Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-16-Speech-4-184"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020516.10.4-184"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die negative Entwicklung in Simbabwe steht leider umgekehrt proportional zur internationalen Aufmerksamkeit seit den gefälschten Präsidentschaftswahlen vom März. Eine der dramatischsten Auswirkungen ist zum Beispiel auch die zunehmende Nahrungsmittelknappheit, die zum großen Teil, wie Kommissar Nielson es bereits in anderem Zusammenhang erwähnt hat, von Menschenhand gemacht ist, also vom Mugabe-Regime selbst. Wir hören, dass etwa 50 000 Menschen in Simbabwe auf der Flucht sind, weil sie von den Trupps von Mugabe verfolgt und drangsaliert werden. Wir hören täglich von Plünderungen von Farmen und davon, dass sich die Führungsschicht in Simbabwe unverschämt an fremdem Eigentum bereichert, solange es offenbar noch geht.
Aber ich möchte auch auf einen weiteren, eigentlich skandalösen Vorgang hinweisen, nämlich das Verhalten des Rates in dem Zusammenhang. Ich habe gestern eine Antwort auf eine Anfrage an den Rat bekommen und ich habe nachgefragt, wie denn die Zwischenbilanz der gezielten Sanktionen aussieht, die dort gegen bestimmte Personen verhängt wurden. Ich wollte wissen, wie es denn mit den verweigerten Visa aussieht. Als Antwort hieß es, das sei eine Angelegenheit der Nationalstaaten. Also, da hätte man ja vielleicht auch mal bei den anderen nachfragen können!
Abgesehen davon stellt sich wirklich die Frage, was die Motivation des Rates im Hinblick auf diese Maßnahmen in einem Land ist, das sich ja im freien Fall befindet, wie es Herr Kommissar Patten in einer Ausschusssitzung formuliert hat. Ich frage mich, wie der Rat dazu kommt, ein Land, das sich im freien Fall befindet, von der operativen Tagesordnung verschwinden zu lassen!
Im April wurde es vertagt, im Mai muss eine weitergehende Beschlussfassung ebenfalls vertagt werden, weil die
noch nicht geschickt worden war, und jetzt soll sie am Sonntag abreisen. Der eigentlich zu bemängelnde Tatbestand ist in dem Zusammenhang der, dass bereits bei den
also dem Arbeitsauftrag dieser
seitens Frankreichs, Belgiens und der Präsidentschaft selbst schon im Vorfeld versucht wird, den Auftrag der Troika zu verwässern. Das ist eigentlich unglaublich angesichts der Situation in diesem Land! Man redet schon wieder über die Aufnahme der Zusammenarbeit, obwohl doch eigentlich noch nicht einmal eine Bewertung der von uns getroffenen Maßnahmen erfolgt ist.
Ich frage mich wirklich, was in dem Land noch passieren muss, damit die Aufmerksamkeit des Rates hinsichtlich seiner Verantwortung wieder etwas größer wird. Ich hoffe wenigstens, dass diese
die sich in Sachen Simbabwe ab Sonntag im südlichen Afrika bewegen wird, von Diplomaten, die in Harare stationiert sind, wenigstens in einem Nachbarstaat Simbabwes aus erster Hand über die dramatische Entwicklung der Situation unterrichtet werden.
Wir als Europäisches Parlament können nicht akzeptieren, dass der Rat versucht, ein so dringliches Thema im südlichen Afrika in dieser Art und Weise zu negieren, und dass er vor allen Dingen auch nicht bereit ist, zum Beispiel diese Entwicklung in Simbabwe zu einem Testfall für das neue Programm für afrikanische Entwicklung werden zu lassen. Das sind Dinge, die wir auf jeden Fall verlangen sollten."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, kære kolleger, den negative udvikling i Zimbabwe har desværre været omvendt proportional med den internationale opmærksomhed siden de falske præsidentvalg i marts. En af de dramatiske effekter er bl.a. også den voksende fødevaremangel, der for en stor del, hvilket kommissær Nielson allerede har nævnt i en anden sammenhæng, er skabt af menneskehånd, altså af Mugabe-regimet selv. Vi hører, at ca. 50.000 mennesker er på flugt i Zimbabwe, fordi de bliver forfulgt og pint og plaget af Mugabes tropper. Vi hører dagligt om plyndringer af farme og om, at lederne i Zimbabwe uforskammet beriger sig med fremmed ejendom, så længe det åbenbart stadig kan lade sig gøre.
Men jeg vil også gøre opmærksom på et andet, egentlig skandaløst forhold, nemlig Rådets adfærd i denne sammenhæng. Jeg fik i går svar på et spørgsmål til Rådet, og jeg spurgte efterfølgende, hvordan den midlertidige status for de opnåede sanktioner, som er iværksat dér mod bestemte personer, ser ud. Jeg ville gerne vide, hvordan det ser ud med de visa, som man har nægtet at udstede. Som svar lød det, at det var et anliggende for de nationale stater. Så havde man måske også kunnet spørge de andre!
Bortset fra det spørger man virkelig sig selv, hvad Rådets motivation er med henblik på disse foranstaltninger i et land, som befinder sig i frit fald, som kommissær Patten formulerede det på et udvalgsmøde. Jeg spørger mig selv, hvordan Rådet kan lade et land, der befinder sig i frit fald, forsvinde fra den operative dagsorden!
I april blev det udsat, i maj må en vidtgående beslutningstagning ligeledes udsættes, fordi trojkaen på højt niveau endnu ikke er blevet sendt af sted, og nu skal den rejse på søndag. Det forhold, der egentlig skal klages over, er i den sammenhæng, at der allerede i forbindelse med
altså mandatet for trojkaen på højt niveau, fra Frankrigs, Belgiens og formandskabets side allerede på forhånd gøres forsøg på at udvande dens mandat. Det er egentlig utroligt i betragtning af situationen i dette land! Man taler allerede igen om at gå i gang med samarbejdet, selv om der egentlig ikke engang har fundet en evaluering af vores foranstaltninger sted.
Jeg spørger virkelig mig selv, hvad der mon endnu skal ske i landet, før Rådets opmærksomhed, hvad angår dets ansvar, igen bliver større. Jeg håber i det mindste, at trojkaen på højt niveau, som vil befinde sig i det sydlige Afrika fra på søndag med henblik på Zimbabwe, af diplomater, der er stationeret i Harare, i det mindste i en nabostat til Zimbabwe bliver underrettet på første hånd om den dramatiske udvikling i situationen.
Europa-Parlamentet kan ikke acceptere, at Rådet på denne måde forsøger at benægte et så presserende emne i det sydlige Afrika, og at det frem for alt heller ikke er parat til f.eks. at lade udviklingen i Zimbabwe blive til en prøvesag for det nye program til afrikansk udvikling. Det er forhold, som vi i hvert fald bør forlange."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η αρνητική εξέλιξη στη Ζιμπάμπουε έχει δυστυχώς αντιστρόφως ανάλογα αποτελέσματα όσον αφορά τη διεθνή προσοχή μετά τη νοθεία στις προεδρικές εκλογές του Μαρτίου. Μία από τις δραματικές επιπτώσεις είναι, για παράδειγμα, η αυξανόμενη έλλειψη τροφίμων, η οποία προκαλείται εν πολλοίς, όπως μνημονεύθηκε ήδη από τον Επίτροπο Nielson σε κάποια άλλη ευκαιρία, από τον ανθρώπινο παράγοντα, επομένως από το ίδιο το καθεστώς Μουγκάΰπε. Λέγεται ότι περίπου 50 000 άνθρωποι εγκαταλείπουν τη Ζιμπάμπουε, επειδή διώκονται και βασανίζονται από τα στρατεύματα του Μουγκάΰπε. Καθημερινά πληροφορούμαστε ότι διαπράττονται λεηλασίες αγροικιών και ότι η άρχουσα τάξη πλουτίζει αναίσχυντα στη Ζιμπάμπουε από ξένες περιουσίες, εφόσον βέβαια αυτό γίνεται γνωστό.
Θα ήθελα όμως να επισημάνω ακόμα ένα επιπλέον, εξαιρετικά σκανδαλώδες περιστατικό, τη συμπεριφορά δηλαδή του Συμβουλίου σε σχέση με τα ανωτέρω. Εχθές έλαβα απάντηση σε ερώτησή μου προς το Συμβούλιο. Είχα ζητήσει να πληροφορηθώ ποιος είναι ο προσωρινός απολογισμός των ειδικών κυρώσεων, οι οποίες επεβλήθησαν στη χώρα αυτήν κατά συγκεκριμένων προσώπων. Ήθελα να ενημερωθώ για το ποια είναι η κατάσταση όσον αφορά τις απορριφθείσες θεωρήσεις. Στην απάντηση αναφέρεται ότι αυτό είναι υπόθεση των εθνικών κρατών. Επομένως, στην προκειμένη περίπτωση θα μπορούσε ίσως κανείς να θέσει την ερώτηση στους άλλους!
Ανεξαρτήτως όλων αυτών, τίθεται όντως το ερώτημα για το ποια είναι τα κίνητρα του Συμβουλίου όσον αφορά τα εν λόγω μέτρα, σε μια χώρα η οποία βρίσκεται αναμφισβήτητα σε ελεύθερη πτώση, σύμφωνα με τη διατύπωση του Επιτρόπου κ. Patten σε συνεδρίαση κάποιας επιτροπής. Διερωτώμαι πώς το Συμβούλιο έφτασε στο σημείο να επιτρέψει, μία χώρα, η οποία βρίσκεται σε ελεύθερη πτώση, να εξαφανιστεί από την επίκαιρη ημερήσια διάταξη!
Η λήψη απόφασης αναβλήθηκε τον Απρίλιο, ενώ τον Μάιο έπρεπε επίσης να αναβληθεί, επειδή η υψηλόβαθμη τρόικα
δεν είχε ακόμα σταλεί, ενώ τώρα αναμένεται να αναχωρήσει την Κυριακή. Αυτό που είναι πραγματικό γεγονός και πρέπει να επικριθεί στην προκειμένη περίπτωση είναι ότι ήδη όσον αφορά την εντολή, δηλαδή την εντολή εργασίας της υψηλόβαθμης τρόικας, καταβλήθηκε εξ αρχής προσπάθεια εκ μέρους της Γαλλίας, του Βελγίου και της ίδιας της Προεδρίας να μετριαστεί. Κάτι τέτοιο είναι όντως απίστευτο, με δεδομένη την κατάσταση που επικρατεί στη χώρα αυτήν! Γίνεται ήδη εκ νέου λόγος για την έναρξη συνεργασίας, μολονότι δεν έχει ακόμα υπάρξει ούτε καν αξιολόγηση των μέτρων που ελήφθησαν εκ μέρους μας.
Αναρωτιέμαι πραγματικά, τι πρέπει να συμβεί ακόμα σε αυτήν τη χώρα για να κεντριστεί και πάλι κάπως το ενδιαφέρον του Συμβουλίου αναφορικά με τις ευθύνες του. Ελπίζω τουλάχιστον ότι αυτή η υψηλόβαθμη τρόικα, αρμόδια για τα θέματα της Ζιμπάμπουε, η οποία από την Κυριακή θα βρίσκεται στο νότιο τμήμα της Αφρικής, θα ενημερωθεί από διπλωμάτες, οι οποίοι σταθμεύουν στο Χαράρε, σε ένα γειτονικό κράτος της Ζιμπάμπουε, από πρώτο χέρι για τη δραματική εξέλιξη της κατάστασης.
Εμείς, ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, δεν μπορούμε να αποδεχθούμε ότι το Συμβούλιο προσπαθεί να αρνηθεί κατά αυτόν τον τρόπο ένα τόσο επείγον θέμα για τη Νότια Αφρική, και κυρίως ότι δεν είναι καν πρόθυμο, για παράδειγμα, να επιτρέψει να καταστεί η εξέλιξη αυτή στη Ζιμπάμπουε ένα είδος προτύπου για το νέο πρόγραμμα που αφορά τις εξελίξεις στην Αφρική. Αυτά είναι πράγματα τα οποία θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να απαιτήσουμε."@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, unfortunately, the negative developments in Zimbabwe are in inverse proportion to the degree of international attention focussed on this country since the rigged presidential elections in March. One of the most dramatic outcomes, for example, are the growing food shortages which, as Commissioner Nielson has already mentioned in another context, are largely man-made, namely by the Mugabe regime itself. We have received reports that around 50 000 people in Zimbabwe have fled their homes as a result of repression and violence at the hands of Mugabe's troops, and we receive daily reports of farm lootings, while Zimbabwe's leadership is blatantly enriching itself by confiscating private property while it can still get away with it.
However, I would also like to draw your attention to another quite scandalous aspect, namely the Council's response to the situation. Yesterday I received a reply to an application for information from the Council. I asked for an update on the targeted sanctions applied against certain persons. I wanted to find out about the situation regarding the refusal to grant them visas. In reply, I was told this was a matter for the Member States. In other words, I could have just asked the others this time.
Apart from that, the question which really arises is this: what are the Council's motives concerning these measures in a country which – as Commissioner Patten said at a Committee meeting – is in freefall? How has the Council managed to achieve a situation in which a country which is in freefall has vanished completely from its operational agenda?
It was postponed in April, and a more comprehensive decision in May was also postponed because the high level troika had not yet departed. It is now due to leave on Sunday. The really lamentable aspect of this state of affairs are the attempts by France, Belgium and the Presidency itself to water down the troika's terms of reference in advance of the visit. In light of the situation in the country, this is really quite incredible. There is already talk of resuming cooperation, even though no evaluation of the measures we have taken has yet been carried out.
I really do ask myself what else has to befall the country to raise the Council's awareness of its responsibilities in this context once more. I hope, at least, that the European Union troika, which will visit the region from Sunday to confer with SADAC countries on possible courses of action in response to the Zimbabwean crisis, will hear first-hand, at least in one of Zimbabwe's neighbours, about the dramatic worsening of the situation in Zimbabwe from diplomats posted in Harare.
As the European Parliament, we cannot accept the Council's attempts to play down such an urgent issue in southern Africa in this way, and, above all, that it is not prepared to make these developments in Zimbabwe a test case for the new African development programme, for example. These are the things we should definitely be demanding."@en3
"(DE) Señor Presidente, estimados colegas, desde las fraudulentas elecciones presidenciales de marzo la negativa evolución de Zimbabwe está, lamentablemente, en proporción inversa a la atención internacional. Uno de los efectos dramáticos es también, por ejemplo, la progresiva escasez de alimentos que en gran parte, como ha comentado ya en otro contexto el Comisario Nielson, está originada por la mano del hombre, es decir, por el propio régimen de Mugabe. Se dice que unas 50.000 personas están huyendo en Zimbabwe porque están siendo perseguidas y acosadas por las tropas de Mugabe. Todos los días tenemos noticia de asaltos a granjas, de que la capa dirigente de Zimbabwe se enriquece desvergonzadamente con la propiedad ajena, evidentemente, mientras esto sea posible.
Pero quisiera referirme también a otro proceder, realmente escandaloso, en concreto, al comportamiento del Consejo en este contexto. Ayer recibí respuesta a una pregunta oral al Consejo y pregunté cómo está el balance provisional de las sanciones específicas que se han impuesto allí contra determinadas personas. Quería saber qué ocurre con los visados que se han denegado. Como respuesta se me dijo que esto es un asunto de los estados nacionales. Por consiguiente, quizá en esto habría que haber preguntado también a los otros.
Con independencia de esto, se plantea realmente la pregunta sobre cuál es la motivación del Consejo en relación con estas medidas en un país que se encuentra en caída libre, como lo ha formulado el Sr. Comisario Patten en una reunión de la comisión. Me pregunto cómo se le ocurre al Consejo hacer desaparecer del orden del día operativo a un país que se encuentra en caída libre.
En abril se celebró una reunión, en mayo debe celebrarse también una reunión para una más amplia adopción de acuerdos, porque la
no ha sido enviada y ahora partirá el domingo. El asunto realmente censurable es, en este contexto, el hecho de que ya en los
es decir en la misión de trabajo de esta
se está intentando desvirtuar la misión de la troika por parte de Francia, Bélgica y de la Presidencia misma. Esto es realmente increíble dada la situación que reina en este país. Se vuelve a hablar ya de iniciar la cooperación, aunque, en realidad, no se ha hecho, siquiera por una vez, una valoración de las medidas adoptadas por nosotros.
Me pregunto realmente qué es lo que debe suceder aún en el país para que aumente un poco más la atención del Consejo en lo que respecta a su responsabilidad. Espero, al menos, que esta
que a partir del domingo se moverá en el África meridional en asuntos tocantes a Zimbabwe, sea informada de primera mano sobre el dramático derrotero de la situación por diplomáticos que están estacionados en Harare, al menos en un país vecino de Zimbabwe.
Nosotros, como Parlamento Europeo, no podemos aceptar que el Consejo intente negar de esta manera un tema tan urgente en el África meridional y que, sobre todo, no esté dispuesto a convertir, por ejemplo, esta evolución de Zimbabwe en un caso de prueba del nuevo programa para el desarrollo africano. Éstas son cosas que en cualquier caso deberíamos exigir."@es12
".
Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, Zimbabwen kielteinen kehitys on valitettavasti kääntäen suhteessa siihen kansainväliseen huomioon, jota Zimbabwe on saanut osakseen maaliskuun epärehellisten presidentinvaalien jälkeen. Yksi dramaattisimmista vaikutuksista on esimerkiksi kasvava elintarvikepula, joka on suurelta osin ihmisten eli Mugaben hallinnon syytä, kuten komission jäsen Nielson on jo toisessa yhteydessä maininnut. Olemme kuulleet, että noin 50 000 ihmistä on Zimbabwessa pakomatkalla, koska Mugaben joukot vainoavat ja kiusaavat heitä. Kuulemme päivittäin maatilojen ryöstämisestä ja siitä, että Zimbabwen johtava luokka kahmii häikäilemättä itselleen vierasta omaisuutta, nähtävästi niin kauan kuin se vain on mahdollista.
Haluaisin kuitenkin muistuttaa myös toisesta oikeastaan skandaalimaisesta menettelystä, nimittäin neuvoston käyttäytymisestä tässä yhteydessä. Sain eilen vastauksen neuvostolle esittämääni kysymykseen, ja esitin lisäkysymyksen siitä, miltä näyttää niiden tarkoin kohdennettujen sanktioiden väliaikatilanne, joita valtiossa on määrätty tiettyjä henkilöitä vastaan. Halusin tietää, mikä on myöntämättä jätettyjen viisumien tilanne. Vastauksena oli, että se on kansallisvaltioiden asia. Kyllä kai siitä asiasta olisi voinut kysyä muiltakin!
Sitä paitsi herää todella kysymys, miten neuvosto perustelee nämä toimenpiteet valtiossa, joka on vapaan pudotuksen tilassa, kuten komission jäsen Patten asian muotoili eräässä valiokunnan kokouksessa. Kysyn itseltäni, miten neuvosto on päätynyt siihen, että vapaan pudotuksen tilassa olevan valtion annetaan jäädä pois toimenpiteitä koskevalta esityslistalta!
Huhtikuussa asian käsittelyä lykättiin, toukokuussa pitkälle menevää päätöksentekoa on samoin lykättävä, koska puheenjohtajakolmikkoa (
) ei ole vielä lähetetty paikalle, ja nyt sen on määrä matkustaa sunnuntaina. Tässä yhteydessä moitittavaa on oikeastaan, että Ranska, Belgia ja itse puheenjohtajavaltio ovat jo etukäteen yrittäneet vesittää tämän puheenjohtajakolmikon tehtävää jo tehtävänasettelun (
) avulla. Se on itse asiassa uskomatonta, kun otetaan huomioon valtiossa vallitseva tilanne! Taas puhutaan jo yhteistyön aloittamisesta uudelleen, vaikka toteuttamiamme toimia ei oikeastaan ole edes arvioitu.
Kysyn tosiaankin itseltäni, mitä valtiossa täytyy vielä tapahtua, jotta neuvosto kiinnittäisi taas hiukan enemmän huomiota omaan vastuuseensa. Toivon ainakin, että ne diplomaatit, joiden asemapaikka on Hararessa, antavat ensi käden tietoja tilanteen dramaattisesta kehittymisestä tälle puheenjohtajakolmikolle, joka on sunnuntaista alkaen liikkeellä eteläisessä Afrikassa Zimbabwen asioissa.
Euroopan parlamentti ei voi hyväksyä, että neuvosto yrittää jättää näin polttavan eteläistä Afrikkaa koskevan aiheen tällä tavoin huomiotta ja että se ei ennen kaikkea ole myöskään valmis esimerkiksi kokeilemaan tähän Zimbabwen kehitykseen uutta ohjelmaa Afrikan kehittämiseksi. Nämä ovat niitä asioita, joita meidän olisi joka tapauksessa vaadittava."@fi5
"Monsieur le Président, chers collègues, l’évolution défavorable de la situation au Zimbabwe est proportionnelle au désintérêt de la communauté internationale pour ce pays depuis les élections présidentielles truquées du mois de mars dernier. Une des conséquences dramatiques de cette situation est, par exemple, la pénurie croissante de denrées alimentaires qui est, en grande partie, comme l’a déjà évoqué le commissaire Nielson dans un autre contexte, orchestrée de main d’homme, c’est-à-dire par le régime Mugabe lui-même. Nous entendons dire qu’au Zimbabwe, 50 000 personnes sont en fuite, car elles sont poursuivies et harcelées par les troupes de Mugabe. On parle chaque jour de pillages de fermes et de la façon dont les couches dirigeantes du Zimbabwe s’enrichissent sans honte de la propriété d’autrui, pour autant que l'on puisse encore en juger.
Mais je voudrais évoquer le comportement tout à fait scandaleux du Conseil dans ce contexte. J’ai reçu hier une réponse à une question que j’avais posée au Conseil concernant le bilan intermédiaire relatif à l’exécution des sanctions ciblées qui ont été prononcées sur place contre certaines personnes. Je voulais savoir ce qu’il était advenu des refus de visa. On m’a répondu que c’était l’affaire des États nationaux. Mais, dans ce cas, on aurait peut-être pu demander aux autres !
Indépendamment de cela se pose la question de savoir quelles sont les intentions du Conseil, compte tenu de ces mesures, dans un pays qui se trouve en chute libre, ainsi que l’a formulé le commissaire Patten lors d’une séance en commission. Je me demande comment le Conseil peut en arriver à laisser disparaître de l’ordre du jour opérationnel un pays qui se trouve en chute libre.
Cela a été ajourné en avril ; en mai, l’adoption d’une résolution plus conséquente doit également être ajournée, car la
n’est pas encore partie, mais elle doit maintenant s’envoler dimanche. Ce qui, en réalité, est le plus à déplorer dans ce contexte, c’est que dès la fixation des termes de référence, c’est-à-dire lors de la définition de la mission de cette
il y a eu des tentatives de la part de la France, de la Belgique et de la présidence pour minimiser, dès la phase préparatoire, la mission de la troïka. C’est tout à fait incroyable vu la situation dans ce pays ! On parle à nouveau de la reprise de la coopération alors qu’aucune évaluation n’a été faite des mesures que nous avons prises.
Je me demande vraiment ce qui doit encore se passer dans ce pays pour attirer l’attention du Conseil sur sa responsabilité. J’espère au moins que cette
qui doit se rendre à partir de dimanche dans le sud de l’Afrique pour discuter de la situation au Zimbabwe, obtiendra des informations de première main des diplomates en poste à Harare, ou du moins dans un pays voisin du Zimbabwe, sur le développement dramatique de la situation.
Nous, Parlement européen, ne pouvons pas accepter que le Conseil tente de nier de cette façon un problème si urgent dans le sud de l’Afrique et surtout qu’il ne soit pas prêt, par exemple, à faire de la situation au Zimbabwe un cas type pour le nouveau programme pour le développement africain. Ce sont des choses que, de toutes les façons, nous devrions exiger."@fr6
".
Signor Presidente, onorevoli colleghi, dalle elezioni presidenziali di marzo, caratterizzate da brogli, i negativi sviluppi in Zimbabwe richiamano, in maniera inversamente proporzionale alla loro rilevanza, l’attenzione internazionale. Ad esempio, una delle drammatiche conseguenze è rappresentata dalla crescente carenza di prodotti alimentari, che in gran parte, come ha citato il Commissario Nielson in un altro contesto, è causata dalla mano dell’uomo, ossia dal regime di Mugabe. Sappiamo che circa 50.000 persone in Zimbabwe sono in fuga, perché perseguitate e vessate dalle truppe di Mugabe. Quotidianamente veniamo a conoscenza di saccheggi di fattorie e del fatto che l’é
governativa in Zimbabwe si arricchisce in maniera vergognosa impossessandosi di proprietà altrui, finché possibile.
Desidero ricordare anche un’altra situazione scandalosa, vale a dire il comportamento del Consiglio in questa circostanza. Ieri ho ricevuto risposta ad un’interrogazione al Consiglio; ho chiesto quale sia il bilancio intermedio delle sanzioni applicate in maniera mirata nei confronti di determinate persone. Volevo sapere qual è la situazione relativa alla mancata concessione dei visti. La risposta è stata che si tratta di una questione di competenza degli Stati nazionali. Si sarebbe allora anche potuto chiedere informazioni agli altri!
A prescindere da tutto ciò, c’è da chiedersi quale sia la motivazione del Consiglio in relazione a queste misure adottate nei confronti di un paese in caduta libera, così come affermato dal Commissario Patten in una seduta della commissione. Mi chiedo, come sia possibile che il Consiglio faccia scomparire dall’ordine del giorno un paese che è in caduta libera!
In aprile la discussione è stata rinviata, in maggio si è nuovamente rimandata una più ampia decisione, perché la
non era ancora stata inviata; adesso la
dovrebbe partire domenica. In tale contesto la circostanza deplorevole è che già nei
vale a dire la missione di questa
da parte di Francia, Belgio e della Presidenza stessa si cerchi di annacquare
il compito di questa delegazione. E’ incredibile, data la situazione che regna nel paese! Si parla nuovamente di riprendere la cooperazione, anche non si è neppure intrapresa una valutazione delle misure da noi adottate.
Mi chiedo che cosa debba ancora accadere in quel paese affinché aumenti l’attenzione del Consiglio in relazione alle proprie responsabilità. Mi auguro che la
che domenica si recherà nell’Africa australe per verificare la situazione in Zimbabwe, riceva - almeno in uno Stato limitrofo dello Zimbabwe - informazioni di prima mano sulla drammatica evoluzione dei fatti dai diplomatici stazionati ad Harare.
Noi del Parlamento europeo non possiamo accettare che il Consiglio tenti di ignorare un problema così grave che colpisce l’Africa australe e, soprattutto, che non sia disposto a far diventare gli sviluppi in Zimbabwe un banco di prova per il nuovo programma per lo sviluppo africano. Si tratta di cose che dovremmo pretendere."@it9
"Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de stilte rond de negatieve ontwikkelingen in Zimbabwe staat in schril contrast met de internationale aandacht voor de fraude rond de presidentsverkiezingen in maart. Een van de meest dramatische gevolgen is het toenemende voedseltekort dat, zoals commissaris Nielson reeds in een ander verband opmerkte, door mensen veroorzaakt is, namelijk door het regime-Mugabe zelf. Wij krijgen berichten binnen dat 50.000 mensen in Zimbabwe op de vlucht zijn geslagen, omdat ze door de troepen van Mugabe worden achtervolgd en gemarteld. Dagelijks bereiken ons berichten dat boerderijen worden geplunderd en dat de leidende klasse zich schaamteloos verrijkt met andermans eigendommen, voor zover dat kennelijk nog mogelijk is.
Niet minder schandalig is de houding van de Raad in dit verband. Ik heb gisteren antwoord gekregen op een vraag aan de Raad. Ik wilde weten wat de tussenbalans is van de doelgerichte sancties tegen bepaalde personen daar. Ik wilde weten wat de stand van zaken was met betrekking tot de niet-verleende visa. Het antwoord was, dat dit een aangelegenheid van de landen zelf was. Werkelijk, de Raad had hierover best bij anderen kunnen informeren!
Afgezien daarvan rijst de vraag wat de motivatie van de Raad is met betrekking tot deze maatregelen in een land dat zich in een vrije val bevindt, zoals commissaris Patten tijdens een bijeenkomst van de commissie opmerkte. Ik vraag mij af wat de Raad ertoe brengt een land waarmee het snel bergafwaarts gaat van de agenda af te halen!
In april werd een besluit uitgesteld en dat zal ook in mei weer gebeuren, omdat de
nog niet naar het zuiden van Afrika gezonden is. Het vertrek is nu gepland op zondag. Wat echter nog het ergste is in dit verband, is het feit dat Frankrijk, België en het Voorzitterschap van tevoren al proberen de
dus de opdracht van deze
af te zwakken. In het licht van de situatie in dat land is dat werkelijk ongehoord! Er is alweer sprake van de samenwerking te hervatten terwijl de door ons genomen maatregelen nog niet eens geëvalueerd zijn.
Ik vraag mij werkelijk af wat er in dat land nog meer moet gebeuren, voordat de Raad zijn verantwoordelijkheden weer serieuzer neemt. Ik hoop in ieder geval dat deze
die op zondag ten behoeve van Zimbabwe met een missie door zuidelijk Afrika begint, door plaatselijke diplomaten in Harare, of in ieder geval via een buurland van Zimbabwe, uit de eerste hand informatie krijgt over de dramatische ontwikkelingen.
Het Europees Parlement kan niet accepteren dat de Raad inzake deze urgente kwestie in zuidelijk Afrika zijn kop in het zand steekt en met name niet bereid is de ontwikkelingen in Zimbabwe op te werpen als testcase voor het nieuwe programma voor Afrikaanse ontwikkeling. Dat zijn zaken waar wij voor op moeten komen."@nl2
"Senhor Presidente, lamentavelmente, a evolução negativa no Zimbabué é inversamente proporcional à atenção dispensada pela comunidade internacional desde as eleições presidenciais viciadas, em Março. Uma das mais dramáticas repercussões é, por exemplo, a falta de alimentos, na maior parte dos casos, tal como foi já referido pelo senhor Comissário Nielson noutro contexto, causada por mão humana, ou seja, pelo próprio regime de Mugabe. Sabemos que há mais de 50 000 pessoas em fuga no Zimbabué, pois as tropas de Mugabe perseguem-nas e maltratam-nas. Todos os dias nos chegam notícias das pilhagens em fazendas, todos os dias tomamos conhecimento de que a classe dirigente do Zimbabué se apropria despudoradamente da propriedade alheia, pelos vistos enquanto for possível.
No entanto, gostaria também de fazer referência a outra situação perfeitamente escandalosa, nomeadamente a atitude adoptada pelo Conselho neste contexto. Recebi ontem a resposta a uma pergunta, por mim apresentada ao Conselho, e seguidamente fiz uma pergunta adicional sobre o balanço intercalar das sanções focalizadas, impostas a determinadas pessoas deste país. Pretendia eu saber o ponto da situação relativamente ao indeferimento de pedidos de visto e foi-me dito em resposta que se tratava de um assunto da competência dos Estados nacionais. Quer isto dizer que o melhor era eu ter podido fazer a pergunta adicional também aos outros!
Independentemente deste aspecto, coloca-se a questão de saber verdadeiramente qual a motivação do Conselho relativamente a estas medidas e relativamente a um país que se encontra de facto em queda livre, como foi referido pelo senhor Comissário Chris Patten numa reunião com a nossa comissão. Pergunto a mim próprio, como consegue o Conselho fazer desaparecer da ordem do dia um país que se encontra em queda livre!
Em Abril houve um adiamento, em Maio também tem de ser adiada uma resolução mais aprofundada, dado que a tróica de alto nível ainda não fez a sua deslocação, apenas devendo partir no próximo domingo. Neste contexto, o facto realmente censurável é que, logo à partida, nos
portanto no mandato desta tróica de alto nível, tenha havido por parte da França, da Bélgica e da própria Presidência a tentativa de, antecipadamente, enfraquecer o mandato da tróica. Trata-se de algo verdadeiramente inacreditável face à situação deste país! Fala-se inclusive de reatar o trabalho conjunto, apesar de nem sequer ter chegado a haver uma avaliação das medidas por nós tomadas.
Pergunto realmente a mim próprio o que vai ter ainda de acontecer neste país para que aumente a atenção do Conselho face à sua responsabilidade. Espero, pelo menos, que esta tróica de alto nível, cuja deslocação para a África Austral se vai iniciar no domingo para tratar a situação no Zimbabué, seja informada em primeira mão por diplomatas em serviço em Harare, pelo menos num Estado vizinho do Zimbabué, acerca da evolução dramática da situação.
O Parlamento Europeu não pode aceitar que o Conselho tente negar desta forma uma situação com esta urgência e gravidade em plena África Austral. Sobretudo não se pode aceitar que o Conselho não esteja disposto a permitir que esta evolução no Zimbabué se transforme num teste ao novo programa para o desenvolvimento africano. Trata-se de questões que devemos sempre reivindicar."@pt11
".
Herr talman, kära kolleger! Den negativa utvecklingen i Zimbabwe står tyvärr i omvänd proportion till den internationella uppmärksamhet den rönt sedan presidentsvalfusket i mars. En av de mest dramatiska följderna är den tilltagande bristen på livsmedel som till stor del – som kommissionär Nielson redan nämnt i ett annat sammanhang – förorsakats av människan, dvs. Mugaberegimen själv. Vi hör att ungefär 50 000 människor i Zimbabwe är på flykt, eftersom de förföljs av Mugabes trupper och utsätts för trakasserier. Vi hör dagligen om gårdar som plundras och om hur de som styr Zimbabwe fräckt tillskansar sig andras tillgångar så länge det går.
Men jag skulle vilja fästa uppmärksamheten vid något annat, egentligen skandalöst, som just nu pågår, och det är rådets ståndpunkt i sammanhanget. I går fick jag svar på en fråga till rådet. Jag undrade hur situationen ser ut just nu beträffande de riktade sanktioner som vidtagits där mot vissa personer. Jag ville veta hur läget är när det gäller de visum som förvägrats. Som svar fick jag veta att det är nationalstaternas angelägenhet. Men då hade man ju i så fall kunnat fråga de andra också!
Frånsett detta inställer sig verkligen frågan vilka rådets bevekelsegrunder är kring dessa åtgärder i ett land som just nu faller fritt, för att använda kommissionär Pattens egna ord i ett utskottssammanträde. Jag undrar vad som får rådet att stryka ett land som faller fritt från sin operativa dagordning!
Det sköts upp i april, i maj måste ett mer långtgående beslut skjutas upp eftersom
ännu inte sänts iväg, och nu skall den resa på söndag. Det beklagansvärda sakförhållandet är att redan i samband med mandatet, alltså uppdraget för denna trojka på hög nivå, så försökte man från början från franskt och belgiskt håll och från ordförandeskapet att urholka trojkans uppgifter. Det är egentligen otroligt med tanke på situationen i landet! Man talar redan igen om att ta upp samarbetet fastän man egentligen inte ens utvärderat de åtgärder vi vidtagit.
Jag frågar mig verkligen vad som mer måste hända i landet för att det skall fånga lite mer av rådets uppmärksamhet så att det tar sitt ansvar. Jag hoppas åtminstone att denna trojka på hög nivå som med anledning av Zimbabwe kommer att röra sig i södra Afrika, får information från diplomater som är stationerade i Harare. Jag hoppas att trojkan – åtminstone på plats i ett grannland – får förstahandsinformation om den dramatiska utvecklingen.
Som europeiskt parlament kan vi inte acceptera att rådet försöker negligera en så brådskande fråga i södra Afrika på det här sättet, i synnerhet inte att rådet inte är redo att t.ex. låta den här utvecklingen i Zimbabwe bli ett pilotfall för det nya programmet för utveckling i Afrika. Det är något som vi i alla fall borde kräva."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"high level troika"13,5,2,12,7,6
"high level trojka"9
"terms of reference"5,2,1,12,11,7,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples