Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-12-Speech-3-130"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020612.3.3-130"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - La révision du règlement proposée par le rapport Corbett aura pour effet, sous prétexte de simplifier et d'alléger les procédures, de renforcer le duopole des "grands groupes" à majorité fédéraliste au sein du Parlement européen. En effet, les conditions de constitution des groupes sont durcies, ce qui rend plus compliquée la création de petits groupes. En même temps, la vie parlementaire va être rendue plus difficile pour les minoritaires et les non-inscrits. Jusqu'ici, ces derniers pouvaient trouver un exutoire dans les explications de vote par écrit. Mais la tolérance qui prévalait traditionnellement sur la longueur de ces explications a été révoquée par l'administration sans qu'aucune justification claire n'ait été fournie. Ce revirement pénalise en fait les minoritaires et les non-inscrits bien plus que les autres. Ici comme ailleurs, le sens de la manœuvre est limpide : c'est une chasse aux sorcières discrète et silencieuse contre tout ce qui n'est pas estampillé fédéraliste. Enfin, comme je l'ai dit dans le débat, cette révision du règlement élargit les droits du Parlement européen au-delà de ce que permet le traité, sans qu'apparemment nul pays membre ne s'en soucie."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Den revision af forretningsordenen, der foreslås i Corbett-betænkningen, vil, under henvisning til at der er tale om at forenkle og lette procedurerne, skærpe det eksisterende duopol mellem Europa-Parlamentets "store politiske grupper", som begge er domineret af føderalister. I virkeligheden skærpes betingelserne for at etablere politiske grupper, hvilket gør det vanskeligere at etablere mindre politiske grupper. Samtidig bliver vilkårene vanskeligere for mindretal og løsgængere. Hidtil har der for sidstnævnte eksisteret en udvej i form af skriftlige stemmeforklaringer. Men den tolerance, der traditionelt har været gældende med hensyn til længden af sådanne forklaringer, er fjernet ad administrativ vej, uden at der er givet en klar begrundelse herfor. Denne ændring straffer mindretal og løsgængere langt hårdere end andre. Her som i andre sammenhænge er hensigten klar. Der er tale om en diskret og stille heksejagt rettet mod alt, der ikke er mærket føderalistisk. Endelig indebærer denne revision, som jeg også påpegede under forhandlingen, en udvidelse af Europa-Parlamentets rettigheder, som går videre, end traktaten tillader, tilsyneladende uden at det bekymrer nogen af medlemslandene."@da1
". Die im Bericht Corbett vorgeschlagene Überarbeitung der Geschäftsordnung wird unter dem Vorwand, die Verfahren vereinfachen und erleichtern zu wollen, darauf hinauslaufen, dass das Duo der „großen Fraktionen“ mit föderalistischer Mehrheit im Europäischen Parlament gestärkt wird. Durch die Verschärfung der Bedingungen für die Bildung von Fraktionen wird die Bildung kleinerer Fraktionen erschwert. Gleichzeitig wird das parlamentarische Leben für die Minderheitenfraktionen und die fraktionslosen Mitglieder schwieriger. Bisher fanden letztere ein Ventil in den schriftlichen Stimmerklärungen. Jedoch wurde die Toleranz, die traditionell hinsichtlich der Länge dieser Erklärungen herrschte, durch die Verwaltung aufgehoben, ohne dass dafür eine klare Begründung gegeben wurde. Diese Veränderung gereicht den Minderheitenfraktionen und den fraktionslosen Mitgliedern mehr als allen anderen zum Nachteil. Hier wie anderswo ist der Sinn dieses Manövers äußerst durchsichtig: dies ist eine diskrete und lautlose Hexenjagd gegen alles, was sich nicht den föderalistischen Stempel aufdrücken lässt. Schließlich dient, wie ich in der Aussprache bereits sagte, diese Überarbeitung der Geschäftsordnung dazu, die Rechte des Europäischen Parlaments über das hinaus zu erweitern, was der Vertrag zulässt, ohne dass sich anscheinend irgendein Land darüber Sorgen macht."@de7
". Η αναθεώρηση του κανονισμού που προτείνεται στην έκθεση Corbett θα έχει σαν αποτέλεσμα, με το πρόσχημα της απλοποίησης και της διευκόλυνσης των διαδικασιών, την ενίσχυση του ολιγοπωλίου των “μεγάλων Ομάδων”, ομοσπονδιακών στην πλειονότητά τους, στους κόλπους του Κοινοβουλίου. Πράγματι, οι προϋποθέσεις για τη σύσταση Ομάδων έγιναν πιο άκαμπτες, πράγμα το οποίο καθιστά ακόμα πιο πολύπλοκη τη δημιουργία μικρών Ομάδων. Ταυτόχρονα, η ζωή στο Κοινοβούλιο θα γίνει πιο δύσκολη για τους μειοψηφούντες και τους μη εγγεγραμμένους. Μέχρι τώρα, αυτοί οι τελευταίοι μπορούσαν να βρουν διέξοδο στις γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου. Αλλά η ανοχή που επιδεικνυόταν συνήθως ως προς την έκταση αυτών των αιτιολογήσεων ανακλήθηκε από τη διοίκηση, χωρίς να δοθεί καμία σαφής δικαιολογία. Αυτή η μεταβολή στην πραγματικότητα τιμωρεί τους μειοψηφούντες και τους μη εγγεγραμμένους πολύ περισσότερο από τους άλλους. Στην περίπτωση αυτή, όπως και σε άλλες, η έννοια αυτού του ελιγμού είναι ξεκάθαρη: πρόκειται για ένα διακριτικό και σιωπηλό κυνήγι μαγισσών ενάντια σε ό,τι δεν φέρει την ομοσπονδιακή σφραγίδα. Τέλος, όπως είπα και στη συζήτηση, αυτή η αναθεώρηση του Κανονισμού διευρύνει τα δικαιώματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πέρα από τα όρια που επιτρέπει η Συνθήκη, και από ό,τι φαίνεται καμία χώρα δεν νοιάζεται για αυτό."@el8,8
"The revision of the Rules of Procedure proposed by the Corbett report will have the effect, on the pretext of simplifying and reducing procedures, of strengthening the duopoly of the major groups with federalist majorities within the European Parliament. In effect, the conditions for forming groups have been tightened up, which makes it more complicated to create small groups. At the same time, parliamentary life will be made more difficult for minorities and Non-attached Members. Up to now, the latter have been able to express themselves via explanations of vote in writing. Yet the tolerance which was traditionally shown with regard to the length of those explanations has been withdrawn by the administration without any clear justification having been given. This reversal actually penalises minorities and Non-attached Members much more than any others. Here, as elsewhere, the sense of deliberate manoeuvring is quite clear. A witch hunt is being carried out against anyone who does not bear the federalist stamp. Finally, as I said in the debate, this revision of the Rules of Procedure expands the rights of the European Parliament beyond what is allowed by the Treaty, and apparently no Member State is worried by this."@en3
"Sillä verukkeella, että menettelyjä halutaan yksinkertaistaa ja keventää, jäsen Corbettin mietinnössä ehdotetulla parlamentin työjärjestyksen muuttamisella on se vaikutus, että Euroopan parlamentin enemmistöltään federalististen ns. suurten ryhmien keskinäinen valta vahvistuu. Asia on itse asiassa niin, että vaatimukset ryhmien muodostamiselle ovat tiukentuneet, minkä vuoksi pienten ryhmien perustaminen on entistä vaikeampaa. Samanaikaisesti parlamentin toiminta vaikeutuu entisestään vähemmistöryhmille ja sitoutumattomille. Tähän asti viimeksi mainitut ovat pystyneet löytämään varakeinon kirjallisissa äänestysselityksissä. Saamatta minkäänlaista selkeää perustelua, hallinto on nyt tehnyt lopun siitä suvaitsevaisuudesta, jota äänestysselitysten pituutta kohtaan on perinteisesti hyvin selvästi osoitettu. Tämä äkillinen käänne on itse asiassa haitaksi vähemmistöryhmille ja sitoutumattomille paljon enemmän kuin muille. Tässä, kuten muissakin asioissa, on selvästi juonittelun makua: tämä on hillitysti ja hiljaisesti suoritettua noitavainoa vastoin kaikkea sitä, mikä ei edusta federalistisia näkemyksiä. Lopuksi kuten keskustelun aikana sanoin, työjärjestyksen muutos laajentaa Euroopan parlamentin oikeuksia yli sen, mihin perustamissopimus antaa mahdollisuuden, ilman että yksikään maa juurikaan välittää asiasta."@fi5
"La revisione del Regolamento proposta dalla relazione Corbett con il pretesto di semplificare e alleggerire le procedure sortirà l'effetto di rafforzare il duopolio dei "grandi gruppi" a maggioranza federalista in seno al Parlamento europeo. Le condizioni che disciplinano la costituzione di gruppi politici sono diventate più limitative, fattore che renderà più difficile la costituzione di piccoli gruppi. Inoltre i gruppi minoritari e i deputati non iscritti avranno vita più dura in Parlamento. Finora questi ultimi potevano trovare una possibilità per esprimersi nelle dichiarazioni di voto per iscritto. L'amministrazione ha posto fine alla tradizione di tolleranza che era invalsa in merito alla lunghezza di queste dichiarazioni senza fornire alcuna chiara giustificazione in merito. Tale brusco cambiamento di fatto penalizza in misura maggiore i gruppi minoritari e i non iscritti. In questo come in altri casi l'obiettivo della manovra salta agli occhi: si tratta di una caccia alle streghe discreta e silenziosa contro tutto quello che non porta il marchio di federalista. Infine, come ho detto nel dibattito, la revisione del Regolamento proposta estende i diritti del Parlamento europeo al di là di quanto previsto dal Trattato, senza che, a quanto pare, alcun paese membro se ne preoccupi."@it9
"The revision of the Rules of Procedure proposed by the Corbett report will have the effect, on the pretext of simplifying and reducing procedures, of strengthening the duopoly of the major groups with federalist majorities within the European Parliament. In effect, the conditions for forming groups have been tightened up, which makes it more complicated to create small groups. At the same time, parliamentary life will be made more difficult for minorities and Non-attached Members. Up to now, the latter have been able to express themselves via explanations of vote in writing. Yet the tolerance which was traditionally shown with regard to the length of those explanations has been withdrawn by the administration without any clear justification having been given. This reversal actually penalises minorities and Non-attached Members much more than any others. Here, as elsewhere, the sense of deliberate manoeuvring is quite clear. A witch hunt is being carried out against anyone who does not bear the federalist stamp. Finally, as I said in the debate, this revision of the Rules of Procedure expands the rights of the European Parliament beyond what is allowed by the Treaty, and apparently no Member State is worried by this."@lv10
"De in het verslag-Corbett voorgestelde herziening van het Reglement zou moeten leiden tot een vereenvoudiging van de procedures. In praktijk zal deze herziening echter alleen maar het duopolie van de in meerderheid federalistische "grote fracties" in het Europees Parlement helpen versterken. Er worden strengere voorwaarden gesteld aan de samenstelling van fracties, met als gevolg dat het moeilijker zal worden kleine fracties op te richten. Verder zullen de leden van de minderheidsfracties en de niet-ingeschrevenen in hogere mate worden belemmerd bij de uitoefening van hun parlementaire werkzaamheden. Dankzij de stemverklaringen beschikten deze leden tot op heden over een alternatieve mogelijkheid om zich te uiten. De administratie toonde zich altijd inschikkelijk wat betreft de lengte van de stemverklaringen. Deze situatie is inmiddels zonder duidelijke opgaaf van reden veranderd. De leden van de minderheidsfracties en de niet-ingeschrevenen worden meer dan de andere leden door dit gewijzigd beleid getroffen. Het zal voor iedereen duidelijk zijn wat er met deze zet wordt beoogd. Het gaat om een discrete en stilzwijgende heksenjacht op iedereen die zich geen overtuigd federalist toont. Zoals ik reeds in het debat heb aangegeven krijgt het Europees Parlement met deze herziening van het Reglement meer rechten toebedeeld dan volgens de Verdragen mogelijk is. Kennelijk maakt geen enkele lidstaat zich hier zorgen om."@nl2
"A revisão do Regimento proposta pelo relatório terá como efeito, a pretexto de simplificar e aligeirar os procedimentos, consolidar o duopólio dos "grandes grupos", tendo em vista uma maioria federalista no seio do Parlamento Europeu. Com efeito, as condições de constituição dos grupos endureceram, o que torna mais complicado a criação de pequenos grupos. Ao mesmo tempo, a vida parlamentar vai-se tornando mais difícil para os minoritários e não-inscritos. Até á data, estes últimos podiam encontrar uma saída nas declarações de voto por escrito. Mas a tolerância que prevalecia, tradicionalmente, quanto à extensão destas declarações foi revogada pela administração sem que fosse dada qualquer justificação clara. Tanto aqui como lá fora, o sentido da manobra é claro: é uma caça às bruxas discreta e silenciosa contra tudo o que não é rotulado de federalista. Por fim, como o dizia no debate, esta revisão do Regimento alarga os direitos do Parlamento Europeu para além do que o Tratado permite, sem que, aparentemente, nenhum país dê mostras de preocupação."@pt11
"Under förevändning att förenkla och förkorta förfaranden kommer den översyn av arbetsordningen som föreslås i Corbettbetänkandet att få till effekt att ”de dominerande gruppernas” duopol med federalistisk majoritet i Europaparlamentet förstärks. Villkoren för att bilda politiska grupper blir nämligen hårdare, vilket gör det svårare att bilda små grupper. Samtidigt kommer det parlamentariska livet att bli svårare för minoritetsgrupper och oberoende ledamöter. Hittills har dessa ledamöter kunnat hitta en avledare i de skriftliga röstförklaringarna. Men den tolerans som traditionellt funnits när det gäller röstförklaringarnas längd har upphävts av administrationen utan att man lämnat någon tydlig förklaring. Denna ändrade policy drabbar i realiteten minoritetsgrupper och oberoende ledamöter hårdare än andra. Här som i annat är manöverns innebörd glasklar: Det är en diskret och tyst häxprocess mot allt som inte bär ett federalistiskt märke. Som jag sade i debatten utökar slutligen denna översyn av arbetsordningen Europaparlamentets rättigheter utöver vad som tillåts i fördraget, uppenbarligen utan att någon medlemsstat bryr sig."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph