Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-12-Speech-3-331"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020612.3.3-331"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O nosso voto favorável na generalidade não esquece a preocupação que ainda mantemos quanto ao 6º Programa-Quadro de vermos garantidas em tempo útil cláusulas de garantia ética indispensáveis e que cremos oportuno serem estabelecidas e clarificadas em definitivo aquando da aprovação final dos Programas Específicos. Daí a forma como votámos algumas alterações. É tempo de recordar, na verdade, como acompanhamos as preocupações que a este título têm sido manifestadas nomeadamente pelos governos da Alemanha, Áustria, Irlanda, Itália e Portugal, e continuamos a considerar inaceitável que dinheiros de um determinado país (e seus contribuintes) onde determinadas acções são ilegais possam vir, pelo mecanismo europeu, a financiar essas mesmas acções quando se realizam noutro Estado-Membro. Recordamos a defesa que fizemos do princípio da unanimidade legislativa, no quadro dos relatórios Fiori e Caudron, e esperamos que o essencial desta defesa de princípios éticos básicos e de respeito pelas diferentes legislações nacionais venha a prevalecer nas decisões finais do Conselho."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"At vi har kunnet stemme for hovedlinjerne i det sjette rammeprogram, skal ikke skjule den bekymring, som vi stadig nærer med hensyn til, om de fundamentale etiske spørgsmål vil finde en løsning i form af de nødvendige bestemmelser til sikring heraf, som vi mener bør være entydigt fastlagt, når særprogrammerne skal vedtages endeligt. Derfor den måde, hvorpå vi har stemt om nogle af ændringsforslagene. Det er også på sin plads at nævne, at vi deler de bekymringer, som særlig regeringerne i Tyskland, Østrig, Irland, Italien og Portugal har givet udtryk for, og vi finder det stadig uacceptabelt, at midler fra et givet land (og dets skatteydere), hvor visse handlinger er ulovlige, via EU-systemet kan komme til at finansiere sådanne handlinger, når de foregår i en anden medlemsstat. Vi erindrer om, at vi i forbindelse med betænkningerne af Fiori og Caudron fastholdt princippet om lovgivningsmæssig enstemmighed, og vi håber, at denne hævdelse af grundlæggende etisk principper og respekt for medlemsstaternes lovgivning bliver gældende i Rådets endelige beslutninger."@da1
". Trotz unserer Zustimmung im Allgemeinen bleibt unsere Sorge, dass das Sechste Rahmenprogramm in angemessener Zeit unerlässliche ethische Garantieklauseln enthalten sollte und dass wir es für zweckmäßig halten, dass sie bei der endgültigen Beschlussfassung der Spezifischen Programme definitiv festgelegt und geklärt sein müssen. Dies ist der Grund für unser Stimmverhalten bei einigen Änderungsanträgen. Es ist in der Tat an der Zeit sich daran zu erinnern, wie wir die Bedenken verfolgt haben, die diesbezüglich vor allem von den Regierungen Deutschlands, Irlands, Italiens, Österreichs und Portugals geäußert wurden, und wir halten es nach wie vor für inakzeptabel, dass mit Geldern eines Landes (und seiner Steuerzahler), in denen bestimmte Maßnahmen gesetzwidrig sind, aufgrund des europäischen Mechanismus eben diese Maßnahmen finanziert werden könnten, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat durchgeführt werden. Wir möchten in Erinnerung rufen, dass wir im Zusammenhang mit den Berichten Fiori und Caudron den Grundsatz der legislativen Einstimmigkeit verteidigt haben, und wir hoffen, dass das Wesentliche dieser Verteidigung grundlegender ethischer Prinzipien und der Achtung der unterschiedlichen nationalen Gesetzgebungen in den endgültigen Beschlüssen des Rates vorherrschen möge."@de7
". Η θετική σε γενικές γραμμές ψήφος μας δεν αναιρεί τον ανησυχία που εξακολουθούμε να έχουμε όσον αφορά το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο και να δούμε να διασφαλίζονται εν ευθέτω χρόνω οι απαραίτητες διατάξεις του κώδικα δεοντολογίας, οι οποίες θεωρούμε ότι είναι απαραίτητο να καθιερωθούν και να διευκρινιστούν οριστικά κατά την τελική έγκριση των ειδικών προγραμμάτων. Εξ ου και ο τρόπος με τον οποίο ψηφίσαμε σε ορισμένες τροπολογίες. Πρέπει να θυμηθούμε, πραγματικά, πώς παρακολουθήσαμε τις ανησυχίες που είχαν εκφράσει γι’ αυτό το θέμα οι κυβερνήσεις της Γερμανίας, της Αυστρίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας και της Πορτογαλίας, και να εξακολουθούμε να θεωρούμε ότι είναι απαράδεκτο χρήματα μίας συγκεκριμένης χώρας (και των φορολογουμένων της), στην οποία συγκεκριμένες δράσεις είναι παράνομες, να κατευθύνονται, μέσω ευρωπαϊκών μηχανισμών, στην χρηματοδότηση αυτών των ίδιων δράσεων που πραγματοποιούνται σε ένα άλλο κράτος μέλος. Υπενθυμίζουμε ότι υποστηρίξαμε την αρχή της νομοθετικής ομοφωνίας, στο πλαίσιο των εκθέσεων Fiori και Caudron, και ελπίζουμε ότι η ουσία αυτής της προάσπισης των βασικών ηθικών αρχών και του σεβασμού των διαφόρων εθνικών νομοθεσιών θα υπερισχύσει στις τελικές αποφάσεις του Συμβουλίου."@el8
". Our broadly favourable vote does not overlook the concern still felt by many of us, where the Sixth Framework Programme is concerned, to see that crucial ethical guarantee clauses are ensured in good time. We also feel that these should be definitively established and clarified when the Specific Programmes are finally approved. Hence the way we have voted on certain amendments. It is worth pointing out that we share the concerns that have been expressed on this matter, particularly by the governments of Germany, Austria, Ireland, Italy and Portugal. Furthermore, we still feel it is unacceptable that monies from a certain country (and its taxpayers) in which various actions are illegal could, as a result of the European mechanism, ultimately be used to finance these same actions when undertaken in another Member State. Let us remember the way in which we defended the principle of legislative unanimity in the Fiori and Caudron reports and we hope that the essence of this defence of basic ethical principles and of respect for the various national legal systems will prevail on the final decisions of the Council."@en3
"(PT) Nuestro voto favorable en general no olvida la preocupación que aún abrigamos en cuento al sexto programa marco de ver garantizadas en tiempo útil cláusulas de garantía ética indispensables y que consideramos oportuno establecer y aclarar definitivamente en el momento de la aprobación final de los programas específicos. A eso se debe la forma como hemos votado algunas enmiendas. Es hora de recordar, en verdad, que compartimos las preocupaciones que a ese respecto han manifestado en particular los Gobiernos de Alemania, Austria, Irlanda, Italia y Portugal y seguimos considerando inaceptable que dinero de un país determinado (y de sus contribuyentes) en el que determinadas acciones sean ilegales pueda ir, mediante el mecanismo europeo, a financiar esas mismas acciones cuando se realicen en otro Estado miembro. Recordamos la defensa que hicimos del principio de unanimidad legislativa, en el marco de los informes Fiori y Caudron, y esperamos que lo esencial de dicha defensa de principios éticos básicos y de respeto de las diferentes legislaciones nacionales prevalezca en las decisiones finales del Consejo"@es12
". Vaikka äänestämmekin kokonaisuuden puolesta, tunnemme mielessämme yhä huolta kuudennesta puiteohjelmasta siltä osin, turvataanko meille hyvissä ajoin välttämättömät eettisen takuun ehdot, jotka mielestämme on hyvä säätää ja selkiyttää lopullisesti siihen mennessä, kun erityisohjelmat lopullisesti hyväksytään. Tässä selitys siihen, miksi äänestimme näin muutamista tarkistuksista. On tosiaan aika muistuttaa, että olemme olleet yhtä mieltä niistä huolenaiheista, joita tämän luvun kohdalla ovat ilmaisseet etenkin Saksan, Itävallan, Irlannin, Italian ja Portugalin hallitukset, emmekä edelleenkään hyväksy sitä, että jos tietyt toimet ovat jossain maassa laittomia, sen maan (ja sen veronmaksajien) rahat voivat päätyä Euroopan unionin mekanismin kautta rahoittamaan samoja toimia jossain toisessa jäsenvaltiossa. Muistutamme, että jo alun perin puolustimme yksimielistä lainsäädäntöä Fiorin ja Caudronin mietinnön yhteydessä, ja toivomme että keskeinen osa tästä eettisten perusperiaatteiden puolustuksesta ja erilaisten kansallisten lainsäädäntöjen noudattamisesta jäisi jäljelle neuvoston lopullisiin päätöksiin."@fi5
"Notre vote favorable dans l’ensemble n’occulte pas la préoccupation qui reste la nôtre, quant au 6e programme-cadre, de voir garantir en temps opportun des clauses de garantie éthique indispensables et dont nous pensons qu’elles doivent être définitivement fixées et clarifiées lors de l’approbation finale des programmes spécifiques. D’où notre vote sur certains amendements. Il est temps de rappeler que nous partageons les préoccupations manifestées notamment par les gouvernements allemand, autrichien, irlandais, italien et portugais. Nous continuons de penser qu’il est inacceptable que l’argent d’un pays donné (et de ses contribuables), où des actions données sont illégales, puisse servir, grâce au mécanisme européen, à financer ces mêmes actions lorsqu’elles ont lieu dans un autre État membre. Nous rappelons notre défense du principe d’unanimité législative dans le cadre des rapports Fiori et Caudron, nous espérons que l’essentiel de cette défense de principes éthiques de base et de respect des différentes législations nationales prévaudra dans les décisions finales du Conseil."@fr6
"Il nostro voto, in linea di massima favorevole, non può tuttavia farci dimenticare la preoccupazione che ancora nutriamo sulla necessità di prevedere in tempo utile nell'ambito del sesto programma quadro le indispensabili clausole di carattere etico che dovranno, a nostro parere, essere precisate e chiarite in modo definitivo al momento dell'approvazione finale dei programmi specifici. Questo spiega il nostro orientamento di voto su alcuni emendamenti. E' forse opportuno ricordare che abbiamo condiviso le inquietudini espresse a questo proposito dai governi di Germania, Austria, Irlanda, Italia e Portogallo e continuiamo a ritenere inaccettabile che il denaro di un determinato paese (e dei suoi contribuenti), in cui determinate azioni sono considerate illegali, possano, attraverso il meccanismo europeo, andare a finanziare quelle stesse azioni in un altro Stato membro. Ricordiamo di aver sostenuto, in occasione della discussione sulle relazioni Fiori e Caudron, il principio dell'unanimità legislativa e speriamo che nelle decisioni finali del Consiglio finisca col prevalere, nei punti essenziali, la tutela di principi etici fondamentali ed il rispetto delle diverse legislazioni nazionali."@it9
". Our broadly favourable vote does not overlook the concern still felt by many of us, where the Sixth Framework Programme is concerned, to see that crucial ethical guarantee clauses are ensured in good time. We also feel that these should be definitively established and clarified when the Specific Programmes are finally approved. Hence the way we have voted on certain amendments. It is worth pointing out that we share the concerns that have been expressed on this matter, particularly by the governments of Germany, Austria, Ireland, Italy and Portugal. Furthermore, we still feel it is unacceptable that monies from a certain country (and its taxpayers) in which various actions are illegal could, as a result of the European mechanism, ultimately be used to finance these same actions when undertaken in another Member State. Let us remember the way in which we defended the principle of legislative unanimity in the Fiori and Caudron reports and we hope that the essence of this defence of basic ethical principles and of respect for the various national legal systems will prevail on the final decisions of the Council."@lv10
"Ofschoon we voor het geheel hebben gestemd, betekent dat nog niet dat onze twijfels over het zesde kaderprogramma helemaal weggenomen zijn. Het is van groot belang dat er ethische garanties in worden opgenomen, en wij geloven dat die normen op een heldere wijze definitief moeten zijn vastgelegd bij de uiteindelijke goedkeuring van de specifieke programma’s. Dat verklaart waarom we op deze wijze over een aantal amendementen hebben gestemd. De regeringen van vooral Duitsland, Oostenrijk, Ierland, Italië en Portugal hebben steeds aangetoond voorbehouden te hebben ten aanzien van dit onderwerp, en het kan dan ook geen kwaad er aan te herinneren dat wij die bezorgdheid delen. Het is onaanvaardbaar dat geld van belastingbetalers uit een bepaald land, waar bepaalde werkwijzen illegaal zijn, via een Europees mechanisme in een andere lidstaat terecht kan komen om daar precies dezelfde werkwijzen te financieren. Ik wijs daarom op het pleidooi dat wij binnen het kader van de verslagen van de heren Fiori en Caudron gevoerd hebben voor het principe van unanimiteit op het gebied van de wetgeving. We hopen nu dat de essentie van dat pleidooi voor ethische grondbeginselen en respect voor de verschillende nationale wetgevingen bij de uiteindelijke beslissing van de Raad doorslaggevend zal zijn."@nl2
". I och med vår allmänt positiva röst har vi inte glömt vårt fortsatta intresse för det sjätte ramprogrammet i fråga om att i god tid få garantier om de oundgängliga etiska garantiklausuler som vi anser att det vore lämpligt att definitivt fastställa och förtydliga när det slutgiltiga godkännandet av de specifika programmen sker. Därför röstar vi som vi gör om några ändringsförslag. Det är sannerligen dags att komma ihåg hur vi följde det intresse som fanns för denna avdelning från regeringarnas sida i bland annat Tyskland, Österrike, Irland, Italien och Portugal, och vi anser fortfarande att det är oacceptabelt att pengar från ett visst land (landets skattebetalare), där vissa handlingar är olagliga, kan komma att finansiera samma handlingar då de utförs i en annan medlemsstat, tack vare EU-mekanismen. Vi måste komma ihåg hur vi försvarade principen om enhällig lagstiftning inom ramen för Fioris och Caudrons betänkanden, och vi hoppas att det väsentliga i detta försvar av grundläggande etiska principer och av respekten för de olika nationella lagstiftningarna kommer att gälla vid rådets slutliga beslut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph