Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-10-Speech-1-087"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020610.4.1-087"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Angesichts der fortgeschrittenen Zeit nur ein paar Punkte. Erster Punkt, der schon von meinen Vorrednern angeschnitten wurde: Bürgerparlamente stehen für Offenheit und damit Öffentlichkeit, für demokratische Legitimität, für umfassende Kontrolle, für Gesetzgebung, Meinungsaustausch, Ideenwettbewerb, Information und Kommunikation.
Unsere Geschäftsordnung ist ein Mittel, die Abläufe so zu gestalten, dass wir unsere Aufgaben erfüllen können. Wir müssen aber nicht nur unsere Abläufe regeln, wir müssen auch die Kompetenzen erhalten, um diesen Ansprüchen gerecht werden zu können. Es geht daher für mich zwar auch um Geschäftsordnung, aber in einer parlamentarischen Demokratie, die auf einer Parteiendemokratie und damit auch auf einen Fraktionsparlamentarismus aufbaut, geht es um die Balance und das Zusammenwirken von Ausschussarbeit, Fraktionsarbeit und Plenararbeit. Es geht um das Zusammenwirken von Wahlrecht, Abgeordnetenstatut, gleichen Unvereinbarkeitsregeln und der Tätigkeit hier, weil wir zwar hier gemeinsame Regeln haben können, aber weil unterschiedliche Voraussetzungen zu unterschiedlichen Verhaltensweisen führen.
Ich begrüße daher auch die Stärkung des Gesetzgebungsverfahrens und der Gesetzgebungsdebatte, aber nicht auf Kosten der parlamentarischen Kontrolle und des politischen Diskurses, sondern in ausgewogener Weise. Ich bin daher ganz der Meinung von Frau Randzio-Plath, dass wir auch aufpassen müssen, dass nicht eine große Mehrheit im Ausschuss zu einer Verringerung der Debatte im Plenum führt, weil wir sonst die breite Mehrheitsbildung davor behindern und eine Scheindebatte davor führen.
Es muss ein Zusammenwirken von parlamentarischer Ausschuss-, Fraktions- und Plenararbeit geben!"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, mine damer og herrer, i betragtning af det fremskredne tidspunkt har jeg kun et par punkter. Første punkt, som allerede er blevet nævnt af de tidligere talere, vedrører borgerparlamenter, der står for åbenhed og dermed offentlighed, for demokratisk legitimitet, for omfattende kontrol, for lovgivning, meningsudveksling, konkurrencer om de bedste idéer, information og kommunikation.
Vores forretningsorden er et middel til at udforme procedurerne således, at vi kan løse vores opgaver. Vi skal dog ikke kun regulere vores procedurer, vi skal også have kompetencer for at kunne opfylde disse krav. For mit vedkommende handler det derfor ganske vist også om forretningsordenen, men i et parlamentarisk demokrati, som bygger på partidemokrati og dermed også på gruppeparlamentarisme, handler det om balancen og samspillet mellem arbejdet i udvalgene, arbejdet i grupperne og arbejdet i plenarforsamlingen. Det handler om samspillet mellem valgretten, statutten for medlemmerne af Europa-Parlamentet, de samme regler om uforenelighed og aktiviteterne her, fordi vi ganske vist kan have fælles regler på det område, men fordi forskellige forudsætninger fører til forskellige former for adfærd.
Jeg hilser derfor også styrkelsen af lovgivningsproceduren og lovgivningsdebatten velkommen, dog ikke på bekostning af den parlamentariske kontrol og den politiske diskurs, men derimod på en harmonisk måde. Jeg er derfor helt enig med fru Randzio-Plath i, at vi også skal passe på, at et stort flertal i udvalget ikke medfører, at debatten i plenarforsamlingen forringes, fordi vi ellers hæmmer en bred flertalsdannelse forinden og fører en proformadebat forinden.
Der skal være et samspil mellem det parlarmentariske arbejde i henholdsvis udvalg, grupper og plenarforsamling!"@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ενόψει της προχωρημένης ώρας θα αναφερθώ μόνον σε μερικά σημεία. Πρώτο σημείο, το οποίο έθιξαν ήδη οι προηγούμενοι ομιλητές: τα κοινοβούλια των πολιτών αποτελούν εγγύηση για διαφάνεια και συνεπώς δημοσιότητα, για δημοκρατική νομιμότητα, για εκτενή έλεγχο, για νομοθεσία, ανταλλαγή απόψεων, ανταγωνισμό ιδεών, πληροφόρηση και επικοινωνία.
Ο Κανονισμός μας είναι ένα μέσο να οργανώνονται με τέτοιο τρόπο οι διαδικασίες, ώστε να μπορούμε να εκπληρώνουμε τα καθήκοντά μας. Δεν πρέπει όμως να ρυθμίσουμε μόνο τη διεξαγωγή των εργασιών μας, πρέπει να διατηρήσουμε και τις αρμοδιότητές μας για να μπορούμε να ανταποκριθούμε στις απαιτήσεις αυτές. Ως εκ τούτου, το ζητούμενο είναι μεν κατά τη γνώμη μου και ο Κανονισμός, σε μια κοινοβουλευτική δημοκρατία όμως, η οποία στηρίζεται στην κομματική δημοκρατία και στον κοινοβουλευτισμό των πολιτικών ομάδων, αλλά μας αφορά και η ισορροπία και η συνεργασία μεταξύ των επιτροπών, των πολιτικών ομάδων και των ολομελειών. Μας αφορά η συνεργασία μεταξύ εκλογικού δικαίου, καταστατικού των βουλευτών, ίδιων κανόνων του ασυμβίβαστου και των εργασιών που εκτελούνται εδώ, διότι μπορεί μεν να έχουμε εδώ κοινούς κανόνες, οι διαφορετικές προϋποθέσεις όμως οδηγούν σε διαφορετικούς τρόπους συμπεριφοράς.
Χαιρετίζω, ως εκ τούτου, και την ενίσχυση της νομοθετικής διαδικασίας και της συζήτησης περί νομοθεσίας, όχι όμως εις βάρος του κοινοβουλευτικού ελέγχου και του πολιτικού διαλόγου, αλλά κατά τρόπο ισορροπημένο. Έχω ως εκ τούτου ακριβώς την ίδια άποψη με την κυρία Randzio–Plath, ότι δηλαδή πρέπει επίσης να προσέξουμε ώστε μια μεγάλη πλειοψηφία στην επιτροπή να μην οδηγεί σε μείωση των συζητήσεων στην Ολομέλεια, διότι διαφορετικά εμποδίζουμε την απόκτηση ευρείας πλειοψηφίας και διεξάγουμε φαινομενικό διάλογο.
Πρέπει να υπάρξει συνεργασία κατά τις εργασίες των επιτροπών, των πολιτικών ομάδων και του Κοινοβουλίου!"@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, just a couple of points in view of the lateness of the hour. The first, which the speakers before me have already touched on, is that citizens' parliaments stand for openness and therefore public accessibility, for democratic legitimacy, comprehensive controls, and lawmaking, for the exchange of opinions and competing ideas, for information and communication.
Our Rules of Procedure serve to shape our procedures in such a way that we can perform our duties. Not only do we have to regulate our procedures, but we also have to acquire the competences to do justice to the demands made of us. As I see it, this may well be about the Rules of Procedure, but, in a parliamentary democracy founded on party democracy and thus also on parliamentarianism dominated by political groups, it is about the balance and interaction of work in committees, in the groups and in plenary. It is about the interaction of electoral law, the statute for MEPs, about having the same rules on incompatibility and about what we are doing here, because we may well be able to have common rules, but different presuppositions lead to different ways of doing things.
I therefore welcome the strengthening of the legislative procedures and of legislative debate, not at the expense of parliamentary control and political discourse, but in a balanced fashion. I therefore agree completely with Mrs Randzio-Plath's view that we have to be careful that a large majority in committee does not result in diminished debate in plenary, as we will otherwise be impairing the creation of a broad majority and putting on a sham debate beforehand.
Parliamentarians in the committees, in the groups, and in plenary must work together."@en3
". – (DE) Señor Presidente, señoras y señores, ante lo avanzado de la hora sólo voy a referirme a unos pocos puntos. El primero ya ha sido mencionado por los oradores anteriores: los Parlamentos de los ciudadanos representan la publicidad y transparencia, la legitimidad democrática, el control, la legislación, el intercambio de opiniones, la competencia de ideas, la información y la comunicación.
Nuestro Reglamento es un medio para configurar los procedimientos de modo que podamos cumplir nuestra tareas. Pero no sólo tenemos que regular nuestros procedimientos sino también conservar las competencias para hacer justicia a estas exigencias. Para mí también se trata de Reglamento, pero en una democracia parlamentaria que se base en los partidos y, en consecuencia, en un parlamentarismo de grupos políticos, se trata del equilibrio y de la interrelación del trabajo de las comisiones, de los grupos políticos y del Pleno. Se trata de la interrelación entre el derecho electoral, el estatuto de los diputados, las mismas normas de incompatibilidad y la actividad, pues aunque aquí podemos tener reglas comunes tenemos condiciones diferentes sobre modos de comportamiento diferentes.
Saludo por ello el fortalecimiento del procedimiento y del debate legislativo, pero no a costa del control parlamentario y del discurso político sino de un modo ponderado. Coincido por ello plenamente con la opinión de la Sra. Randzio-Plath de que debemos prestar atención para que una gran mayoría en la comisión no ocasione una reducción del debate en el Pleno. De lo contrario, impediríamos la formación de amplias mayorías y mantendríamos un pseudo debate.
Tiene que existir una interrelación entre el trabajo de las comisiones, los grupos políticos y el Pleno."@es12
".
Arvoisa puhemies, hyvät kuulijat, koska aika rientää, käsittelen ainoastaan muutamaa seikkaa. Ensimmäinen asia, jota ennen minua puheenvuoron käyttäneet jo sivusivat: kansalaisparlamenteilla on tärkeä tehtävä avoimuuden ja samalla julkisuuden, demokraattisen legitiimiyden, kattavan valvonnan, lainsäädännän, keskustelun, vaihtoehtoisten mielipiteiden esittämisen, tiedotuksen ja viestinnän takaajina.
Työjärjestys on väline, jonka avulla työskentelytapamme järjestetään sellaisiksi, että voimme hoitaa tehtävämme. Meidän ei ole kuitenkaan pelkästään järjestettävä työskentelytapojamme, meidän on myös saatava asetettujen vaatimusten täyttämisessä tarvittava toimivalta. Siksi työjärjestyskin on mielestäni kyllä tärkeä, mutta parlamentaarisessa demokratiassa, joka perustuu puoluedemokratiaan ja siten myös poliittisten ryhmien parlamentarismiin, tärkeää on valiokuntien työn, poliittisten ryhmien työn ja täysistuntotyön välinen tasapaino ja niiden toiminta yhdessä. Tärkeää on vaalilainsäädännön, edustajia koskevien sääntöjen, pysyvien eturistiriitoja koskevien määräysten ja täällä tapahtuvan toiminnan yhteisvaikutus. Näin siksi, että meillä voi kyllä olla tässä yhteisiä sääntöjä, mutta erilaiset edellytykset johtavat erilaisiin käyttäytymistapoihin.
Siksi pidän myönteisenä myös lainsäädäntämenettelyn ja lainsäädäntään liittyvän keskustelun vahvistamista, en kuitenkaan parlamentaarisen valvonnan ja poliittisen mielipiteenvaihdon kustannuksella, vaan tasapainoisella tavalla. Olen sen vuoksi jäsen Randzio-Plathin kanssa täysin yhtä mieltä, että meidän on huolehdittava, että suuri enemmistö valiokunnassa ei johda keskustelun vähenemiseen täysistunnossa, koska siinä tapauksessa me estämme ennen sitä laajan enemmistönmuodostuksen ja käymme sitä ennen näennäiskeskustelua.
Parlamentin valiokunnat, ryhmät ja täysistunnot on saatava toimimaan yhteistyössä keskenään!"@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, vu l'heure avancée, je me limiterai à quelques points. Le premier a déjà été abordé par mes prédécesseurs : les parlements des citoyens incarnent la franchise et, par conséquent, le caractère public, la légitimité démocratique, le contrôle global, la législation, l'échange de points de vues, le concours d'idées, l'information et la communication.
Notre règlement est un moyen de structurer les procédures, de façon à pouvoir mener à bien les tâches qui nous incombent. Nous ne devons cependant pas nous contenter de réglementer les procédures, nous devons aussi entretenir les compétences qui permettent de satisfaire ces exigences. À mes yeux, le règlement est certes important, mais dans le cas d'une démocratie parlementaire qui s'appuie sur une démocratie de partis et un parlementarisme de groupes, il faut aussi se soucier de l'équilibre et de l'interaction entre le travail des commissions, le travail des groupes et le travail en séance plénière. Nous parlons de l'interaction du droit de vote, du statut des députés, de règles d'incompatibilité équivalentes et du fonctionnement : bien que nous ayons assurément des règles communes, des conditions différentes peuvent en effet donner lieu à des comportements différents.
J'accueille dès lors favorablement le renforcement de la procédure législative et du débat législatif, pour autant qu'il ne se fasse pas aux dépens du contrôle parlementaire et du discours politique et qu'il se déroule de façon équilibrée. Je partage donc entièrement l'avis de Mme Randzio-Plath : nous devons veiller à ce qu'une large majorité en commission n'ait pas un effet réducteur sur la discussion en plénière, car nous empêcherions alors la constitution d'une large majorité à ce propos et mènerions un débat fictif.
Il faut assurer une réelle coopération entre le travail des commissions parlementaires, des groupes et de la plénière !"@fr6
".
Signor Presidente, onorevoli colleghi, data l'ora tarda vorrei soffermarmi soltanto su un paio di punti. Il primo punto è già stato menzionato dagli oratori che mi hanno preceduto: i parlamenti sono sinonimo di apertura e pertanto di divulgazione pubblica, legittimità democratica, controllo generale, legislazione, scambio di opinioni, concorrenza di idee, informazione e comunicazione.
Il nostro Regolamento è un mezzo per strutturare l
parlamentare in modo da poter assolvere ai nostri compiti. Non dobbiamo però limitarci a disciplinare il nostro
ma dobbiamo disporre di competenze necessarie per poter esercitare i nostri poteri. Pertanto credo che dobbiamo occuparci del Regolamento, ma in una democrazia parlamentare basata sulla democrazia dei partiti e pertanto anche su un parlamentarismo dei gruppi politici, occorre altresì assicurare un equilibrio e un'adeguata interazione fra lavoro delle commissioni, lavoro dei gruppi politici e lavoro della plenaria. Si tratta dell'interazione fra diritto elettorale, statuto dei deputati, stesse regole di incompatibilità e attività svolte in questa sede. Infatti possiamo anche fissare qui norme comuni ma presupposti diversi portano a modalità di comportamento diverse.
Valuto positivamente quindi anche il rafforzamento della procedura e dei dibattiti legislativi, anche se ciò non deve andare a scapito del controllo parlamentare e del dibattito politico, bensì avvenire in modo equilibrato. Condivido pertanto l'opinione dell'onorevole Randzio-Plath secondo la quale dobbiamo prestare attenzione ed evitare che una grande maggioranza in sede di commissione possa determinare una limitazione dei dibattiti in plenaria perché altrimenti finiamo con l'impedire la formazione di un'ampia maggioranza e con il condurre una discussione fittizia.
Occorre assicurare l'interazione fra lavoro parlamentare a livello di commissioni, gruppi politici e Plenaria!"@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, just a couple of points in view of the lateness of the hour. The first, which the speakers before me have already touched on, is that citizens' parliaments stand for openness and therefore public accessibility, for democratic legitimacy, comprehensive controls, and lawmaking, for the exchange of opinions and competing ideas, for information and communication.
Our Rules of Procedure serve to shape our procedures in such a way that we can perform our duties. Not only do we have to regulate our procedures, but we also have to acquire the competences to do justice to the demands made of us. As I see it, this may well be about the Rules of Procedure, but, in a parliamentary democracy founded on party democracy and thus also on parliamentarianism dominated by political groups, it is about the balance and interaction of work in committees, in the groups and in plenary. It is about the interaction of electoral law, the statute for MEPs, about having the same rules on incompatibility and about what we are doing here, because we may well be able to have common rules, but different presuppositions lead to different ways of doing things.
I therefore welcome the strengthening of the legislative procedures and of legislative debate, not at the expense of parliamentary control and political discourse, but in a balanced fashion. I therefore agree completely with Mrs Randzio-Plath's view that we have to be careful that a large majority in committee does not result in diminished debate in plenary, as we will otherwise be impairing the creation of a broad majority and putting on a sham debate beforehand.
Parliamentarians in the committees, in the groups, and in plenary must work together."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, gezien het late tijdstip zal ik mij beperken tot enkele punten. Over het eerste punt is al gesproken door mijn voorgangers: parlementen staan voor openheid en dus voor openbaarheid, voor democratische legitimiteit, voor omvangrijke controle, voor wetgeving, uitwisseling van meningen, concurrerende ideeën, informatie en communicatie.
Het Reglement is een instrument om onze werkprocessen zodanig te stroomlijnen dat wij onze taken naar behoren kunnen vervullen. Het gaat er echter niet alleen om de processen in goede banen te leiden; wij dienen de bevoegdheden te krijgen om aan de eisen te kunnen voldoen. Het Reglement speelt weliswaar een belangrijke rol, maar in een parlementaire democratie die steunt op een partijendemocratie en dientengevolge op parlementarisme van fracties, gaat het in eerste instantie om de balans en het samenspel tussen de commissies, de fracties en de plenaire vergadering. Het gaat om een harmonieus geheel van het kiesrecht, het Statuut van de leden, uniforme incompatibiliteitsregels, en de activiteiten hier. Wij kunnen er wel gezamenlijke regels op na houden, maar als de randvoorwaarden verschillen, kunnen de handelwijzen uiteenlopen.
In dat verband neem ik met voldoening kennis van de versterking van de wetgevingsprocedure en het wetgevingsdebat. Die versterking mag echter niet ten koste gaan van de parlementaire controle en het politiek discours. Hier zal de juiste balans gevonden moeten worden. Ik ben het dan ook zeer eens met de stelling van mevrouw Randzio-Plath, dat wij moeten oppassen dat een grote meerderheid in de commissie niet ten koste gaat van het debat in de plenaire vergadering. Het mag niet zo zijn dat de brede meerderheidsvorming in het voorstadium belemmerd wordt en er een schijndebat wordt gevoerd.
Er moet interactie zijn tussen de activiteiten van de parlementaire commissies, de fracties en de plenaire vergadering!"@nl2
"Senhor Presidente, caros colegas, dado o adiantado da hora, apenas alguns pontos. Primeiro e já abordado pelos oradores que me antecederam: os Parlamentos dos cidadãos defendem a abertura, o acesso da opinião pública, a legitimidade democrática, o controlo alargado, a legislação, a troca de opiniões, o confronto de ideias, a informação e a comunicação.
O nosso Regimento é um instrumento para configurarmos os nossos procedimento de modo a podermos desincumbir-nos das nossas tarefas. Mas não temos apenas de regularizar as nossas incumbências, temos também de receber as competências nesse sentido, de modo a fazermos jus a essas exigências. Para mim está efectivamente em causa o Regimento, mas, numa democracia parlamentar, baseada numa democracia multipartidária e consequentemente num parlamentarismo de grupos políticos, está sobretudo em causa o equilíbrio e a articulação entre trabalho em comissão especializada, trabalho no grupo parlamentar e trabalho no plenário. Estamos a falar da interacção entre direito de voto, estatuto de deputado, regras iguais de incompatibilidade, estamos a falar da actividade aqui, pois podemos efectivamente estabelecer regras comuns, mas devido a haver diferentes condições que dão origem a diferentes comportamentos.
Saúdo, portanto, o reforço do procedimento legislativo e do debate legislativo, não à custa do controlo parlamentar e do discurso político, mas sim de um modo equilibrado. Tenho, portanto, a mesma opinião da colega Randzio-Plath, relativamente a termos de estar atentos para que uma grande maioria em comissão não dê origem a uma diminuição dos debates no plenário, pois, caso contrário, estaremos a impedir a formação de uma larga maioria e realizaremos um debate fictício.
Tem de haver uma interacção do trabalho parlamentar em comissão, nos grupos políticos e no plenário!"@pt11
".
Herr talman, mina damer och herrar! Med tanken på den sena timmen skall jag bara ta upp ett par punkter. Den första punkten som även de föregående talarna nämnde är följande: Medborgarparlament står för öppenhet och därmed offentlighet, för demokratisk legitimitet, för omfattande kontroll, för lagstiftning, meningsutbyte, idéutveckling, information och kommunikation.
Vår arbetsordning är ett sätt att utforma processen på ett sådant sätt att vi kan sköta våra uppgifter. Men vi måste inte bara ändra våra tillvägagångssätt, vi måste också få de befogenheter som krävs för att vi skall uppfylla kraven. Därför ser jag detta visserligen som en fråga om arbetsordningen, men en arbetsordning i en parlamentarisk demokrati som bygger på partidemokrati och därmed på partigruppsparlamentarism, det handlar om balans och samverkan mellan utskottsarbete, partigruppsarbete och arbete i plenum. Det handlar om samverkan mellan rösträtt, ledamöternas status, lika regler om oförenlighet och om verksamheten här, detta eftersom vi visserligen kan ha gemensamma regler samtidigt som olika förutsättningar leder till olika förhållningssätt.
Därför välkomnar jag ett förstärkt lagstiftningsförfarande och fördjupad debatt om lagstiftningen, men inte på bekostnad av den parlamentariska kontrollen och den politiska diskussionen, utan på ett balanserat sätt. Därför håller jag helt och fullt med Randzio-Plath om att vi måste se upp så att inte en stor majoritet i utskottet leder till att debatten i plenum blir mindre viktig, eftersom vi annars hindrar den breda majoritetsbildningen och för en skendebatt.
Det krävs samverkan mellan det parlamentariska arbetet i utskotten, i partigrupperna och i plenum!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples