Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-07-02-Speech-2-149"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020702.7.2-149"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Kommissar! Der Umweltausschuss hat eine ganze Reihe von Änderungsanträgen des Rechtsausschusses übernommen, und das ist gut so. Bedeuten doch diese Änderungsanträge zum einen, dass Zweideutigkeiten aufgehoben werden, so zum Beispiel der Änderungsantrag 22, der präzisiert wird, in dem wird gesagt, dass das Komitologieverfahren nur dann zum Tragen kommt, wenn es darum geht, neue Produkte in den Anwendungsbereich dieser Verordnung aufzunehmen und auf keinen Fall das Gegenteil. Ich denke, solche Verdeutlichungen sind auf jeden Fall willkommen.
Zum Zweiten geht es um die Kohärenz der Gesetzgebung, und es sollte auf jeden Fall vermieden werden, dass die in der Vergangenheit mühsam erreichten Kompromisse in der
Verordnung und in der Freisetzungs-Richtlinie durch neue Regelungen, die jetzt auf den Tisch kommen, wieder ausgehöhlt werden.
Zum Dritten geht es hier um den berechtigten Anspruch der Bürgerinnen und Bürger auf den Zugang zu Informationen. Den mündigen Verbraucher kann es aber nur geben, wenn wir ihm die Transparenz und Offenheit auch weiterhin bieten. Wir reden hier im Parlament sehr viel über Freiheit, Transparenz und Solidarität. Lassen Sie uns die Worte in Taten umsetzen, so dass die Bürgerinnen und Bürger die freie Entscheidung haben über das, was sie verzehren wollen, und über das, was sie zum Ladenhüter werden lassen wollen, indem wir eine klare Kennzeichnung der Produkte durchsetzen.
Dazu gehört natürlich auch die Frage der Schwellenwerte, und Sie wissen, der Rechtsausschuss hat dazu keinen Beschluss gefasst. Nachdem sehr unterschiedliche Vorschläge dem Ausschuss vorlagen, wurden diese Änderungsanträge mit dem Hinweis zurückgezogen, dass der Umweltausschuss die bessere Übersicht in dieser Frage habe, aber ich möchte nicht verhehlen, dass ich weiterhin einen Schwellenwert von 0,1 % für durchaus erstrebenswert halte."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, fru kommissær, hr. kommissær, Miljøudvalget har overtaget en hel række ændringsforslag fra Retsudvalget, og det er fint. Disse ændringsforslag betyder trods alt for det første, at tvetydigheder ophæves, f.eks. ændringsforslag 22, som præciseres, idet det siges, at udvalgsproceduren kun vil blive anvendt, hvis det drejer sig om at optage nye produkter i denne forordnings anvendelsesområde og under ingen omstændigheder det modsatte. Jeg tror, at den slags præciseringer altid er velkomne.
For det andet handler det om kohærensen i lovgivningen, og det bør under alle omstændigheder undgås, at de kompromiser, som man tidligere med stort besvær har opnået i
forordningen og i udsætningsdirektivet, nu udhules gennem nye ordninger, som kommer på bordet nu.
For det tredje handler det om borgernes berettigede krav på adgang til informationer. Den bevidste forbruger kan imidlertid kun findes, hvis vi også fortsat giver ham gennemsigtighed og åbenhed. Vi taler her i Parlamentet meget om frihed, gennemsigtighed og solidaritet. Lad os omsætte ordene til gerninger, så borgerne frit kan beslutte, hvad de vil indtage, og hvad de vil lade samle støv på butikkernes hylder, ved at vi gennemfører en klar mærkning af produkterne.
Hertil hører naturligvis også spørgsmålet om grænseværdierne, og som De ved, har Retsudvalget ikke truffet nogen beslutning om det. Da der forelå meget forskellige forslag for udvalget, blev disse ændringsforslag trukket tilbage med den begrundelse, at Miljøudvalget havde større overblik over denne sag, men jeg vil ikke lægge skjul på, at jeg fortsat betragter en grænseværdi på 0,1% som værd at stræbe efter."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κύριε Επίτροπε, η Επιτροπή Περιβάλλοντος έκανε δεκτή μια σειρά τροπολογιών της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και αυτό είναι σωστό. Διότι αυτές οι τροπολογίες από τη μια σημαίνουν ότι θα διορθωθούν τα διφορούμενα σημεία, όπως για παράδειγμα η τροπολογία 22, η οποία διασαφηνίζεται. Εκεί αναφέρεται ότι η διαδικασία της επιτροπολογίας αποδίδει μόνον προκειμένου να συμπεριληφθούν νέα προϊόντα στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και σε καμία περίπτωση το αντίθετο. Θεωρώ τέτοιες διασαφηνίσεις ευπρόσδεκτες σε κάθε περίπτωση.
Το δεύτερο ζήτημα είναι η συνοχή της νομοθεσίας και πρέπει να αποφευχθεί οπωσδήποτε να υπονομευθούν και πάλι οι συμβιβασμοί που έγιναν με κόπο στο παρελθόν σχετικά με τον κανονισμό “novel food” και την οδηγία ελευθέρωσης εξαιτίας νέων ρυθμίσεων που θα υποβληθούν τώρα.
Το τρίτο ζήτημα είναι η δικαιολογημένη απαίτηση των πολιτών να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες. Υπεύθυνος καταναλωτής μπορεί να υπάρξει μόνον εάν συνεχίσουμε να προσφέρουμε διαφάνεια και αν είμαστε ανοιχτοί. Εδώ στο Κοινοβούλιο μιλάμε πολύ συχνά για ελευθερία, διαφάνεια και αλληλεγγύη. Ας κάνουμε πράξη όσα λέμε, έτσι ώστε οι πολίτες να αποφασίζουν ελεύθερα τι θέλουν να φάνε και τι θα αφήσουν στα ράφια των καταστημάτων, επιβάλλοντας μία σαφή επισήμανση των προϊόντων.
Εδώ συγκαταλέγεται φυσικά και το ζήτημα των κατωφλίων και γνωρίζετε ότι η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων δεν έλαβε σχετική απόφαση. Εφόσον είχαν υποβληθεί στην επιτροπή πολλές και διαφορετικές προτάσεις, οι εν λόγω τροπολογίες αποσύρθηκαν με τη σημείωση ότι για το ζήτημα αυτό είχε καλύτερη εικόνα η Επιτροπή Περιβάλλοντος. Ωστόσο, δεν θέλω να σας κρύψω ότι εγώ εξακολουθώ να θεωρώ πως καλό είναι να επιδιώξουμε ένα κατώφλι της τάξης του 0,1%."@el8
".
Mr President, Commissioners, the Environment Committee took on board a large number of amendments proposed by the Legal Affairs Committee, as is only right and proper, as these amendments do away with ambiguities. Amendment No 22, which is put in more precise terms, is an example, stating that committee procedures only come into play when the scope of this regulation is to be extended to new products, and under no circumstances to the contrary. I think that clarifications of this sort are always welcome.
Another issue is the coherence of the legislation, and we should in any case avoid the laboriously achieved compromises of the past, in the novel food regulation and the directive on the deliberate release into the environment of genetically modified plants, being nullified by new regulations which are currently being put before us.
Thirdly, this has to do with the public's legitimate entitlement to have access to information. Consumers will only have grown up if we continue to offer them transparency and openness. Here in Parliament, we talk a great deal about freedom, transparency and solidarity. Let us turn these words into deeds, so that the public has freedom of choice about what they want to eat and about what they want to regard as unsaleable goods; let us do this by getting clear product labelling accepted.
This of course also involves the threshold value issue, and you will be aware that the Legal Affairs Committee has not been able to come to any conclusion about this. Various very diverse proposals having been put to the Committee, when these amendments were withdrawn, it was commented that the Committee on the Environment had a better overview of this issue, but I do not want to draw a veil over the fact that I continue to consider a threshold value of 0.1% worth striving for."@en3
". – (DE) Señor Presidente, señora Comisaria, señor Comisario, la Comisión de Medio Ambiente ha recogido toda una serie de enmiendas de la Comisión de Asuntos Jurídicos, lo que es positivo. Estas enmiendas eliminan ambigüedades como, por ejemplo, la enmienda nº 22 que aporta precisión. En ella se dice que el procedimiento de comitología sólo se debe aplicar cuando se trate de incluir a nuevos productos en el ámbito de aplicación de este Reglamento y en ningún caso lo contrario. Creo que tales aclaraciones son bienvenidas en cualquier caso.
En segundo lugar, se trata de la coherencia de la legislación. Se debe evitar en cualquier caso que los compromisos logrados con gran esfuerzo en el pasado se socaven de nuevo en el reglamento sobre
y en la directiva sobre liberación intencional en el medio ambiente de organismos genéticamente modificados o que estén compuestos de ellos, mediante nuevas regulaciones que se ponen ahora sobre la mesa.
En tercer lugar, aquí se trata del derecho justificado de las ciudadanas y ciudadanos a acceder a las informaciones. Pero sólo podrá haber consumidores con capacidad de decidir si les ofrecemos transparencia y publicidad. En el Parlamento hablamos mucho sobre libertad, transparencia y solidaridad. Pasemos de las palabras a los hechos para que las ciudadanas y ciudadanos tengan la libertad de decisión sobre lo que quieren consumir y sobre lo que quieren dejar en las estanterías de las tiendas, proporcionándoles un claro etiquetado de los productos.
Aquí se incluye naturalmente también la cuestión de los valores umbral y saben que la Comisión de Asuntos Jurídicos ha adoptado una resolución al respecto. Como se presentaron unas propuestas muy diferentes a la comisión, se retiraron las enmiendas con la observación de que la Comisión de Medio Ambiente tiene una mejor visión de conjunto en este asunto. Sin embargo, no quiero ocultar que considero un valor umbral del 0,1% como la meta a perseguir."@es12
".
Arvoisa puhemies, arvoisat komission jäsenet, ympäristöasioita käsittelevä valiokunta on hyväksynyt lukuisia oikeudellisia asioita käsittelevän valiokunnan tarkistusehdotuksia, mikä on hyvä asia. Nämä tarkistusehdotukset merkitsevät kuitenkin ensinnäkin kaksimerkityksisyyksien poistamista, kuten tarkistusehdotuksessa 22, jota täsmennetään toteamalla, että komitologiamenettelyä sovelletaan vain silloin, kun on kyse siitä, että tämän asetuksen soveltamisalaan otetaan uusia tuotteita, eikä missään tapauksessa päinvastaisesta tapauksesta. Tällaiset selvennykset ovat mielestäni joka tapauksessa myönteinen asia.
Toiseksi kyse on lainsäädännön johdonmukaisuudesta, ja siinä yhteydessä pitäisi joka tapauksessa välttää, että aiemmin uuselintarvikkeista annetussa asetuksessa ja levittämisestä annetussa direktiivissä vaivalloisesti saavutetut kompromissit tehdään jälleen tyhjiksi nyt käsiteltäviksi tulevilla uusilla säännöksillä.
Kolmanneksi tässä on kyse kansalaisten perustellusta oikeudesta saada tietoa. Täysivaltaisia kuluttajia voi olla kuitenkin vain, jos me tarjoamme heille jatkossakin avoimuutta. Me puhumme parlamentissa hyvin paljon vapaudesta, avoimuudesta ja yhteisvastuullisuudesta. Muuttakaamme sanat teoiksi toteuttamalla tuotteiden selkeän merkitsemisen, jotta kansalaiset voivat päättää vapaasti, mitä he haluavat syödä ja minkä he haluavat jäävän hyllyntäytteeksi.
Siihen kuuluu tietysti myös kysymys kynnysarvoista, ja te tiedätte, että oikeudellisia asioita käsittelevä valiokunta ei ole tehnyt sitä koskevaa päätöstä. Koska valiokunnassa käsiteltiin hyvin erilaisia ehdotuksia, nämä tarkistusehdotukset peruutettiin siihen viitaten, että ympäristöasioita käsittelevällä valiokunnalla on parempi yleiskuva tästä kysymyksestä. En halua kuitenkaan salata sitä, että pidän 0,1 prosentin kynnysarvoa edelleenkin täysin tavoittelemisen arvoisena."@fi5
".
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, la commission de l'environnement a repris toute une série d'amendements de la commission juridique, et c'est une bonne chose. D'un côté, ces amendements signifient que des ambiguïtés ont été levées, comme par exemple dans l'amendement 22, qui a été clarifié. Dans celui-ci, il est dit que la procédure de comitologie n'entre en jeu que lorsqu'il s'agit de reprendre de nouveaux produits dans le champ d'application de ce règlement et en aucun cas le contraire. Je pense que de telles explications sont toujours les bienvenues.
Deuxièmement, il s'agit de la cohérence de la législation. Il faut de toute façon éviter que les compromis difficilement atteints par le passé dans le règlement relatif aux nouveaux aliments et ingrédients alimentaires et dans la directive relative à la dissémination volontaire ne soient remis en question par de nouvelles réglementations qui arrivent à la table des négociations.
Troisièmement, il s'agit de l'exigence légitime des citoyens d'avoir accès aux informations. Un consommateur ne peut user de son libre arbitre que si nous lui offrons désormais la transparence et l'ouverture. Au sein de ce Parlement, nous parlons beaucoup de liberté, de transparence et de solidarité. Faisons de ces mots des actes de façon à ce que les citoyens aient le droit de décider librement de ce qu'ils veulent consommer et de ce qu'ils n'achèteront pas, en imposant un étiquetage clair des produits.
La question du seuil rentre bien sûr ici aussi en ligne de compte, et vous savez que la commission juridique n'a pris aucune décision à ce sujet. Après que des propositions très différentes les unes des autres ont été présentées à la commission, ces amendements ont été retirés car nous pensons que la commission de l'environnement est plus à même de se prononcer sur cette question. Je ne cacherai cependant pas que je considère toujours qu'un seuil de 0,1 % serait tout à fait indiqué."@fr6
".
Signor Presidente, signora Commissario, signor Commissario, la commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori ha accolto una serie di emendamenti presentati dalla commissione giuridica e ciò è senz'altro positivo. Tali emendamenti significano, da un lato, che vengono eliminate le ambiguità, come ad esempio l'emendamento n. 22 in cui viene fornita una formulazione più precisa affermando che la procedura di comitatologia si applica soltanto quando si tratta di inserire nuovi prodotti nell'ambito di applicazione di questo regolamento e in nessun caso per escludere un alimento che vi era originariamente incluso. Credo che tali chiarimenti siano comunque opportuni.
In secondo luogo occorre assicurare la coerenza della legislazione e si deve assolutamente evitare che ora, con nuove disposizioni attualmente all'esame, vengano nuovamente messi in discussione i compromessi faticosamente raggiunti in passato con il regolamento
e la direttiva sull'emissione deliberata nell'ambiente di organismi geneticamente modificati.
In terzo luogo occorre garantire il giusto diritto di accesso alle informazioni delle cittadine e dei cittadini. Tuttavia, potranno esserci consumatori veramente consapevoli soltanto se si continuerà ad assicurare loro la trasparenza e l'apertura. Qui in Parlamento si parla molto di libertà, trasparenza e solidarietà. Dobbiamo tradurre le parole in fatti affinché le cittadine e i cittadini possano scegliere liberamente quali alimenti vogliono consumare e che cosa invece vogliono lasciare fra le giacenze di magazzino, imponendo una chiara etichettatura dei prodotti.
In tale ambito rientra ovviamente anche la questione dei valori soglia in merito alla quale, come sapete, la commissione giuridica non ha preso alcuna decisione. Essendo state presentate alla commissione proposte alquanto diverse, questi emendamenti sono stati respinti con l'indicazione che la commissione per l'ambiente è in grado di fornire una valutazione complessiva più adeguata della questione. Non nascondo tuttavia che continuo a ritenere che un valore soglia dello 0,1 percento sia senz'altro auspicabile."@it9
".
Mr President, Commissioners, the Environment Committee took on board a large number of amendments proposed by the Legal Affairs Committee, as is only right and proper, as these amendments do away with ambiguities. Amendment No 22, which is put in more precise terms, is an example, stating that committee procedures only come into play when the scope of this regulation is to be extended to new products, and under no circumstances to the contrary. I think that clarifications of this sort are always welcome.
Another issue is the coherence of the legislation, and we should in any case avoid the laboriously achieved compromises of the past, in the novel food regulation and the directive on the deliberate release into the environment of genetically modified plants, being nullified by new regulations which are currently being put before us.
Thirdly, this has to do with the public's legitimate entitlement to have access to information. Consumers will only have grown up if we continue to offer them transparency and openness. Here in Parliament, we talk a great deal about freedom, transparency and solidarity. Let us turn these words into deeds, so that the public has freedom of choice about what they want to eat and about what they want to regard as unsaleable goods; let us do this by getting clear product labelling accepted.
This of course also involves the threshold value issue, and you will be aware that the Legal Affairs Committee has not been able to come to any conclusion about this. Various very diverse proposals having been put to the Committee, when these amendments were withdrawn, it was commented that the Committee on the Environment had a better overview of this issue, but I do not want to draw a veil over the fact that I continue to consider a threshold value of 0.1% worth striving for."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de commissaris, de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid heeft een hele serie amendementen van de Commissie juridische zaken en interne markt overgenomen en dat is een goede zaak. Door deze amendementen worden in de eerste plaats onduidelijkheden weggenomen, bijvoorbeeld door amendement 22 dat een precisering geeft. Daarin wordt gezegd dat de comitologieprocedure alleen wordt toegepast wanneer het erom gaat, nieuwe producten in de werkingssfeer van deze verordening op te nemen, niet om producten uit te sluiten die er oorspronkelijk onder vielen. Ik denk dat zulke verduidelijkingen in ieder geval welkom zijn.
In de tweede plaats gaat het om de coherentie in de regelgeving. In ieder geval moet worden voorkomen dat de nu voorgestelde nieuwe regelingen de compromissen uithollen die we in het verleden met veel moeite hebben bereikt in de
verordening en de richtlijn inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu.
In de derde plaats gaat het om de terechte aanspraak van burgers op toegang tot informatie. Van een mondige consument kan alleen sprake zijn wanneer we hem transparantie en openheid blijven bieden. We praten hier in het Parlement heel veel over vrijheid, transparantie en solidariteit. Laten we die woorden in daden omzetten door te zorgen voor een duidelijke etikettering van producten. De burgers kunnen dan zelf beslissen over wat ze willen consumeren en wat ze in de schappen willen laten liggen.
Daarbij hoort natuurlijk ook het probleem van de drempelwaarden. U weet dat de Commissie juridische zaken en interne markt daarover geen besluit heeft genomen. Nadat verschillende voorstellen aan de commissie waren voorgelegd, werden deze amendementen ingetrokken met de suggestie dat de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid dit probleem beter overziet. Ik wil echter niet verhelen dat ik een drempelwaarde van 0,1% nog steeds het meest wenselijk vind."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhor Comissário, a Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor assumiu uma série de alterações da Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, o que é positivo. Em primeiro lugar, estas alterações conduzem à eliminação de equívocos; assim, por exemplo, a alteração 22 torna-se mais exacta. Nesta alteração diz-se que o processo de comitologia só é utilizado quando se trata de incluir novos produtos no âmbito de aplicação deste regulamento e nunca o contrário. Penso que estas clarificações são, de qualquer modo, bem-vindas.
Em segundo lugar, trata-se da coerência da legislação, devendo evitar-se, de qualquer modo, que os compromissos alcançados com tanto esforço no passado, no Regulamento relativo a novos alimentos e na Directiva relativa à libertação deliberada no ambiente de organismos geneticamente modificados, voltem a ser desvirtuados por novos regulamentos que surjam agora.
Em terceiro lugar, está aqui em causa o direito legítimo dos cidadãos ao acesso a informações. Porém, só poderão existir consumidores responsáveis se lhes continuarmos a proporcionar transparência e abertura. Falamos muito, aqui no Parlamento, de liberdade, transparência e solidariedade. Passemos das palavras à acção, de forma a que os cidadãos tenham liberdade de decisão sobre aquilo que querem comer e sobre o que querem que seja transformado em artigos que não têm saída, através de uma aplicação de uma rotulagem clara dos produtos.
A questão dos limites está, naturalmente, também incluída nisto e as senhoras e os senhores deputados sabem que a Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno não tomou qualquer decisão acerca deste assunto. Depois de terem sido apresentadas à comissão propostas muito diferentes, estas alterações foram retiradas, com a indicação de que a Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor é mais competente nesta questão, mas eu gostaria de não esconder que continuo a considerar absolutamente desejável um limite de 0,1%."@pt11
"Herr talman, fru kommissionär, herr kommissionär! Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor har tagit med en hel rad ändringsförslag från utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden, och det är bra. Dessa ändringsförslag betyder ju för det första att man undanröjer oklarheter, exempelvis preciseras ändringsförslag 22. Där sägs det att kommittéförfarandet bara skall tillämpas när det handlar om att lägga till nya produkter till användningsområdet för denna förordning, och absolut inte motsatsen. Jag tror att sådana förtydliganden alltid är välkomna.
För det andra handlar det om samstämmigheten i lagstiftningen, och man bör i varje fall undvika att de kompromisser i
förordningen och i utsättningsdirektivet, som man tidigare med möda uppnått, återigen urholkas genom nya bestämmelser som nu läggs fram.
För det andra handlar det här om medborgarnas berättigade anspråk på tillgång till information. Det kan bara finnas myndiga konsumenter om vi också i fortsättningen erbjuder dem öppenhet och insyn. Vi talar här i parlamentet mycket om frihet, öppenhet och solidaritet. Låt oss omsätta orden i handling, så att medborgarna fritt kan besluta om vad de vill förtära, och om vad de vill låta stå kvar på hyllorna, genom att vi genomför en klar märkning av produkterna.
Hit hör naturligtvis också frågan om tröskelvärdena, och ni vet att utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden inte har fattat något beslut om dem. Efter att utskottet fått olika förslag drogs dessa ändringsförslag tillbaka med påpekandet att utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor hade bättre överblick i denna fråga, men jag vill inte dölja att jag även i fortsättningen anser att ett tröskelvärde om 0,1 procent vore absolut eftersträvansvärt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"novel food"13,1,2,12,7,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples