Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-06-10-Speech-1-064"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020610.4.1-064"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident! Sicherlich ist es eine sehr wichtige Herausforderung für die Berichterstatter gewesen, die Reform der Geschäftsordnung so zu gestalten, damit dieses Parlament besonders effizient, demokratisch und transparent arbeiten kann. Ich denke, so kann auch zu einer politischen Profilierung des Plenums beigetragen werden. Insofern ist es sehr wichtig, dass jeder Trend zur Bürokratisierung der Arbeit des Plenums vermieden wird. Ich begrüße für den Ausschuss für Wirtschaft und Währung ausdrücklich die Vorschläge, die für den Dialog mit der Europäischen Zentralbank und auch zu den wirtschaftspolitischen Leitlinien übernommen worden sind. Ich möchte in diesem Zusammenhang nachdrücklich sagen, dass sich die Beziehungen zwischen den Institutionen innerhalb einer gewissen Zeit verändern. Wir müssen diese Beziehungen auch tatsächlich neu gestalten, damit sie immer wieder mit neuem Leben erfüllt werden. Das sollte überhaupt auch künftige Geschäftsordnungsdebatten kennzeichnen; sie sollten nicht sozusagen totes Material sein, sondern deutlich machen, dass in diesem Parlament nicht um des Selbstzweckes willen Regeln aufgestellt werden, sondern um die Qualität der Arbeit zu verbessern, um die Arbeitsabläufe zu straffen und zu konzentrieren, und auf der anderen Seite auch um die wesentlichen Punkte herauszustellen, die wichtig sind, um das politische Profil des Parlaments gegenüber der Öffentlichkeit zu stärken. Hier muss ich nun einen Punkt anschneiden, über den meines Erachtens die Berichterstatter und wir als Plenum noch einmal nachdenken müssen. Ich halte den Änderungsantrag 59 betreffend Artikel 110a für problematisch. Ich sehe das berechtigte Anliegen, alles zu tun, um im Plenum wirklich die richtigen, wichtigen politischen Debatten zu führen. Aber nicht alle außen- oder sicherheitspolitischen Debatten haben einen höheren Stellenwert als beispielsweise die Themen, die in den Fachausschüssen abschließend behandelt wurden, weil deutlich wurde, dass man nur mit einer übergroßen Mehrheit überhaupt eine zweite Lesung und einen Erfolg gegenüber dem Rat vorbereiten kann. Die neuen Regeln dürfen nicht dazu führen, dass wir am Schluss einer Debatte in einem Ausschuss bei der Abstimmung Scheinmehrheiten, die gar nicht vorhanden sind, gegen einen Bericht organisieren, um den formalen Anforderungen, ins Plenum zu kommen, zu genügen. Ich halte das wirklich für eine Bürokratie, die vermeidbar ist. Vielleicht fällt ja auch den Berichterstattern noch ein besseres Selektionsverfahren ein, damit wir in dieser Woche zu einer Einigung kommen können. Ich halte es wirklich für wichtig, dass dieser Änderungsantrag nicht in der vorgeschlagenen Form angenommen wird. Herr Berichterstatter, ich würde Sie auch noch einmal bitten, klarzustellen, was Sie vom Parlament und den Ausschüssen in Bezug auf die Änderungsanträge 87 und 88 verlangen, denn wir sind keine Exekutive, die auf Heller und Pfennig oder Cent und ..."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, det har helt sikkert været en meget vigtig udfordring for ordførerne at udforme reformen af forretningsordenen således, at Parlamentet kan arbejde særligt effektivt, demokratisk og gennemsigtigt. Jeg tror også, at det på denne måde kan bidrage til en politisk profilering af plenarforsamlingen. For så vidt er det meget vigtigt, at enhver tendens til bureaukratisering af plenarforsamlingens arbejde undgås. Jeg bifalder på vegne af Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål udtrykkeligt de forslag, som er blevet overtaget, og som handler om en dialog med Den Europæiske Centralbank og de økonomisk-politiske retningslinjer. Jeg vil i den forbindelse understrege, at forholdet mellem institutionerne ændrer sig inden for en bestemt periode. Vi skal reelt også udforme dette forhold på ny, således at det konstant fyldes med nyt indhold. Det bør i det hele taget også kendetegne fremtidige forhandlinger om forretningsordenen. De bør så at sige ikke være dødt materiale, men skal understrege, at der her i Parlamentet ikke opstilles regler for reglernes egen skyld, men for at forbedre kvaliteten i arbejdet, for at stramme op på og samle arbejdsprocedurerne og samtidig også for at fremhæve de væsentligste punkter, når det handler om at styrke Parlamentets politiske profil over for offentligheden. Her må jeg komme ind på et punkt, som ordførerne og vi i plenarforsamlingen efter min mening skal tænke over endnu en gang. Jeg mener, at ændringsforslag 59 om artikel 110a er problematisk. Jeg synes, at det er berettiget, at vi gør alt for virkelig at føre de rigtige og vigtige politiske forhandlinger i plenarforsamlingen. Men det er ikke alle udenrigs- eller sikkerhedspolitiske forhandlinger, der pr. definition har en højere prioritet end f.eks. emner, der afslutningsvis er blevet behandlet i fagudvalgene, fordi det tydeligt fremgik, at man i det hele taget kun kan forberede en andenbehandling og opnå succes i forhold til Rådet med et kæmpestort flertal. De nye regler må ikke føre til, at vi ved afstemningen til sidst i en debat i et udvalg organiserer proformaflertal, som slet ikke eksisterer, mod en betænkning for at opfylde de formelle krav om at nå frem til plenarforsamlingen. Det anser jeg virkelig for at være et bureaukrati, der skal undgås. Måske finder ordførerne frem til en endnu bedre udvælgelsesmetode, så vi kan nå til enighed i løbet af denne uge. Jeg mener virkelig, at det er vigtigt, at dette ændringsforslag ikke vedtages i den foreslåede form. Hr. ordfører, jeg vil gerne bede Dem om endnu en gang at gøre det klart, hvad De forlanger af Parlamentet og udvalgene i forbindelse med ændringsforslag 87 og 88, for vi er ingen udøvende magt, som til sidste øre eller cent eller ..."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, ασφαλώς ήταν μια πολύ σημαντική πρόκληση για τους εισηγητές να διαμορφώσουν την αναθεώρηση του Κανονισμού κατά τρόπο τέτοιο, ώστε αυτό το Κοινοβούλιο να μπορεί να εργαστεί ιδιαιτέρως αποτελεσματικά, δημοκρατικά και με διαφάνεια. Νομίζω ότι αυτό μπορεί να συμβάλει και στην πολιτική ανάδειξη της Ολομέλειας. Συνεπώς, είναι πολύ σημαντικό να αποφευχθεί η οποιαδήποτε τάση για δημιουργία γραφειοκρατίας στις εργασίες της Ολομέλειας. Εκ μέρους της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολικής επικροτώ ρητά τις προτάσεις, οι οποίες υιοθετήθηκαν για τον διάλογο με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και επίσης σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές της οικονομικής πολιτικής. Θα ήθελα, σχετικά με το προκείμενο θέμα, να δηλώσω κατηγορηματικά ότι οι σχέσεις μεταξύ των θεσμικών οργάνων αλλάζουν εντός ορισμένου χρόνου. Πρέπει να διαμορφώσουμε τις σχέσεις αυτές πραγματικά εκ νέου, ώστε να είναι πάντα ζωντανές. Αυτό θα έπρεπε να χαρακτηρίζει εν γένει και τις μελλοντικές συζητήσεις περί του Κανονισμού δεν πρέπει να είναι, ας πούμε, νεκρό υλικό, αλλά θα πρέπει να καταστήσουν σαφές ότι σε αυτό το Κοινοβούλιο οι κανόνες δεν αποτελούν αυτοσκοπό, αλλά θέτονται για να βελτιωθεί η ποιότητα των εργασιών του Κοινοβουλίου, να συμπυκνωθεί και να επικεντρωθεί η ροή τους και από την άλλη πλευρά για να εντοπισθούν τα ουσιώδη σημεία, τα οποία είναι σημαντικά προκειμένου να ενισχυθεί το πολιτικό προφίλ του Κοινοβουλίου έναντι της κοινής γνώμης. Στο σημείο αυτό πρέπει να θίξω ένα θέμα, το οποίο θα πρέπει κατά τη γνώμη μου να ξανασκεφτούν τόσο οι εισηγητές ότι και εμείς ως Ολομέλεια. Θεωρώ ότι η τροπολογία 59 που αφορά το άρθρο 110α είναι προβληματική. Καταλαβαίνω τη δικαιολογημένη επιθυμία να γίνουν τα πάντα, ώστε στην Ολομέλεια να διεξάγονται πραγματικά οι σωστές, οι σημαντικές πολιτικές συζητήσεις. Δεν έχουν, όμως, όλες οι συζητήσεις σχετικά με τα θέματα της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφαλείας εξ ορισμού μεγαλύτερη σημασία από ό,τι, για παράδειγμα, τα θέματα τα οποία πραγματεύονται τελικά οι ειδικές επιτροπές, διότι κατέστη σαφές ότι μόνο με μια τεράστια πλειοψηφία μπορεί να επιτευχθεί μια δεύτερη ανάγνωση και να υπάρξει επιτυχία έναντι του Συμβουλίου. Οι νέοι κανόνες δεν θα πρέπει να μας φέρουν τελικά στο σημείο, ώστε στο τέλος μιας συζήτησης σε μία επιτροπή να οργανώνουμε εναντίον μιας έκθεσης κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας εικονικές πλειοψηφίες, οι οποίες δεν υπάρχουν, ώστε να ανταποκριθούμε στις τυπικές απαιτήσεις προκειμένου να τεθεί το σχετικό θέμα στην Ολομέλεια. Το θεωρώ πραγματικά ένα είδος γραφειοκρατίας, το οποίο μπορεί να αποφευχθεί. Ίσως οι εισηγητές σκεφτούν μια καλύτερη διαδικασία επιλογής, ώστε να μπορέσουμε αυτήν την εβδομάδα να καταλήξουμε σε συμφωνία. Το θεωρώ πραγματικά σημαντικό να μην υιοθετηθεί η εν λόγω τροπολογία στην προτεινόμενη μορφή της. Κύριε εισηγητά, θα σας παρακαλούσα άλλη μια φορά να διευκρινίσετε τι ζητάτε από το Κοινοβούλιο και τις επιτροπές σχετικά με τις τροπολογίες 87 και 88, διότι δεν είμαστε εκτελεστική εξουσία που με μεγάλη ακρίβεια·"@el8
". Mr President, reforming the Rules of Procedure so as to enable Parliament to function in a particularly efficient, democratic and transparent fashion was certainly a very major challenge for the rapporteurs. I think it can also help to consolidate plenary's political image. It is therefore very important to steer clear of every tendency to make plenary's work bureaucratic. On behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, I welcome the incorporation of proposals for dialogue with the European Central Bank and also those on the economic policy guidelines. In this context, I would like to emphasise that relationships between the institutions change over a certain period of time. We really do have to change the nature of these relationships and fill them with new life over and over again. This should be a general characteristic of future debates on the Rules of Procedure; these debates should not be matters of no consequence, but should make it clear that, in this Parliament of ours, rules are not made as ends in themselves but, on the one hand, they are made in order to improve the quality of the work done and to tighten up working procedures and give them more focus and, on the other hand, in order to bring to light those essential aspects that are important for enhancing Parliament's political standing in the eyes of the public. It is at this point that I have to touch on something which, in my view, the rapporteurs and we as plenary have to reconsider. I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic. I can see the justified concern to do everything possible to really get the right and important political debates conducted in plenary, but not all debates on foreign or security policy are, by definition, of greater value than, for example, the issues that are brought to a conclusion in the specialist committees, because it has become clear that only a huge majority can prepare the way for a second reading and for success in a contest with the Council. The new rules must not lead to a situation in which, at the conclusion of a debate in a committee, we organise non-existent pseudo-majorities to vote against a report in order to comply with the formal requirements for getting it debated in plenary. I really would consider that an avoidable piece of bureaucracy. Perhaps the rapporteurs will come up with a better selection procedure and thus enable us to reach agreement this week. I really do think it important that this amendment should not be adopted in the form proposed. I would also ask the rapporteur to clarify what he expects Parliament and the committees to do with Amendments Nos 87 and 88, as we are not an executive, for which farthings or pennies or cents and …"@en3
". – (DE) Señor Presidente, sin duda ha sido un importante desafío para los ponentes elaborar la reforma del Reglamento de tal modo que este Parlamento pueda trabajar con especial eficiencia, con democracia y transparencia. Creo que de este modo también se puede contribuir a un perfil político del Pleno. Por ello, es muy importante que se evite cualquier tendencia a la burocratización del trabajo del Pleno Saludo en nombre de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios expresamente las propuestas que se han recogido para el diálogo con el Banco Central Europeo y también sobre las directrices de política económica. Quiero decir expresamente en este contexto que las relaciones entre las instituciones se modifican en el plazo de un determinado tiempo. Tenemos que configurar de nuevo estas relaciones para llenarlas de nueva vida. Esto debería caracterizar los futuros debates sobre el Reglamento; no deben ser por así decirlo, material muerto sino mostrar claramente que en este Parlamento no se establecen normas por sí mismas sino para mejorar la calidad del trabajo, para centrar y mejorar los trabajos y, por otro lado, también para destacar los puntos esenciales que son importantes para fortalecer la imagen del Parlamento ante la opinión pública. Aquí hay que tocar un punto sobre el que, en mi opinión, los ponentes y nosotros, como Pleno, tenemos que recapacitar de nuevo. Considero problemática la enmienda nº 59 relativa al artículo 110a. Comprendo el deseo justificado de hacer todo para mantener en el Pleno los debates políticos realmente importantes. Pero no todos los debates sobre política exterior o de seguridad tienen un valor superior que, por ejemplo, los temas que se han tratado en las comisiones especializadas, pues se ha mostrado claramente que sólo con una gran mayoría se puede preparar una segunda lectura y tener éxito frente al Consejo. Las nuevas reglas no deben conducir a que al finalizar un debate en una comisión organicemos a la hora de la votación mayorías aparentes que no existen en realidad en contra de un informe, para cumplir con las exigencias formales para llegar al Pleno. Lo considero realmente una burocracia que es evitable. Quizás se les ocurra a los ponentes un procedimiento de selección mejor para que podamos llegar a un acuerdo esta semana. Me parece realmente importante que esta enmienda no se apruebe en la forma propuesta. Señor ponente, también le rogaría que aclare qué es lo que pide del Parlamento y de las comisiones en lo tocante a las enmiendas nº 87 y 88, pues no somos ningún poder ejecutivo que ..."@es12
". Arvoisa puhemies, esittelijöille on varmaankin ollut tärkeä haaste uudistaa työjärjestys sellaiseksi, että parlamentti voi työskennellä erityisen tehokkaasti, demokraattisesti ja avoimesti. Uskon, että sillä tavoin voidaan vaikuttaa myös täysistunnon poliittisen profiilin vahvistumiseen. Siten on hyvin tärkeää, että kaikkia täysistuntotyön byrokratisoitumiseen johtavia suuntauksia vältetään. Talous- ja raha-asioiden valiokunnan edustajana pidän erittäin myönteisenä nimenomaan niitä mukaan otettuja ehdotuksia, jotka koskevat Euroopan keskuspankin kanssa käytävää vuoropuhelua ja talouspoliittisia suuntaviivoja. Haluaisin tässä yhteydessä painottaa, että toimielinten väliset suhteet muuttuvat tietyn ajan kuluessa. Meidän on todella myös järjestettävä uudelleen nämä suhteet, jotta niihin tulee yhä uudestaan lisää eloa. Tämän olisi kaiken kaikkiaan oltava tunnusomaista myös tuleville työjärjestystä koskeville keskusteluille; ne eivät saisi olla niin sanotusti kuollutta aineistoa, vaan niiden olisi osoitettava, että parlamentissa sääntöjä ei laadita itsetarkoituksena, vaan jotta työn laatua voitaisiin parantaa, työnkulkuja tehostaa ja keskittää, ja jotta toisaalta voitaisiin korostaa sellaisia oleellisia seikkoja, jotka ovat tärkeitä parlamentin julkisen poliittisen profiilin vahvistamisessa. Tässä vaiheessa minun on nyt otettava puheeksi seikka, jota mielestäni esittelijän ja meidän täällä täysistunnossa on vielä kerran harkittava. Mielestäni 110 a artiklaa koskeva tarkistus 59 on ongelmallinen. Mielestäni on aivan oikein pyrkiä tekemään kaikki voitava, jotta täysistunnossa käydään todellakin oikeita, tärkeitä poliittisia keskusteluja. Mutta kaikki ulko- ja turvallisuuspoliittiset keskustelut eivät ole määritelmän mukaisesti merkittävämpiä kuin esimerkiksi ne aiheet, jotka on käsitelty loppuun erityisvaliokunnissa, koska osoittautui, että toista käsittelyä ja menestymistä neuvostossa voidaan ylipäätään valmistella ainoastaan hyvin suuren enemmistön turvin. Uudet säännöt eivät saa johtaa siihen, että me valiokuntakeskustelun lopussa äänestyksen yhteydessä järjestelemme mietintöä vastaan näennäisenemmistöjä, joita ei ole olemassakaan, jotta täysistuntoon pääsyn muodolliset vaatimukset täyttyisivät. Mielestäni se on todellakin byrokraattisuutta, joka on vältettävissä. Ehkäpä toiset esittelijät keksivät paremman valintamenettelyn, jotta pääsemme tällä viikolla yksimielisyyteen. Mielestäni on todella tärkeää, että tätä tarkistusta ei hyväksytä ehdotetussa muodossa. Hyvä esittelijä, pyytäisin teitä myös vielä kerran selvittämään, mitä te kaipaatte parlamentilta ja valiokunnilta tarkistusten 87 ja 88 osalta, sillä parlamentti ei ole mikään toimeenpaneva elin, joka pennilleen ja sentilleen ja..."@fi5
". Monsieur le Président, le rapporteur a sans nul doute dû relever un défi de taille lorsqu'il a été chargé d'organiser la réforme du règlement pour que ce Parlement puisse travailler d'une façon particulièrement efficace, démocratique et transparente. Je pense que la chose peut également contribuer à affirmer le caractère politique de la séance plénière. Il est donc capital d'éviter toute tendance susceptible d'entraîner la bureaucratisation du travail de l'Assemblée. Au nom de la commission économique et monétaire, j'accueille chaleureusement les propositions favorables au dialogue avec la Banque centrale européenne et celles qui visent les lignes directrices applicables en matière de politique économique. À ce propos, je voudrais souligner expressément que les relations interinstitutionnelles évoluent pendant une période déterminée. Nous devons également remodeler ces relations afin de toujours leur insuffler une vie nouvelle. Cette volonté marquera d'ailleurs certainement les futures discussions relatives au règlement ; celles-ci ne devront pas rester lettre morte mais démontrer clairement que l'établissement de règles n'est pas une fin en soi au sein de ce Parlement mais qu'il a pour but d'améliorer la qualité du travail, de condenser et de concentrer les procédures de travail, ainsi que de mettre en évidence les points essentiels pour renforcer le profil politique du Parlement vis-à-vis de l'opinion publique. Je voudrais juste aborder ici un point sur lequel le rapporteur et nous-mêmes, en tant qu'Assemblée, devrions nous pencher encore une fois. L'amendement 59 relatif à l'article 110a me semble problématique. Je discerne clairement le désir légitime de tout mettre en œuvre pour que les débats politiques justes et importants se déroulent effectivement en séance plénière. Tous les débats relatifs à la politique extérieure ou à la sécurité n'ont pourtant pas, par définition, une importance supérieure à celle - par exemple - des sujets finalement traités au sein de commissions spécialisées, puisqu'il est apparu sans équivoque que seule une majorité écrasante permet de préparer une deuxième lecture et de s'assurer un succès vis-à-vis du Conseil. Les nouvelles règles ne peuvent mener à une situation où, au terme d'une discussion en commission, nous formerions lors du vote de prétendues majorités - tout à fait inexistantes - contre un rapport donné, dans le but de satisfaire les demandes formelles, c'est-à-dire arriver en séance plénière. Je pense sincèrement que cette bureaucratie peut être évitée. Peut-être les rapporteurs imagineront-ils une procédure de sélection encore meilleure, afin que nous puissions parvenir à un accord cette semaine. Selon moi, il importe véritablement que cet amendement ne soit pas adopté tel qu'il est proposé. Monsieur le Rapporteur, je voudrais encore vous demander d'expliquer clairement ce que vous attendez du Parlement et des commissions en ce qui concerne les amendements 87 et 88, puisque nous ne sommes pas un pouvoir exécutif qui comptabilise deniers et centimes ou cents et..."@fr6
". Signor Presidente, sicuramente impostare la revisione del Regolamento in modo tale che questo Parlamento possa lavorare in modo particolarmente efficiente, democratico e trasparente è stata una sfida molto impegnativa. Credo che in tal modo si possa anche contribuire ad aumentare il prestigio politico dell'Assemblea. Da questo punto di vista è senz'altro importante che venga evitata qualsiasi tendenza alla burocratizzazione dei lavori del Parlamento. A nome della commissione per i problemi economici e monetari valuto molto positivamente le proposte che sono state accolte per il dialogo con la Banca centrale europea e anche in merito agli orientamenti di politica economica. A tale proposito vorrei dire espressamente che i rapporti fra le Istituzioni sono a destinati a mutare entro un certo lasso di tempo. Questi rapporti devono essere effettivamente reimpostati in modo da infondere loro nuova vita. Ciò dovrebbe caratterizzare anche i futuri dibattiti sul regolamento; essi non dovrebbero restare - per così dire - lettera morta ma dovrebbero indicare che in questo Parlamento non vengono fissate regole fini a se stesse bensì finalizzate a migliorare la qualità del lavoro, snellire e concentrare gli di lavoro e, d'altra parte, richiamare anche l'attenzione sugli aspetti essenziali, che sono fondamentali per rafforzare l'immagine politica del Parlamento nei confronti dell'opinione pubblica. A tale proposito vorrei soffermarmi su un punto sul quale a mio avviso il relatore e noi tutti in quanto Assemblea plenaria dobbiamo riflettere ancora una volta. Giudico l'emendamento 59 relativo all'articolo 110a problematico. Condivido la richiesta giustificata di fare tutto il possibile affinché in plenaria vengano condotti i giusti, importanti dibattiti politici. Ma non a tutti i dibattiti di politica estera o di sicurezza va attribuito un valore superiore rispetto, ad esempio, ai temi che sono stati trattati nelle commissioni specializzate, in quanto è risultato evidente che soltanto con una maggioranza estremamente ampia si può preparare una seconda lettura e ottenere un successo nei confronti del Consiglio. Le nuove norme non possono avere come conseguenza che al termine di un dibattito in commissione, in sede di votazione si debbano organizzare maggioranze fittizie, del tutto inesistenti, contro una relazione per soddisfare i requisiti formali per poter giungere in plenaria. Questa mi pare davvero una burocrazia evitabile. Forse anche i relatori potranno individuare un processo di selezione migliore così che si possa giungere a un'intesa questa settimana. Ritengo sia estremamente importante che questo emendamento non venga accolto nella forma proposta. Onorevole relatore, vorrei pregarla ancora una volta di chiarire che cosa viene richiesto al Parlamento e alle commissioni in relazione agli emendamenti 87 e 88, visto che non siamo un esecutivo che fino all'ultimo centesimo …"@it9
". Mr President, reforming the Rules of Procedure so as to enable Parliament to function in a particularly efficient, democratic and transparent fashion was certainly a very major challenge for the rapporteurs. I think it can also help to consolidate plenary's political image. It is therefore very important to steer clear of every tendency to make plenary's work bureaucratic. On behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, I welcome the incorporation of proposals for dialogue with the European Central Bank and also those on the economic policy guidelines. In this context, I would like to emphasise that relationships between the institutions change over a certain period of time. We really do have to change the nature of these relationships and fill them with new life over and over again. This should be a general characteristic of future debates on the Rules of Procedure; these debates should not be matters of no consequence, but should make it clear that, in this Parliament of ours, rules are not made as ends in themselves but, on the one hand, they are made in order to improve the quality of the work done and to tighten up working procedures and give them more focus and, on the other hand, in order to bring to light those essential aspects that are important for enhancing Parliament's political standing in the eyes of the public. It is at this point that I have to touch on something which, in my view, the rapporteurs and we as plenary have to reconsider. I consider Amendment No 59 to Article 110a to be problematic. I can see the justified concern to do everything possible to really get the right and important political debates conducted in plenary, but not all debates on foreign or security policy are, by definition, of greater value than, for example, the issues that are brought to a conclusion in the specialist committees, because it has become clear that only a huge majority can prepare the way for a second reading and for success in a contest with the Council. The new rules must not lead to a situation in which, at the conclusion of a debate in a committee, we organise non-existent pseudo-majorities to vote against a report in order to comply with the formal requirements for getting it debated in plenary. I really would consider that an avoidable piece of bureaucracy. Perhaps the rapporteurs will come up with a better selection procedure and thus enable us to reach agreement this week. I really do think it important that this amendment should not be adopted in the form proposed. I would also ask the rapporteur to clarify what he expects Parliament and the committees to do with Amendments Nos 87 and 88, as we are not an executive, for which farthings or pennies or cents and …"@lv10
". Mijnheer de Voorzitter, het is voor de rapporteurs zonder twijfel een enorme uitdaging geweest de herziening van het Reglement zodanig vorm te geven dat het Parlement er op zeer efficiënte, democratische en transparante wijze mee uit de voeten kan. Ik denk dat de plenaire vergadering zich dankzij deze herziening politiek sterker kan profileren. In dat opzicht is het van groot belang dat elke neiging tot bureaucratie in het werk van de plenaire vergadering de kop wordt ingedrukt. Namens de Economische en Monetaire Commissie verwelkom ik nadrukkelijk de voorstellen die ten behoeve van de dialoog met de Europese Centrale Bank en de richtsnoeren voor het economisch beleid zijn overgenomen. Ik zou er in dit verband nadrukkelijk op willen wijzen dat de betrekkingen tussen de instellingen binnen een bepaalde periode kunnen veranderen. Het is noodzakelijk de relatie van tijd tot tijd nieuw leven in te blazen, en dat moet evenzeer gelden voor de toekomstige debatten over het Reglement. Die debatten dienen inhoudelijk te zijn: er moet uit blijken dat het opstellen van regels in het Parlement geen doel op zich is, maar ertoe strekt de werkzaamheden kwalitatief te verbeteren, te stroomlijnen en doelgerichter te maken. Anderzijds is het van belang het accent te leggen op de wezenlijke onderwerpen, om het politieke profiel van het Parlement tegenover de buitenwereld te versterken. In dit verband voel ik mij genoopt een kwestie aan te snijden waarover de rapporteurs en wij in de plenaire vergadering nog eens goed na moeten denken. Amendement 59 over artikel 110 bis beschouw ik als een probleem. Ik bespeur daarin enerzijds het gerechtvaardigd streven om al het mogelijke te doen om in de plenaire vergadering relevante belangrijke politieke debatten te voeren. Anderzijds nemen niet alle debatten over het buitenlands en veiligheidsbeleid per definitie een hogere plaats in dan bijvoorbeeld de onderwerpen die in de vakcommissies zijn afgerond omdat gebleken is dat alleen met een overgrote meerderheid een tweede lezing en een succes tegenover de Raad voorbereid kan worden. De nieuwe regels mogen er niet toe leiden dat er aan het eind van een commissiedebat bij de stemming schijnmeerderheden tegen een verslag worden gecreëerd om te voldoen aan de formele eisen voor behandeling in de plenaire vergadering. Ik beschouw dat als bureaucratie die voorkomen kan worden. Wellicht komen de rapporteurs nog met een betere selectieprocedure, zodat wij deze week overeenstemming kunnen bereiken. Ik vind het echt belangrijk dat dit amendement niet in zijn huidige vorm wordt aangenomen. Mijnheer de rapporteur, ik zou u nogmaals willen verzoeken duidelijk te maken wat u van het Parlement en de commissies verlangt met betrekking tot de amendementen 87 en 88, want wij zijn niet de uitvoerende macht, die tot op de cent ..."@nl2
"Senhor Presidente, constituiu sem dúvida um grande desafio para os relatores elaborar um documento sobre a reforma do Regimento, de modo a possibilitar que este Parlamento trabalhe de forma particularmente eficiente, democrática e transparente. Penso que também desta forma se contribui para a projecção política do nosso plenário. Nesta perspectiva, é extremamente importante que se evite qualquer tendência de burocratizar o trabalho do plenário. Em nome da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários, saúdo expressamente as propostas que apontam para o diálogo com o Banco Central Europeu e também para as linhas de orientação político-económicas. Neste contexto, gostaria de referir com ênfase que, dentro de um determinado espaço de tempo, as relações entre as instituições se alteram e que temos de dar uma nova configuração a essas relações, para que estas possam ser constantemente vivificadas. Também este aspecto deveria caracterizar os futuros debates sobre o Regimento, estes não deveriam ser, por assim dizer, matéria morta, pois há que deixar claro que este Parlamento não elabora regras como um fim em si, mas para melhorar a qualidade do trabalho, para agilizar e concentrar os procedimentos de trabalho, e também, por outro lado, para salientar pontos importantes, pontos relevantes para reforçar a projecção do Parlamento perante a opinião pública. A este respeito tenho de referir um ponto, sobre o qual, quanto a mim, tanto o relator como o plenário têm ainda de reflectir. Considero problemática a alteração 59 sobre o artigo 110º a). Percebo a preocupação justificada de tudo fazer, de modo a apenas efectuar debates políticos correctos e importantes. Mas nem todos os debates sobre política externa ou política de segurança têm uma importância mais elevada do que, por exemplo, os temas que são encerrados nas comissões especializadas por ter ficado clara a necessidade de uma maioria imensa para poder haver uma segunda leitura e se poder preparar um bom resultado perante o Conselho. As novas regras não podem fazer com que, no fim de um debate numa comissão especializada, se organizem maiorias fictícias, totalmente inexistentes, contra um relatório, de modo a cumprir os requisitos formais para chegar ao plenário. Penso tratar-se de uma burocracia evitável. Talvez venha a ocorrer ao relator um melhor processo de selecção, de modo a podermos, ainda durante esta semana, chegar a um consenso. Penso que é extremamente importante que esta alteração não seja aceite na forma em que foi proposta. Senhor Relator, pedir-lhe-ia também que esclarecesse o que pretende do Parlamento e das comissões parlamentares relativamente às alterações 87 e 88, pois nós não somos executivos, cujo último tostão ou cêntimo ..."@pt11
". Herr talman! Säkert var det en utmaning för föredragandena att utforma reformen av arbetsordningen på ett sådant sätt att parlamentet kan arbeta mycket effektivt, demokratiskt och med insyn. Jag tror att man på detta sätt även kan bidra till en politisk profilering av plenum. I så måtto är det mycket viktigt att undvika byråkratiseringstendenserna i plenums arbete. Jag vill tala för utskottet för ekonomi och valutafrågor och uttryckligen välkomna de förslag som har antagits för dialogen med Europeiska centralbanken och även för de handelspolitiska riktlinjerna. Jag vill poängtera att förbindelserna mellan institutionerna har förändrats inom loppet av en viss tid. Och dessa förbindelser måste vi verkligen forma om så att de ständigt kan fyllas med nytt liv. Detta är över huvud taget vad som borde känneteckna de kommande debatterna om arbetsordningen; de bör inte vara så att säga dött material utan förtydliga att regler inte skapas för sin egen skull här i parlamentet utan för att förbättra kvaliteten på arbetet, för att strama upp och koncentrera arbetsprocesserna men samtidigt även för att formulera de punkter som är viktiga för att stärka parlamentets politiska profil gentemot allmänheten. Här måste jag nämna en punkt som jag menar att föredragandena och plenum måste se över ytterligare en gång. Jag ser problem med ändringsförslag 59 rörande artikel 110a. Jag ser en berättigad önskan att göra allt för att vi verkligen skall föra de riktiga och viktiga politiska debatterna i plenum. Men det är inte alla utrikes- och säkerhetspolitiska debatter som har högre prioritet än exempelvis de frågor som slutbehandlas i de enskilda utskotten, eftersom det har visat sig att det krävs en mycket stor majoritet för att över huvud taget kunna förbereda en andra behandling och nå framgång gentemot rådet. De nya reglerna får inte leda till att vi inför ett betänkande i slutet av en debatt i ett utskott skapar fiktiva majoriteter som faktiskt inte finns för att uppfylla de formella krav som ställs för att ta sig till plenum. Detta är verkligen en form av byråkrati som skall undvikas. Möjligen kan föredragandena komma upp med en ännu bättre urvalsmetod så att vi kan komma överens denna vecka. Jag menar att det är mycket viktigt att ändringsförslaget inte antas i den form som har föreslagits. Herr föredragande, jag vill även be er förtydliga vad ni kräver av parlamentet och utskottet vad gäller ändringsförslag 87 och 88, för vi är ingen verkställande makt som i ören och pfennig och cent ..."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"per definition"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph