Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-13-Speech-4-150"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020613.4.4-150"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Le rapport Olsson et la Commission proposent d'étendre progressivement la politique agricole commune actuelle aux nouveaux membres, pendant les 10 ans suivant leur adhésion, en réfléchissant parallèlement à une nouvelle PAC applicable à tous, qui de toute façon, pour des raisons financières et techniques, ne pourrait entrer en vigueur avant 2006.
Il paraît difficile de faire autrement dans l'immédiat : on ne peut ni appliquer à tous immédiatement les règles en vigueur dans l'Union, car ce serait insupportable financièrement, ni accepter durablement une PAC à deux vitesses, car ce serait inacceptable politiquement. Mais en même temps, il faudrait éviter que, sous prétexte de prendre des mesures transitoires inévitables, on ne se retrouve à terme avec une usine à gaz administrative et financière étendue à l'échelle du continent.
Affirmons donc dès à présent les principes futurs d'une nouvelle PAC : la recherche de la qualité, le respect de la nature, le soutien à la multifonctionnalité, le maintien de l'équilibre social en milieu rural, en un mot la défense du modèle agricole européen, assumée par la protection aux frontières, et donc financée par le consommateur, plutôt que par un budget communautaire en expansion infinie, financé par le contribuable."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Olsson-betænkningen og Kommissionen foreslår en løbende udvidelse af den nuværende fælles landbrugspolitik for de nye medlemmer, som skal strække sig over 10 år fra deres tiltrædelse, samtidig med at de overvejer en ny fælles landbrugspolitik for alle, som under alle omstændigheder af økonomiske og tekniske årsager ikke vil kunne træde i kraft før 2006.
Det forekommer vanskeligt at gøre andet på nuværende tidspunkt, for man kan hverken gennemføre Unionens gældende lovgivning i alle lande øjeblikkeligt, hvilket ville være økonomisk uholdbart, eller for evigt acceptere en fælles landbrugspolitik i to tempi, hvilket ville være politisk uacceptabelt. Men samtidig bør vi undgå på sigt at udarbejde en administrativt og økonomisk usammenhængende plan for hele Europa under påskud af at træffe uundgåelige overgangsbestemmelser.
Lad os derfor allerede nu bekræfte de fremtidige principper for en ny fælles landbrugspolitik, nemlig bestræbelsen på at opnå kvalitet, respekten for naturen, støtte til flerfunktionelle aktiviteter, opretholdelse af den sociale balance i landbrugsmiljøet, kort sagt forsvar af den europæiske landbrugsmodel, som skal sikres via et grænseværn og finansieres af forbrugeren, snarere end et evigt voksende fællesskabsbudget, som finansieres af skatteyderen."@da1
".
Der Bericht Olsson und die Kommission schlagen vor, die gegenwärtige gemeinsame Agrarpolitik innerhalb von 10 Jahren nach dem Beitritt schrittweise auf die neuen Mitglieder auszuweiten und parallel dazu über eine neue, für alle anwendbare GAP nachzudenken, welche aus finanziellen und technischen Gründen jedoch nicht vor 2006 in Kraft treten könnte.
Jede andere Vorgehensweise scheint im Augenblick schwierig, denn die in der Union geltenden Bestimmungen können weder sofort auf alle angewandt werden, da dies finanziell untragbar wäre, noch kann man auf Dauer eine zweigleisige GAP akzeptieren, da dies wiederum politisch unannehmbar wäre. Gleichzeitig müsste jedoch verhindert werden, dass wir uns unter dem Vorwand unvermeidlicher Übergangsmaßnahmen früher oder später einem undurchsichtigen europaweiten Finanz- und Verwaltungsapparat gegenübersehen.
Bekennen wir uns also bereits heute zu den künftigen Prinzipien einer neuen GAP: Streben nach Qualität, Achtung der Natur, Unterstützung der Multifunktionalität, Erhaltung des sozialen Gleichgewichts im ländlichen Raum, mit einem Wort, Verteidigung des europäischen Agrarmodells, welche durch den Schutz an den Grenzen gewährleistet ist und somit vom Verbraucher finanziert wird, und nicht von einem ins Unendliche wachsenden, vom Steuerzahler finanzierten Gemeinschaftshaushalt."@de7
"Η έκθεση Olsson και η Επιτροπή προτείνουν τη σταδιακή επέκταση της σημερινής κοινής γεωργικής πολιτικής στα νέα μέλη, επί 10 χρόνια μετά την προσχώρησή τους, μελετώντας παράλληλα μια νέα ΚΓΠ εφαρμοστέα σε όλους, που σε κάθε περίπτωση, για οικονομικούς και τεχνικούς λόγους, δεν θα μπορούσε να ισχύσει πριν από το 2006.
Φαίνεται δύσκολο να ενεργήσουμε διαφορετικά την παρούσα στιγμή: δεν μπορούμε ούτε να εφαρμόσουμε αμέσως στους πάντες τους κανόνες που ισχύουν στην Ένωση, διότι αυτό θα ήταν οικονομικά αβάσταχτο, ούτε να δεχτούμε επ’ άπειρον μια ΚΓΠ δύο ταχυτήτων, διότι αυτό θα ήταν πολιτικά απαράδεκτο. Αλλά συγχρόνως, θα έπρεπε να αποφύγουμε, με την πρόφαση ότι λαμβάνουμε αναπόφευκτα μεταβατικά μέτρα, να συμβιβαστούμε με ένα διοικητικό και οικονομικό εργοστάσιο αερίου που επεκτείνεται σε πανευρωπαϊκή κλίμακα.
Ας επιβεβαιώσουμε, λοιπόν, από τώρα τις μελλοντικές αρχές μιας νέας ΚΓΠ: την αναζήτηση της ποιότητας, τον σεβασμό της φύσης, την υποστήριξη της πολυλειτουργικότητας, τη διατήρηση της κοινωνικής ισορροπίας στο αγροτικό περιβάλλον, με μια λέξη την υπεράσπιση του ευρωπαϊκού γεωργικού μοντέλου, όπως εξασφαλίζεται με την προστασία στα σύνορα, και συνεπώς χρηματοδοτείται από τον καταναλωτή μάλλον παρά από έναν κοινοτικό προϋπολογισμό που εκτείνεται στο άπειρο και χρηματοδοτείται από τον φορολογούμενο."@el8
"The Olsson report and the Commission propose gradually extending the present common agricultural policy to the new Member States in the course of the ten years following their accession, with consideration being given at the same time to a new CAP, applicable to everyone but, for financial and technical reasons, unable to be put into effect before 2006.
It would appear difficult to do anything else for the time being. Current EU rules cannot be applied to everyone immediately, for that would be too much of a burden financially. Nor is a two-speed CAP acceptable on a long-term basis, for that would be unacceptable politically. At the same time, however, a situation should preferably be avoided in which inevitable transitional measures are the pretext for ending up with a huge and labyrinthine administrative and financial system spread right across the continent.
Let us therefore state right now the future principles of a new CAP: a concern for quality, respect for the countryside, support for multifunctionality and the maintenance of a proper social balance in rural environments; in short, the defence of the European agricultural model, undertaken through border protection and therefore funded by the consumer rather than through an endlessly expanding Community budget funded by the taxpayer."@en3
"(FR) El informe Olsson y la Comisión proponen extender progresivamente la actual Política Agrícola Común a los nuevos miembros, durante los diez años posteriores a su adhesión, pensando al mismo tiempo en una nueva PAC que sea aplicable a todos, y que, en cualquier caso, por motivos financieros y técnicos, no podría entrar en vigor antes de 2006.
A corto plazo, parece difícil actuar de otro modo: ni podemos aplicarle a todos inmediatamente las reglas vigentes en la Unión, porque sería inviable desde el punto de vista financiero, ni podemos aceptar una PAC a dos velocidades de forma duradera en el tiempo, porque sería políticamente inaceptable. Pero, al mismo tiempo, con el pretexto de adoptar medidas transitorias ineludibles, tendríamos que evitar encontrarnos al final con una fábrica de gas administrativa y financiera extendida por todo el continente.
En consecuencia, establezcamos desde ahora mismo los principios futuros de una nueva PAC: la búsqueda de la calidad, el respeto a la naturaleza, el respaldo a la multifuncionalidad, el mantenimiento del equilibrio social en el medio rural, en una palabra, la defensa del modelo agrícola europeo, garantizada por la protección en las fronteras, y por tanto financiada por el consumidor, en vez de por un presupuesto comunitario en infinita expansión, alimentado por el contribuyente."@es12
"Olssonin mietinnössä ehdotetaan – ja komissio ehdottaa – nykyisen yhteisen maatalouspolitiikan laajentamista asteittain koskemaan uusia jäseniä niiden liittymistä seuraavien 10 vuoden aikana, samalla kun pohditaan uutta kaikkien YMP:tä, joka rahoituksellisista ja teknisistä syistä ei kuitenkaan voisi tulla voimaan ennen vuotta 2006.
Toistaiseksi näyttää vaikealta toimia toisinkaan. Kaikkiin maihin ei voida soveltaa heti unionissa voimassa olevia sääntöjä, koska se olisi kestämätöntä taloudellisesti, eikä kaksijakoista YMP:tä voida hyväksyä, koska se olisi poliittisesti epätyydyttävä ratkaisu. Mutta samanaikaisesti pitäisi välttyä tilanteelta, jossa huomaamme jonkin ajan kuluttua, että meillä on koko Euroopan kattava hallinnollinen ja taloudellinen oravanpyörä, joka on seurausta siitä verukkeesta, että meidän on ryhdyttävä välttämättömiin tilapäisiin toimiin.
Sanokaamme siis ääneen, mitkä ovat tästä hetkestä lähtien uuden YMP:n tulevat periaatteet: laadun tavoittelu, luonnon kunnioittaminen, monimuotoisuuden tukeminen, sosiaalisen tasapainon säilyttäminen maaseudulla. Sanalla sanoen kyse on eurooppalaisen maatalousmallin puolustamisesta, jonka suojelemiseen ryhdytään rajoilla ja jonka siis kuluttaja rahoittaa sen sijaan että rahoitus tulisi yhteisön loputtomasti kasvavasta talousarviosta, jonka veronmaksaja rahoittaa."@fi5
"La relazione Olsson e la Commissione propongono di estendere progressivamente l’attuale politica agricola comune ai nuovi paesi membri per un periodo di dieci anni a partire dalla loro adesione, e di riflettere nel frattempo su una nuova PAC da applicare a tutti e che, comunque, non potrà entrare in vigore prima del 2006 per ragioni tecniche e finanziarie.
Per ora sembra difficile agire altrimenti: non possiamo applicare subito a tutti le norme in vigore nell’Unione perché sarebbe finanziariamente insostenibile, né accettare per sempre una PAC a due velocità, perché sarebbe inaccettabile politicamente. Al contempo bisognerebbe evitare che, con il pretesto di prendere alcune misure transitorie inevitabili, ci si ritrovi in breve tempo di fronte a una macchina amministrativa e finanziaria farraginosa, estesa a tutto il continente.
Ribadiamo dunque sin d’ora i principi della nuova PAC: la ricerca della qualità, il rispetto della natura, il sostegno alla multifunzionalità, la conservazione dell’equilibrio sociale nelle aree rurali; in sintesi, la difesa del modello agricolo europeo, garantito dalla protezione delle frontiere e finanziato dal consumatore, anziché dal contribuente, mediante un bilancio comunitario in continua espansione."@it9
"The Olsson report and the Commission propose gradually extending the present common agricultural policy to the new Member States in the course of the ten years following their accession, with consideration being given at the same time to a new CAP, applicable to everyone but, for financial and technical reasons, unable to be put into effect before 2006.
It would appear difficult to do anything else for the time being. Current EU rules cannot be applied to everyone immediately, for that would be too much of a burden financially. Nor is a two-speed CAP acceptable on a long-term basis, for that would be unacceptable politically. At the same time, however, a situation should preferably be avoided in which inevitable transitional measures are the pretext for ending up with a huge and labyrinthine administrative and financial system spread right across the continent.
Let us therefore state right now the future principles of a new CAP: a concern for quality, respect for the countryside, support for multifunctionality and the maintenance of a proper social balance in rural environments; in short, the defence of the European agricultural model, undertaken through border protection and therefore funded by the consumer rather than through an endlessly expanding Community budget funded by the taxpayer."@lv10
"Rapporteur Olssen en de Commissie stellen voor om het huidige GLB geleidelijk aan open te stellen voor de nieuwe lidstaten, en wel gedurende een periode van tien jaar na hun toetreding. In de tussentijd zal er gewerkt worden aan een nieuw GLB dat voor alle lidstaten van toepassing zal zijn en dat om financiële en technische redenen in ieder geval niet voor 2006 in werking zal treden.
Ik denk dat een andere optie op korte termijn onhaalbaar is. Het is financieel niet haalbaar om de huidige regels in de Unie direct op alle lidstaten toe te passen. Een GLB van twee snelheden is op de langere termijn echter politiek niet haalbaar. Overgangsmaatregelen zijn onvermijdelijk, maar het mag niet zo zijn dat het gehele Europese platteland straks één grote administratieve en financiële gasfabriek wordt.
We moeten daarom de beginselen van het toekomstige GLB nu reeds bevestigen: kwaliteit, natuurbehoud, ondersteuning van de multifunctionaliteit en behoud van het sociale evenwicht op het platteland. Kortom, het gaat om de bescherming van een Europees landbouwmodel dat aan de grenzen moet worden beschermd en dat dus gefinancierd moet worden door de consument. Het landbouwmodel moet dus niet afhankelijk zijn van een voortdurend uitdijende communautaire begroting die door de belastingbetaler wordt gefinancierd."@nl2
"o relatório Olsson e a Comissão propõem alargar progressivamente a actual Política Agrícola Comum aos novos membros, durante os dez anos seguintes à sua adesão, e reflectem paralelamente numa nova PAC aplicável a todos, a qual, seja como for, por razões financeiras e técnicas, nunca poderia entrar em vigor antes de 2006.
Parece difícil proceder de outra forma no imediato: não podemos nem aplicar a todos imediatamente as regras em vigor na União, pois não seria sustentável financeiramente, nem aceitar duradouramente uma PAC a duas velocidades, pois seria inaceitável politicamente. Mas, simultaneamente, seria necessário evitar que, a pretexto de se tomarem medidas transitórias inevitáveis, ficássemos, a prazo, com uma enorme incoerência administrativa e financeira à escala do continente nos braços.
Assim, temos de afirmar desde já os princípios futuros de uma nova PAC: a procura da qualidade, o respeito da natureza, o apoio à multifuncionalidade, a manutenção do equilíbrio social no meio rural, numa palavra, a defesa do modelo agrícola europeu, assumida através da protecção nas fronteiras, e portanto financiada pelo consumidor, mais do que por um orçamento comunitário em expansão infinita, financiado pelo contribuinte."@pt11
"Olssonbetänkandet och kommissionen föreslår att den gemensamma jordbrukspolitiken gradvis skall utvidgas till att omfatta de nya medlemsstaterna, under en tioårsperiod efter anslutningen. Vid sidan av detta skall man fundera över en ny gemensam jordbrukspolitik som skall gälla samtliga medlemsstater, och som i alla händelser inte kan träda i kraft förrän tidigast 2006, av ekonomiska och tekniska skäl.
Det verkar svårt att göra på något annat sätt inom en omedelbar framtid. Det är inte möjligt att omedelbart tillämpa de regler som gäller inom unionen för alla, eftersom det vore ekonomiskt ohållbart, och det är heller inte möjligt att varaktigt acceptera en gemensam jordbrukspolitik med två olika nivåer, eftersom det vore politiskt oacceptabelt. Men samtidigt måste vi undvika att vi under förevändning att vidta oundvikliga övergångsåtgärder på sikt finner oss driva ett ur administrativ och ekonomisk synpunkt konkursmässigt företag som omfattar hela den europeiska kontinenten.
Låt oss därför redan nu slå fast de framtida principerna för en ny gemensam jordbrukspolitik. Att sträva efter kvalitet, respektera naturen, ge stöd till många olika funktioner hos jordbruket, och upprätthålla den sociala jämvikten på landsbygden – kort sagt att försvara den europeiska jordbruksmodellen, vilket skall ske genom gränsskydd, som alltså finansieras av konsumenterna, snarare än via en oändligt expanderande gemenskapsbudget, som finansieras av skattebetalarna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Berthu (NI ),"12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples