uomo. E’ urgente una politica diversa: la cancellazione del debito del terzo mondo, la cessazione del sostegno dell’Europa ai dittatori, la regolarizzazione delle persone senza permesso di soggiorno e l’apertura delle frontiere. Lo Stato spagnolo ha tenuto poco conto dei Trattati quando, in occasione del Vertice, ha fermato alla frontiera alcuni cittadini portoghesi."@it9
". What will, without a doubt, retain the public’s attention in relation to the Seville Summit will be the European programme on combating immigration. The Heads of State and Government, haunted by the election results in favour of the far right, have adopted a vast and repressive arsenal of security measures but have not tackled the underlying causes of immigration, nor even attempted to find other solutions apart from extradition for immigrants residing and working in Europe. It is rather paradoxical that, at the same time, in Seville, 450 illegal farm workers, most of whom are Algerian, occupied the university demanding to receive the correct paperwork for their situation. They asked the real questions, that of the debt that their country of origin has run up at the IMF, which is plunging the population into further and deeper poverty; about the mafia groups which are taking advantage of ‘Fortress Europe’; about the employers who abuse this illegal workforce, disregarding the right to work and human rights. We urgently need a different policy to cancel third world debt, to withdraw European support for dictators, provide immigrants with the correct paperwork and to open up borders. Spain has also set little store by the Treaties by preventing, during the Summit, Portuguese citizens from crossing the border."@lv10
"Wat de burgers zullen onthouden van de Top van Sevilla is ongetwijfeld het Europees programma ter bestrijding van de immigratie. De staatshoofden en regeringsleiders worden opgejaagd door de electorale successen van extreem-rechts en hebben daarom een groot aantal repressieve en veiligheidsmaatregelen getroffen. Ze hebben echter niet gekeken naar de oorzaken van de immigratie. Ook hebben ze niet naar andere oplossingen willen zoeken dan de uitzetting van immigranten die in Europa leven en werken. Paradoxaal genoeg hebben juist nu 450 illegale plattelandsarbeiders uit met name Algerije de universiteit van Sevilla bezet, met als eis te worden gelegaliseerd. Zij hebben de juiste kwesties aan de orde gesteld. Ik denk hierbij onder meer aan de kwestie van de schulden die hun land van herkomst bij het IMF is aangegaan en waardoor het in een diepe crisis terecht is gekomen. Verder denk ik aan de maffia die van de situatie omtrent het Fort Europa profiteert, en aan de werkgevers die deze illegale arbeidskrachten uitbuiten en zo het arbeidsrecht en de mensenrechten met voeten treden. Het wordt derhalve tijd dat er een ander beleid wordt gevoerd. De schuldenlast van de derde wereld moet worden kwijtgescholden, Europa moet dictators niet langer steunen, illegalen moeten worden gelegaliseerd en de grenzen moeten worden opengesteld. De Spaanse staat heeft overigens de Verdragen aan zijn laars gelapt door tijdens de Top Portugese burgers aan de grens tegen te houden."@nl2
"O que as opiniões públicas reterão da Cimeira de Sevilha será sem dúvida o programa europeu de luta contra a imigração. Os Chefes de Estado e de Governo, obcecados pelos resultados eleitorais da extrema-direita, aprovaram um vasto arsenal de repressão e segurança mas não abordaram as causas profundas da imigração, e nem sequer quiseram procurar outras soluções para além da extradição dos imigrantes que residem e trabalham na Europa. Aliás, é paradoxal o facto de, no mesmo momento, em Sevilha, 450 trabalhadores agrícolas ilegais, a maior parte oriundos da Argélia, terem ocupado a Universidade para obterem a regularização da sua situação. Eles sim colocavam as verdadeiras questões: a dívida acordada com o FMI pelo seu país de origem, a qual mergulha a população na miséria mais negra, as mafias que se aproveitam da Europa-fortaleza, os patrões que abusam dessa mão-de-obra clandestina, desprezando o direito laboral e os direitos humanos. A urgência está numa outra política: anulação da dívida do Terceiro Mundo, supressão do apoio da Europa aos ditadores, regularização dos clandestinos e abertura das fronteiras. Aliás, o Estado espanhol fez pouco caso dos Tratados, ao bloquear, durante a Cimeira, cidadãos portugueses na fronteira."@pt11
"Det som allmänheten kommer att minnas från toppmötet i Sevilla är utan tvekan det europeiska programmet för kampen mot invandringen. Stats- och regeringscheferna som är uppjagade av extremhögerns röstetal har beslutat om ett stort antal straff- och säkerhetsåtgärder, men de har inte berört de djupgående orsakerna till invandringen. Inte heller har de velat försöka uppnå andra lösningar än utlämnandet av de invandrare som bor och arbetar i Europa. Det var för övrigt paradoxalt att i Sevilla ockuperade samtidigt 450 lantarbetare utan legitimationshandlingar, de flesta hemmahörande i Algeriet, universitetet för att begära uppehållstillstånd. De ställde de rätta frågorna, t.ex. om den skuld deras hemland ådragit sig hos IMF och som driver befolkningen i djupaste fattigdom, om de maffialigor som profiterar på fästningen Europa, om arbetsgivarna som missbrukar denna illegala arbetskraft utan hänsyn till arbetsrätten och de mänskliga rättigheterna. Det gäller att snarast möjligt övergå till en annan politik: att avskriva tredje världens skuld, att upphöra med europastöd till diktaturerna, att ge uppehållstillstånd åt de illegala invandrarna och att öppna gränserna. Spanska staten har för övrigt inte visat någon aktning för fördragen när den under toppmötet stoppade portugisiska medborgare vid gränsen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Η αιτιολόγηση ψήφου συντομεύτηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 137, παράγραφος 1, του Κανονισμού)."8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph