Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-10-Speech-1-081"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020610.4.1-081"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, ringrazio l'onorevole Corbett e l'onorevole Inglewood - il cui lavoro non è passato assolutamente inosservato - per l'impegno e il tempo impiegati su una relazione sicuramente non semplice, una relazione che nasce da una domanda: se il nostro lavoro, come parlamentari, necessiti di migliorare la qualità, necessiti maggiore trasparenza o efficienza nelle procedure e se dobbiamo riorganizzare il nostro lavoro rispetto a dei ritmi e delle necessità differenziati. Il dibattito di stasera penso che confermi la necessità che su come stiamo lavorando al Parlamento europeo noi dobbiamo intervenire. Penso che l'onorevole Corbett sulla sua relazione abbia avuto tutta la possibile scelta di posizioni: dalla contrarietà all'appoggio, alle velate critiche, alle critiche aperte. Il dibattito di stasera ce lo conferma. Noi, come famiglia politica - è la prima volta che mi trovo in questa situazione - abbiamo domani un ultimo lungo confronto per assumere una posizione definita sulla lista di voto. Vorrei tuttavia soffermarmi sul metodo. Quando ragioniamo di Regolamento, non ragioniamo di una fonte primaria, bensì di una fonte secondaria. Allora, in questo momento noi abbiamo una fase di grande trasformazione in corso nella nostra architettura istituzionale. Abbiamo due anni di tempo per verificare se le decisioni che prendiamo di variare il nostro Regolamento sono giuste o se hanno bisogno di ulteriori modifiche, e sicuramente, al termine dei lavori della Convenzione, dovremo paragonare il momento regolamentare alle decisioni che verranno prese sugli assetti legislativi. Dobbiamo pertanto avere fiducia soprattutto in noi e decidere di sperimentare nuove vie. In conclusione, devo dire che, tolto il problema delle urgenze, che qualche problema me lo pone, la relazione Corbett propone certamente una serie di soluzioni."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg vil gerne takke hr. Corbett og hr. Inglewood - hvis arbejde absolut ikke er gået ubemærket hen - for den tid og de kræfter, de har lagt i en betænkning, som bestemt ikke er let, og som er opstået ud fra overvejelserne om, hvorvidt vores arbejde som parlamentsmedlemmer har behov for en kvalitetsforbedring og større gennemsigtighed eller effektivitet i procedurerne, og hvorvidt vi skal indrette vores arbejde efter en anden rytme og andre behov. Forhandlingen her i aften bekræfter efter min mening nødvendigheden af, at vi gør noget ved vores måde at arbejde på her i Europa-Parlamentet. Jeg tror, at der har været alle mulige holdninger til hr. Corbetts betænkning, lige fra modstand til støtte, skjult kritik og åben kritik. Det bekræfter forhandlingen her i aften. Vores politiske gruppe - og det er første gang, at jeg befinder mig i denne situation - har i morgen den sidste lange debat om vores endelige holdning på stemmelisten. Jeg vil dog gerne sige noget om metoden. Når vi taler om forretningsordenen, taler vi ikke om en primær kilde, men om en sekundær kilde. I øjeblikket er vi således midt i en fase med nogle omfattende ændringer af vores institutionsstruktur. Vi har to år til at finde ud af, om vores beslutninger om at ændre forretningsordenen er rigtige, eller om der er behov for yderligere ændringer, og når konventets arbejde er afsluttet, skal vi uden tvivl sammenholde forretningsordenen med de beslutninger, der bliver truffet om lovgivningssystemet. Derfor skal vi ikke mindst have tillid til os selv og beslutte os for at gå nye veje. Til sidst vil jeg gerne sige, at hvis man ser bort fra spørgsmålet om den uopsættelige debat, som jeg ikke er helt enig i, foreslås der så afgjort en række løsninger i hr. Corbetts betænkning."@da1
"Herr Präsident, ich danke Herrn Corbett und Herrn Inglewood – dessen Arbeit keineswegs unbemerkt geblieben ist – für das Engagement und die Zeit, die sie für einen sicherlich nicht einfachen Bericht aufgewendet haben; einen Bericht, der sich aus einer Fragestellung ergibt: ob unsere Arbeit, die wir als Parlamentsmitglieder leisten, qualitativ verbessert, hinsichtlich der Verfahren transparenter und effizienter gestaltet werden muss und ob wir sie im Hinblick auf unterschiedliche Abläufe und Erfordernisse neu organisieren müssen. Die heute Abend geführte Aussprache bestätigt meines Erachtens die Notwendigkeit, dass wir etwas an unserer gegenwärtigen Arbeitsweise im Europäischen Parlament verändern müssen. Ich glaube, Herr Corbett hat bei seinem Bericht die gesamte Palette möglicher Positionen zur Auswahl gehabt: von der Ablehnung bis zur Unterstützung, von der verschleierten bis zur unverhohlenen Kritik. Die Debatte von heute Abend beweist uns das. Wir als politische Familie – und es ist das erste Mal, dass ich mich in einer derartigen Situation befinde – werden morgen einen letzten ausführlichen Meinungsaustausch führen, um einen endgültigen Standpunkt zur Liste der Abstimmungen zu beziehen. Ich möchte jedoch kurz auf die Methode zu sprechen kommen. Wenn wir über die Geschäftsordnung nachdenken, so denken wir nicht über einen Text des Primär-, sondern des Sekundärrechts nach. Gegenwärtig befinden wir uns in einer Phase der tiefgreifenden Umgestaltung unserer institutionellen Architektur. Uns bleiben zwei Jahre Zeit, um zu überprüfen, ob die Entscheidungen, die wir zur Änderung unserer Geschäftsordnung treffen, richtig sind oder ob sie weiterer Korrekturen bedürfen, und sicher werden wir zum Abschluss der Arbeiten des Konvents die Geschäftsordnung mit den Beschlüssen vergleichen müssen, die zu den Legislativverfahren getroffen werden. Deshalb müssen wir vor allem Vertrauen in uns selbst haben und uns entschließen, neue Wege zu erproben. Abschließend möchte ich sagen, dass der Bericht Corbett, abgesehen von der Abschaffung der Dringlichkeiten, womit ich einige Probleme habe, zweifellos eine Reihe von Lösungen vorschlägt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ τον κ. Corbett και τον κ. Inglewood – η εργασία των οποίων δεν πέρασε βεβαίως απαρατήρητη – για τις προσπάθειες που κατέβαλαν και τον χρόνο που ανάλωσαν σε μία έκθεση η οποία δεν ήταν ασφαλώς απλή, μία έκθεση η οποία γεννάται από ένα ερώτημα: αν το κοινοβουλευτικό μας έργο απαιτεί βελτίωση της ποιότητας, απαιτεί μεγαλύτερη διαφάνεια ή αποτελεσματικότητα στις διαδικασίες και αν θα πρέπει να αναδιοργανώσουμε τις εργασίες μας σε σχέση με διαφοροποιημένους ρυθμούς και ανάγκες. Νομίζω πως η σημερινή συζήτηση επιβεβαιώνει την ανάγκη ότι πρέπει να επέμβουμε στον τρόπο με τον οποίο εργαζόμαστε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Νομίζω ότι ο κ. Corbett είχε στη διάθεσή του όλες τις πιθανές επιλογές για την έκθεσή του: από την αντίθεση προς την υποστήριξη και τις συγκαλυμμένες κριτικές, έως την ανοιχτή κριτική. Η σημερινή συζήτηση το επιβεβαιώνει. Εμείς, ως πολιτική οικογένεια, – είναι η πρώτη φορά που βρίσκομαι σε παρόμοια κατάσταση – έχουμε αύριο μια τελευταία μακρά συζήτηση για να λάβουμε μία οριστική θέση επί του καταλόγου των ψηφοφοριών. Θα ήθελα, ωστόσο, να σταθώ στη μέθοδο. Όταν αναφερόμαστε στον Κανονισμό, δεν αναφερόμαστε σε μια κύρια, αλλά σε μια δευτερεύουσα πηγή. Αυτήν τη στιγμή, λοιπόν, είναι υπό εξέλιξη μια φάση βαθιάς μεταρρύθμισης της θεσμικής μας αρχιτεκτονικής. Έχουμε περιθώριο δύο ετών για να διαπιστώσουμε εάν οι αποφάσεις που λαμβάνουμε για τη μεταβολή του Κανονισμού μας είναι ορθές ή αν απαιτούν περαιτέρω τροποποιήσεις και με τη λήξη των εργασιών της Συνέλευσης θα πρέπει ασφαλώς να συγκρίνουμε το κανονιστικό πλαίσιο με τις αποφάσεις που θα ληφθούν σχετικά με το νομικό πλαίσιο. Θα πρέπει, κατά συνέπεια, να έχουμε πρωτίστως εμπιστοσύνη σε εμάς και να αποφασίσουμε τη διερεύνηση νέων δρόμων. Εν κατακλείδι, πρέπει να πω ότι, εξαιρώντας το ζήτημα των διαδικασιών κατεπείγοντος που δημιουργεί ορισμένα προβλήματα, η έκθεση Corbett προτείνει ασφαλώς μία σειρά λύσεων."@el8
"Mr President, I would like to thank Mr Corbett and Lord Inglewood – whose work has not passed completely unnoticed – for the time and effort they have put into what is certainly not a straightforward report, a report which is based on the question of whether the quality of our work as Members of the European Parliament needs to be improved, whether we need more transparent and effective procedures and whether we need to organise our work according to specific rhythms and requirements. I feel that this evening’s debate confirms the need for us to change the way we work in the European Parliament. A full spectrum of positions have been expressed on Mr Corbett’s report, from opposition to support, veiled criticism and open criticism. This evening’s debate confirms this. Our political family – and this is the first time I have been in this situation – is going to hold a last, lengthy debate tomorrow to decide our final position on the voting list. I would, however, like to focus on the method. The Rules of Procedure are a secondary rather than a primary point of reference. Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture. We have two years to decide whether we have made the right changes to our Rules of Procedure or whether further changes need to be made. At the end of the Convention’s work, we will certainly have to compare our work on the Rules of Procedure with the decisions taken on the legislative procedures. We must therefore have confidence, above all in ourselves, and decide to experiment with new ways of doing things. In conclusion, I have to say that, apart from the issue of topical and urgent debates, I do feel that there are problems, and the Corbett report certainly proposes a number of solutions."@en3
"(IT) Señor Presidente, quiero dar las gracias al Sr. Corbett y al Sr. Inglewood – cuyo trabajo no ha pasado inadvertido – por el esfuerzo y el tiempo que han dedicado a un informe seguramente difícil, un informe que nace de una pregunta, es decir, si nuestro trabajo de diputados necesita mejorar su calidad, si necesita una mayor transparencia o eficacia en los procedimientos y si debemos reorganizar nuestro trabajo respecto a unos ritmos y a unas necesidades diferenciadas. Pienso que el debate de esta tarde confirma la necesidad de que debemos intervenir en cómo estamos trabajando en el Parlamento Europeo. Pienso que el Sr. Corbett ha podido darse cuenta de las distintas posiciones sobre su informe: de la contrariedad al apoyo, de las críticas veladas a las críticas abiertas. El debate de esta tarde nos lo confirma. Nosotros, como familia política – es la primera vez que me encuentro en esta situación – mañana tendremos un último y largo intercambio de ideas para adoptar una posición definida respecto a la lista de votación. Sin embargo, quisiera detenerme en el método. Cuando hablamos de Reglamento, no hablamos de una fuente primaria, sino de una fuente secundaria. Entonces, en este momento estamos atravesando una etapa de gran transformación en nuestra arquitectura institucional. Tenemos dos años por delante para comprobar si las decisiones que tomamos en orden a modificar nuestro Reglamento son correctas o si necesitan más modificaciones, y seguramente, al final de los trabajos de la Convención, deberemos comparar el momento reglamentario con las decisiones que se tomarán sobre los ordenamientos legislativos. Por lo tanto, ante todo hemos de tener confianza en nosotros mismos y tomar la decisión de experimentar nuevas vías. En conclusión, debo decir que, aparte el problema de las urgencias que me plantea alguna duda, lo cierto es que el informe Corbett propone una serie de soluciones."@es12
"Arvoisa puhemies, kiitän jäsen Corbettia ja jäsen Inglewoodia – jonka työ ei missään tapauksessa ole jäänyt huomaamatta – vaivannäöstä ja ajasta, jonka he ovat uhranneet mietintöön, jonka laatiminen ei varmasti ole ollut yksinkertaista, mietintöön, jonka laatimisen syynä on ollut tämä kysymys: onko tarpeen parantaa parlamentin jäseninä tekemämme työn laatua, tarvitseeko työmme suurempaa menetelmien avoimuutta ja tehokkuutta ja onko meidän järjestettävä työtämme uudella tavalla muuttuneiden rytmien ja vaatimusten mukaisesti. Tänä iltana käyty keskustelu mielestäni vahvistaa sen, että meidän on muutettava tapaa, jolla työskentelemme Euroopan parlamentissa. Mielestäni parlamentin jäsen Corbettin mietintöön on suhtauduttu kaikilla mahdollisilla tavoilla vastustuksesta tukeen, verhotusta kritiikistä avoimeen arvosteluun. Tämäniltainen keskustelu vahvistaa sen. Meillä poliittisena perheenä - tämä on ensimmäinen kerta, kun olen tässä tilanteessa - on huomenna viimeinen pitkä keskustelu äänestyslistaa koskevan lopullisen kannan muodostamiseksi. Tahtoisin kuitenkin käsitellä menetelmästä. Kun keskustelemme työjärjestyksestä, emme keskustele alkuperäislähteestä vaan sekundaarisesta lähteestä. Nyt, tällä hetkellä on meneillään kaksi suurta toimielintemme rakennetta koskevaa muutosta. Meillä on kaksi vuotta aikaa selvittää, ovatko työjärjestyksemme muuttamisesta tekemämme päätökset oikeita vai tarvitaanko vielä joitakin muutoksia, ja on varmaa, että valmistelukunnan työn päätyttyä meidän on verrattava työjärjestykseen liittyviä seikkoja niihin päätöksiin, joita lainsäädäntöjärjestelmän osalta tehdään. Meidän on siksi luotettava ennen kaikkea itseemme ja päätettävä uskaltautua uusille teille. Lopuksi minun on sanottava, että kiireellisiin kysymyksiin liittyvää ongelmaa, jonka osalta en ole aivan vakuuttunut, Corbettin mietinnössä esitetään varmastikin useita ratkaisuja."@fi5
"Monsieur le Président, je remercie M. Corbett et M. Inglewood - dont le travail n’est pas du tout passé inaperçu - pour l’engagement et le temps qu’ils ont consacrés à un rapport assurément complexe, un rapport qui résulte d’une question : notre travail, en tant que parlementaire, a-t-il besoin d’améliorer la qualité, a-t-il besoin de plus de transparence ou d’efficacité dans les procédures ? Devons-nous réorganiser notre travail par rapport à des rythmes et des nécessités différenciés ? Je pense que le débat de ce soir confirme la nécessité d’intervenir sur la façon dons nous travaillons au Parlement. Je pense que M. Corbett a eu droit sur son rapport à tout l’éventail possible de positions allant de l'opposition au soutien, aux critiques voilées, aux critiques ouvertes. Le débat de ce soir nous le confirme. Nous avons demain, en tant que famille politique - et c’est la première fois que je me trouve dans une telle situation - une dernière et longue rencontre pour prendre une position définitive sur la liste de vote. Je voudrais toutefois revenir sur la méthode. Lorsque nous parlons de règlement, nous ne parlons pas d’une source primaire mais bien d’une source secondaire. Aussi, en ce moment, nous vivons une période de grande transformation de notre architecture institutionnelle. Nous disposons de deux ans pour vérifier si les décisions que nous prenons concernant la modification de notre règlement sont justes ou si elles ont besoin d’être modifiées ultérieurement et, à la fin des travaux de la Convention, nous devrons sûrement comparer l’état réglementaire aux décisions qui seront prises sur les dispositions législatives. Il nous faut donc avoir confiance, en nous surtout, et décider d’expérimenter de nouvelles voies. En conclusion, je dois dire qu’en dehors du problème des urgences qui me pose quelques difficultés, le rapport Corbett propose indubitablement une série de solutions."@fr6
"Mr President, I would like to thank Mr Corbett and Lord Inglewood – whose work has not passed completely unnoticed – for the time and effort they have put into what is certainly not a straightforward report, a report which is based on the question of whether the quality of our work as Members of the European Parliament needs to be improved, whether we need more transparent and effective procedures and whether we need to organise our work according to specific rhythms and requirements. I feel that this evening’s debate confirms the need for us to change the way we work in the European Parliament. A full spectrum of positions have been expressed on Mr Corbett’s report, from opposition to support, veiled criticism and open criticism. This evening’s debate confirms this. Our political family – and this is the first time I have been in this situation – is going to hold a last, lengthy debate tomorrow to decide our final position on the voting list. I would, however, like to focus on the method. The Rules of Procedure are a secondary rather than a primary point of reference. Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture. We have two years to decide whether we have made the right changes to our Rules of Procedure or whether further changes need to be made. At the end of the Convention’s work, we will certainly have to compare our work on the Rules of Procedure with the decisions taken on the legislative procedures. We must therefore have confidence, above all in ourselves, and decide to experiment with new ways of doing things. In conclusion, I have to say that, apart from the issue of topical and urgent debates, I do feel that there are problems, and the Corbett report certainly proposes a number of solutions."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik dank de heer Corbett, en ook de heer Inglewood, wiens werk absoluut niet onopgemerkt is gebleven, voor de inzet en tijd die zij hebben besteed aan een verslag dat zeker niet eenvoudig lag, een verslag dat is ontstaan om antwoord te geven op een vraag: heeft het werk dat wij als Parlementsleden verrichten behoefte aan een kwaliteitsverbetering, moet er meer transparantie aan te pas komen, meer doeltreffendheid in de procedures, en is het zaak dat wij ons werk herorganiseren met het oog op de verschillende behoeften en termijnstellingen? Het debat van vanavond bevestigt volgens mij de noodzaak om onze werkwijze in het Europees Parlement ingrijpend te veranderen. Ik denk dat de heer Corbett met zijn verslag op een volledig scala aan standpunten is gestuit, afkomstig van dwarsliggers tot steunbetuigers en variërend van besmuikte kritiek tot openlijk verzet. Het debat van vanavond bevestigt dat. Wij als politieke familie – het is de eerste keer dat ik mij in zo’n situatie bevind – krijgen morgen een laatste en langdurige bespreking om een definitief standpunt over de stemlijst in te nemen. Waar ik echter kort uw aandacht voor wil vragen, is de methode. Wanneer wij redeneren over het Reglement, redeneren wij niet over een primaire bron, maar over een secundaire. Op dit moment zitten wij in een fase van grote institutionele veranderingen. Wij hebben twee jaar de tijd om na te gaan of de besluiten die wij nemen om ons Reglement te wijzigen juist zijn of daarentegen nog verder moeten gaan. Zeker is dat wij, zodra het werk van de Conventie is afgerond, de reglementering moeten vergelijken met de besluiten die over de wetgevingsstructuur worden genomen. Daarom moeten wij vooral vertrouwen hebben in onszelf en ertoe besluiten nieuwe wegen te beproeven. Ik rond af. Afgezien van de kwestie van het actualiteitendebat, waar ik toch nog wel problemen mee heb, vind ik dat het verslag-Corbett zeker een reeks oplossingen aanreikt."@nl2
"Senhor Presidente, quero agradecer ao senhor deputado Corbett e ao senhor deputado Inglewood – cujo trabalho não passou de modo nenhum despercebido – o esforço e o tempo dedicados a um relatório certamente nada fácil, um relatório que nasceu de uma pergunta: se o nosso trabalho, enquanto deputados, necessita de melhorar a qualidade, necessita de maior transparência ou eficiência nos procedimentos e se devemos reorganizar o nosso trabalho em relação a ritmos e necessidades diferentes. Penso que o debate desta noite vem confirmar a necessidade de intervirmos em termos da forma como estamos a trabalhar no Parlamento Europeu. Penso que, relativamente ao seu relatório, o senhor deputado Corbett teve todo um leque possível de reacções: desde a contrariedade ao apoio, passando pelas críticas veladas e pelas críticas abertas. O debate desta noite confirma isso mesmo. Como família política – é a primeira vez que me encontro nesta situação –, nós teremos amanhã um último longo confronto para assumirmos uma posição definida na lista de votação. Gostaria, no entanto, de focar a questão do método. Quando reflectimos sobre o Regimento, não estamos a reflectir sobre uma fonte primária, mas sim sobre uma fonte secundária. Acontece que, neste momento, temos uma fase de grande transformação em curso na nossa arquitectura institucional. Temos dois anos para verificar se as decisões que tomamos no sentido de alterar o nosso Regimento são correctas ou necessitam de novas modificações e, no final dos trabalhos da Convenção, teremos certamente de comparar o momento regulamentar com as decisões que forem tomadas acerca das estruturas legislativas. Devemos, pois, ter confiança sobretudo em nós e optar por experimentar novas vias. Em conclusão, devo dizer que, exceptuando o ponto das questões urgentes, que me coloca alguns problemas, o relatório Corbett propõe certamente uma série de soluções."@pt11
"Herr talman! Jag tackar Corbett och Inglewood – vars arbete verkligen inte har passerat obemärkt – för det engagemang och den tid de har lagt ner på ett betänkande som sannerligen inte är enkelt, ett betänkande som har sitt upphov i frågan om vårt arbete som parlamentsledamöter behöver få en högre kvalitet, större insyn eller effektivitet i förfarandena och om vi skall omorganisera vårt arbete med hänsyn till nya rytmer och behov. Jag tycker att kvällens debatt bekräftar att vi måste göra någonting åt hur vi arbetar i Europaparlamentet. Jag tror att Corbett har fått hela spektrat av möjliga ställningstaganden till sitt betänkande: från motstånd till stöd, till förtäckt kritik, till öppen kritik. Det bekräftas av debatten i kväll. Vår politiska familj – det är första gången jag befinner mig i den här situationen – skall i morgon ha en sista lång diskussion för att anta en slutgiltig ståndpunkt angående omröstningslistan. Jag skulle dock ändå vilja uppehålla mig något vid metoden. När vi talar om arbetsordningen talar vi inte om en primär källa utan om en sekundär. För närvarande befinner vi oss i ett skede av stor omvandling av vår institutionella struktur. Vi har två år på oss för att se om de beslut om ändringar i arbetsordningen som vi fattar är bra eller om det fordras ytterligare modifieringar. När konventet har slutfört sitt arbete kommer vi säkerligen att behöva jämföra arbetsordningen med de beslut som fattas om formerna för lagstiftningen. Således måste vi tro framför allt på oss själva och bestämma oss för att pröva nya vägar. Avslutningsvis måste jag säga att Corbett i sitt betänkande verkligen föreslår en rad lösningar, när problemet med de brådskande förfarandena – som ger mig lite problem – är borta."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph