Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-16-Speech-4-158"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020516.7.4-158"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – The Commission shares the concerns of Parliament on the situation in Madagascar. It deplores the dramatic impact that the current crisis is having on the population and is alarmed that the political dispute may degenerate into ethnic conflict. The Commission is monitoring developments in Madagascar closely. It supports and welcomes the mediation efforts of President Wade of the Organisation of African Unity and of the United Nations to encourage a democratic dialogue between the parties with a view to achieving a peaceful, global and lasting solution to the crisis. In line with this objective, the Union has welcomed the agreement signed by the two leaders in Dakar on 18 April, aiming at national reconciliation. The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues. The Commission is convinced of the importance of a comprehensive dialogue between the two leaders. It considers that only an agreement between the parties, and national reconciliation, will make it possible to resolve the present crisis and to preserve the integrity and unity of the country. The Commission is convinced that the Dakar Agreement remains the appropriate framework for a democratic dialogue and for the achievement of a solution. We welcome the renewed efforts of President Wade and of the OAU to organise a new meeting between the two leaders in order encourage the implementation of the objectives of the Dakar Agreement. The Union is prepared to offer political and technical support in order to restore civil peace and the principle of democracy and to find a political solution to the crisis. Moreover, the implementation of the substantial Community co-operation programme will help resolve the economic crisis facing the country. The Commission has already envisaged the re-establishment of the free movement of essential goods and persons through the rehabilitation of roads and bridges. Moreover the Commission has taken measures, together with some Member States, in order to supply food and medicines and establish a food safety net. Furthermore the Commission is considering the “urgent budget support programme” on the basis of a World Bank analysis of the current situation and in cooperation with the Bank and some Member States. In addition the 9th EDF foresees EUR 327 million for co-operation with Madagascar which is an important resource as a basis to meet priority needs in the future. At this stage the organisation of relations or a referendum does not seem appropriate. I agree with what has been expressed here that we must be careful not to be one-sided. Only a political solution and national reconciliation can restore civil peace and enable economic activity to resume. My analysis may not appear very strong or active, but can be summarised as follows: no matter how one examines the issues of an election referendum or the decision of the High Constitutional Court, efforts must focus on conciliation. This is a meaningful message for us to stress at the moment."@en3
lpv:translated text
"Kommissionen deler Parlamentets bekymring over situationen i Madagaskar. Kommissionen beklager den dramatiske virkning, som den nuværende krise har på befolkningen, og er foruroliget over, at den politiske disput kan resultere i en etnisk konflikt. Kommissionen overvåger udviklingen i Madagaskar nøje. Den støtter og bifalder mæglingsforsøgene fra præsident Wade fra Den Afrikanske Enhedsorganisation og FN, som tager sigte på at skabe en demokratisk dialog mellem parterne for at opnå en fredelig, global og varig løsning på krisen. I tråd med denne målsætning bifalder EU aftalen om indgåelse af et nationalt forlig, som blev undertegnet af de to ledere i Dakar den 18. april. Kommissionen tager afstand fra den fortsatte konfrontation, der hersker til trods for Dakar-aftalen. Kommissionen er overbevist om, at en omfattende dialog mellem parterne er vigtig, og at en aftale mellem parterne og et nationalt forlig vil være den eneste måde, hvorpå den nuværende krise kan løses og landets integritet og fællesskab bevares. Kommissionen er overbevist om, at Dakar-aftalen er den rette ramme for en demokratisk dialog og opnåelsen af en løsning. Vi bifalder præsident Wades nye forsøg på at organisere et møde mellem de to ledere for at fremme gennemførelsen af målsætningerne i Dakar-aftalen. EU er villig til at yde politisk og teknisk støtte for at genskabe ro og orden og demokrati og finde en politisk løsning på krisen. Endvidere vil gennemførelsen af det omfattende EU-samarbejdsprogram bidrage til at løse den økonomiske krise i landet. Kommissionen har allerede planlagt at etablere fri bevægelighed for varer og personer via genopbygning af veje og broer. Sammen med nogle af medlemsstaterne har Kommissionen truffet foranstaltninger til at levere fødevarer og medicin og etablere et sikkerhedsnet for fødevarer. Kommissionen overvejer ydermere et hasteprogram for budgetstøtte på grundlag af Verdensbankens analyse af den nuværende situation og i samarbejde med Verdensbanken og adskillige medlemsstater. Derudover afsættes i henhold til 9. EUF 327 millioner euro til samarbejde med Madagaskar, som er vigtige ressourcer til opfyldelse af prioriterede behov i fremtiden. På nuværende tidspunkt er organiseringen af forbindelser eller folkeafstemninger ikke relevant. Jeg er enig i det, der er sagt om, at vi skal passe på ikke at være for ensidige. Kun en politisk løsning og et nationalt forlig kan genskabe freden og genopbygge den økonomiske aktivitet. Min analyse virker måske ikke så stærk eller aktiv, men kan opsummeres som følger: Uanset hvordan man ser på spørgsmålet om valg eller afgørelsen fra forfatningsdomstolen, skal bestræbelserne fokusere på forlig. Det er vigtigt at understrege dette budskab nu."@da1
". Die Kommission teilt die Besorgnis des Parlaments über die Lage in Madagaskar. Sie bedauert die dramatischen Folgen der derzeitigen Krise für die Bevölkerung und befürchtet, die politischen Spannungen könnten in einen ethnischen Konflikt ausarten. Die Kommission verfolgt die Entwicklungen in Madagaskar aufmerksam. Sie unterstützt und begrüßt die Vermittlungsbemühungen von OAU-Präsident Wade und den Vereinten Nationen zur Ermöglichung eines demokratischen Dialogs zwischen den Parteien mit Blick auf eine friedliche, umfassende und dauerhafte Überwindung der Krise. In Übereinstimmung mit diesem Ziel hat die Union das zwischen den beiden Führern am 18. April in Dakar unterzeichnete Abkommen zur Herbeiführung einer nationalen Versöhnung begrüßt. Die Kommission bedauert, dass die Konfrontation ungeachtet des Abkommens von Dakar anhält. Sie ist von der Wichtigkeit eines umfassenden Dialogs zwischen den beiden Führern überzeugt und ist der Auffassung, dass nur eine Übereinkunft zwischen den Parteien und die nationale Versöhnung eine Überwindung der derzeitigen Krise und die Bewahrung der Integrität und der Einheit des Landes ermöglichen werden. Die Kommission ist der Überzeugung, dass das Abkommen von Dakar weiterhin den geeigneten Rahmen für einen demokratischen Dialog und zur Herbeiführung einer Lösung bildet. Wir begrüßen die neuerlichen Bemühungen von Präsident Wade und der OAU um die Organisierung eines weiteren Zusammentreffens zwischen den beiden Führern, um die Verwirklichung der Zielsetzungen des Abkommens von Dakar zu befördern. Die Union ist bereit, politische und technische Hilfe zu leisten, um den Bürgerfrieden und den Grundsatz der Demokratie wiederherzustellen und um einen politischen Ausweg aus der Krise zu finden. Darüber hinaus wird die Umsetzung des substanziellen Gemeinschaftsprogramms auf dem Gebiet der Zusammenarbeit dazu beitragen, die im Lande herrschende Wirtschaftskrise zu überwinden. Die Kommission hat bereits die Wiederherstellung der ungehinderten Bewegungsfreiheit für die notwendigsten Waren und für Personen durch die Wiederherrichtung von Straßen und Brücken ins Auge gefasst. Außerdem hat die Kommission zusammen mit mehreren Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Lieferung von Nahrungsmitteln und Medikamenten und zur Errichtung eines Netzes zur Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit ergriffen. Weiterhin berät die Kommission das „Dringlichkeitsprogramm zur Haushaltshilfe“ auf der Grundlage einer Analyse der Weltbank zur gegenwärtigen Lage und in Zusammenarbeit mit der Bank und mehreren Mitgliedstaaten. Darüber hinaus sind im 9. EEF 327 Mio. Euro für die Zusammenarbeit mit Madagaskar vorgesehen; dieser Betrag stellt eine wichtige Voraussetzung dar, um künftig die dringendsten Bedürfnisse zu befriedigen. Zu diesem Zeitpunkt erscheint es nicht als sinnvoll, Beziehungen oder ein Referendum zu organisieren. Ich stimme dem zu, was hier geäußert wurde, nämlich dass wir vorsichtig sein müssen und nicht einseitig sein dürfen. Nur eine politische Lösung und eine nationale Aussöhnung können den zivilen Frieden wieder herstellen und zur Wiederaufnahme der Wirtschaftstätigkeit führen. Meine Analyse ist vielleicht nicht sehr maßgeblich oder aktivierend, aber sie lässt sich wie folgt zusammenfassen: Wie man auch zur Frage eines Wählerreferendums oder zur Entscheidung des Obersten Verfassungsgerichts stehen mag, die Bemühungen müssen sich auf eine Aussöhnung konzentrieren. Das ist eine sinnvolle Botschaft, auf die wir zurzeit Nachdruck legen sollten."@de7
"Η Επιτροπή συμμερίζεται τις ανησυχίες του Κοινοβουλίου για την κατάσταση στη Μαδαγασκάρη. Επιπλέον, αποδοκιμάζει τον δραματικό αντίκτυπο που έχει η παρούσα κρίση στον πληθυσμό και εκδηλώνει τον φόβο ότι οι πολιτική διαμάχη μπορεί να κλιμακωθεί σε εθνική σύγκρουση. Η Επιτροπή παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις στη Μαδαγασκάρη. Στηρίζει και καλωσορίζει τις προσπάθειες μεσολάβησης του Προέδρου του Οργανισμού Αφρικανικής Ενότητας, κ. Wade, και των Ηνωμένων Εθνών για την προώθηση ενός δημοκρατικού διαλόγου μεταξύ των αντιμαχόμενων μερών με σκοπό την επίτευξη μίας ειρηνικής, καθολικής και βιώσιμης επίλυσης αυτής της κρίσης. Σε συμφωνία με αυτόν τον στόχο, η Ένωση χαιρέτισε τη συμφωνία που υπέγραψαν οι δύο ηγέτες στο Ντακάρ στις 18 Απριλίου, με στόχο την εθνική συμφιλίωση. Η Επιτροπή αποδοκιμάζει το γεγονός ότι, παρά τη συμφωνία του Ντακάρ, η αντιπαράθεση συνεχίζεται. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη για τη σημασία που έχει ένας εκτενής διάλογος μεταξύ των δύο ηγετών. Θεωρεί πως μόνο μία συμφωνία μεταξύ των δύο μερών και η εθνική συμφιλίωση θα επιφέρουν την επίλυση της παρούσας κρίσης και τη διατήρηση της ακεραιότητας και ενότητας της χώρας. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι η Συμφωνία του Ντακάρ παραμένει το κατάλληλο πλαίσιο για έναν δημοκρατικό διάλογο για την επίτευξη λύσης. Καλωσορίζουμε τις νέες προσπάθειες του Προέδρου Wade και του ΟΑΕ για την οργάνωση νέας συνάντησης μεταξύ των δύο ηγετών, ούτως ώστε να ενθαρρυνθεί η εφαρμογή των στόχων που τέθηκαν με τη συμφωνία του Ντακάρ. Η Ένωση είναι προετοιμασμένη να παράσχει πολιτική και τεχνική υποστήριξη προκειμένου να αποκατασταθούν η εσωτερική ειρήνη και η αρχή της δημοκρατίας και να εξευρεθεί πολιτική λύση για την κρίση. Επιπλέον, η εφαρμογή του σημαντικού κοινοτικού προγράμματος συνεργασίας θα βοηθήσει στην επίλυση της οικονομικής κρίσης που αντιμετωπίζει η χώρα. Η Επιτροπή έχει ήδη σχεδιάσει την επανάληψη της ελεύθερης κυκλοφορίας των απαραίτητων αγαθών και των προσώπων μέσω της αποκατάστασης των οδών και των γεφυρών. Επιπλέον, η Επιτροπή έχει λάβει μέτρα, σε συνεργασία με ορισμένα κράτη μέλη, για την παροχή τροφίμων και φαρμάκων και για την εγκατάσταση ενός δικτύου ασφαλείας τροφίμων. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή εξετάζει την περίπτωση ενός “επείγοντος προγράμματος υποστήριξης του προϋπολογισμού” με βάση ανάλυση της παρούσας κατάστασης από την Παγκόσμια Τράπεζα, και σε συνεργασία με την Τράπεζα και ορισμένα κράτη μέλη. Επιπλέον, το 9ο ΕΤΑ προβλέπει 327 εκατομμύρια ευρώ για συνεργασία με τη Μαδαγασκάρη, ποσό το οποίο αποτελεί σημαντικό πόρο ως βάση για την κάλυψη βασικών αναγκών στο μέλλον. Σε αυτό το στάδιο, η οργάνωση σχέσεων ή ενός δημοψηφίσματος δεν φαίνεται να είναι η κατάλληλη λύση. Συμφωνώ με τα όσα που έχουν λεχθεί εδώ, ότι πρέπει να είμαστε προσεκτικοί να μην φανούμε μεροληπτικοί. Μόνο μία πολιτική λύση και η εθνική συμφιλίωση μπορούν να αποκαταστήσουν την εσωτερική ειρήνη και να επιτρέψουν την επανάληψη της οικονομικής δραστηριότητας. Η ανάλυσή μου μπορεί να μην φαίνεται πολύ αξιόλογη ή ενεργητική, αλλά μπορεί να συνοψιστεί ως εξής: ασχέτως πώς εξετάζει κανείς τα ζητήματα ενός εκλογικού δημοψηφίσματος ή την απόφαση του Ανωτάτου Συνταγματικού Δικαστηρίου, οι προσπάθειες πρέπει να εστιαστούν στη συμφιλίωση. Τη δεδομένη στιγμή, αυτό είναι το σημαντικό μήνυμα το οποίο πρέπει να τονίσουμε."@el8
"(EN) La Comisión comparte la inquietud del Parlamento por la situación en Madagascar. Deplora las trágicas consecuencias que la actual crisis está teniendo sobre la población y está alarmada porque el conflicto político pueda degenerar en un conflicto étnico. La Comisión vigila de cerca los acontecimientos en Madagascar. Respalda y acoge favorablemente los esfuerzos de mediación del Presidente Wade de la Organización para la Unidad Africana y de las Naciones Unidas en un intento de fomentar el diálogo democrático entre las partes con vistas a alcanzar una solución pacífica, global y duradera de la crisis. Acorde con este objetivo, la Unión saluda el acuerdo suscrito por los dos dirigentes en Dakar el 18 de abril, encaminado a la reconciliación nacional. La Comisión deplora que la confrontación continúe, a pesar del Acuerdo de Dakar. La Comisión está convencida de la importancia de un diálogo integral entre ambos dirigentes. Considera que sólo un acuerdo entre las partes, y la reconciliación nacional, permitirá solucionar la actual crisis y preservar la integridad y la unidad del país. La Comisión está convencida de que el Acuerdo de Dakar sigue siendo el marco idóneo para el diálogo democrático y para llegar a una solución. Acogemos con satisfacción los renovados esfuerzos del Presidente Wade y de la OUA de cara a organizar una nueva reunión entre ambos dirigentes con el fin de alentar el cumplimiento de los objetivos del Acuerdo de Dakar. La Unión está dispuesta a ofrecer ayuda política y técnica con vistas a restablecer la paz y los principios democráticos y a encontrar una solución política a la crisis. Asimismo, la aplicación del importante programa de cooperación comunitario contribuirá a resolver la crisis económica por la que atraviesa el país. La Comisión ya ha previsto el restablecimiento de la libre circulación de mercancías fundamentales y de personas a través de la rehabilitación de carreteras y puentes. Por otra parte, la Comisión ha adoptado medidas, junto con algunos Estados miembros, encaminadas a proporcionar alimentos y medicinas y a establecer una red de seguridad alimentaria. Asimismo, la Comisión está estudiando el "Programa de ayuda presupuestaria urgente" sobre la base de un análisis del Banco Mundial de la situación actual y en cooperación con éste y con algunos Estados miembros. Además, el 9º FED prevé destinar 327 millones de euros a la cooperación con Madagascar, que es un recurso importante como base para atender a las necesidades prioritarias en el futuro. En estos momentos, la organización de relaciones o la celebración de un referéndum no se consideran oportunas. Estoy de acuerdo con lo que se ha dicho aquí de que debemos cuidarnos de no ser parciales. Sólo una solución política y la reconciliación nacional pueden restablecer la paz social y permitir la reanudación de la actividad económica. Mi análisis puede parecer poco firme o activo, pero puede resumirse como sigue: con independencia de las consideraciones sobre la cuestión de un referéndum o la decisión del Alto Tribunal Constitucional, los esfuerzos deben centrarse en la conciliación. Es un mensaje lleno de significado en el que en estos momentos debemos hacer hincapié."@es12
". Komissio yhtyy parlamentin huoleen Madagaskarin tilanteesta. Se on pahoillaan siitä dramaattisesta vaikutuksesta, joka tämänhetkisellä kriisillä on alueen väestöön, ja pelkää, että poliittinen kiista voi kärjistyä etniseksi konfliktiksi. Komissio seuraa tiiviisti kehitystä Madagaskarissa. Se tukee ja pitää myönteisinä Afrikan yhtenäisyysjärjestön OAU:n puheenjohtajan Waden ja YK:n välitysyrityksiä rohkaista demokraattista vuoropuhelua osapuolten välillä tarkoituksena saavuttaa kriisiin rauhanomainen, maailmanlaajuinen ja kestävä ratkaisu. Unioni on pitänyt myönteisenä tätä tavoitetta vastaavaa Madagaskarin kahden presidenttiehdokkaan 18. huhtikuuta 2002 Dakarissa allekirjoittamaa sopimusta, jonka tavoitteena on kansallinen sovinto. Komissio on pahoillaan, että yhteenotot jatkuvat Dakarin sopimuksesta huolimatta. Komissio on vakuuttunut näiden kahden johtajan välisen laajan vuoropuhelun tärkeydestä. Se katsoo, että ainoastaan osapuolten välinen sopimus ja kansallinen sovinto mahdollistavat tämän kriisin ratkaisemisen ja maan koskemattomuuden ja yhtenäisyyden säilyttämisen. Komissio on vakuuttunut, että Dakarin sopimus muodostaa yhä asianmukaiset puitteet demokraattiselle vuoropuhelulle ja kriisin ratkaisemiselle. Me pidämme myönteisinä Senegalin presidentin Waden ja OAU:n uusia ponnisteluja, joiden tarkoituksena on järjestää uusi kahden johtajan välinen tapaaminen Dakarin sopimuksen tavoitteiden täytäntöönpanon rohkaisemiseksi. Unioni on valmis tarjoamaan poliittista ja teknistä tukea sisäisen rauhan ja kansanvallan periaatteen palauttamiseksi ja kriisin ratkaisemiseksi poliittisin keinoin. Lisäksi yhteisön huomattavan yhteistyöohjelman täytäntöönpano auttaa ratkaisemaan maata uhkaavaa taloudellista kriisiä. Komissio on jo kaavaillut välttämättömien tavaroiden ja henkilöiden vapaan liikkuvuuden palauttamista teiden ja siltojen kunnostamisen avulla. Komissio on lisäksi yhdessä joidenkin jäsenvaltioiden kanssa ryhtynyt toimenpiteisiin toimittaakseen ruokaa ja lääkkeitä sekä perustaakseen ruoan turvaverkon. Komissio harkitsee sen lisäksi "kiireellistä talousarvion tukiohjelmaa" Maailmanpankin tämänhetkistä tilannetta koskevan analyysin pohjalta sekä yhteistyössä pankin ja joidenkin jäsenvaltioiden kanssa. Lisäksi yhdeksäs Euroopan kehitysrahasto sisältää 327 miljoonaa euroa Madagaskarin kanssa tehtävää yhteistyötä varten, mikä on tärkeä voimavara ja perusta ensisijaisten tarpeiden täyttämiselle tulevaisuudessa. Tässä vaiheessa suhteiden luominen tai kansanäänestys eivät tunnu tarkoituksenmukaisilta. Olen samaa mieltä siitä, mitä täällä on sanottu, että meidän on varottava olemasta yksipuolisia. Ainoastaan poliittinen ratkaisu ja kansallinen sovinto voivat palauttaa sisäisen rauhan ja mahdollistaa taloudellisen toiminnan jatkumisen. Analyysini ei ehkä vaikuta kovin vahvalta tai aktiiviselta, mutta se voidaan tiivistää seuraavasti: tarkastellaanpa kansanäänestyksen tai valtiosääntötuomioistuimen päätöksen kysymyksiä miten tahansa, ponnistelut on joka tapauksessa keskitettävä sovitteluun. Tätä mielekästä sanomaa meidän on nyt korostettava."@fi5
". La Commission partage les inquiétudes du Parlement concernant la situation à Madagascar. Elle déplore les conséquences dramatiques de la crise actuelle sur la population et craint que le désaccord politique ne dégénère en conflit ethnique. La Commission observe de près l'évolution de la situation à Madagascar. Elle soutient et apprécie les efforts de médiation du président Wade, de l'Organisation de l'unité africaine, ainsi que ceux des Nations unies, pour encourager un dialogue démocratique entre les parties en vue d'arriver à une solution pacifique, globale et durable du conflit. En relation avec cet objectif, l'Union a favorablement accueilli l'accord signé par les deux dirigeants à Dakar le 18 avril dans l'optique d'une réconciliation nationale. La Commission regrette que malgré l'accord de Dakar, le conflit perdure. La Commission est convaincue de l'importance d'un dialogue constructif entre les deux dirigeants. Elle considère que seul un accord entre les parties, et la réconciliation nationale, permettront de régler la crise actuelle et le maintien de l'intégrité et de l'unité nationale. La Commission est convaincue que l'accord de Dakar reste le cadre approprié du dialogue démocratique et de la mise en œuvre d'une solution. Nous apprécions les efforts répétés du président Wade, de l'OUA, pour organiser une nouvelle rencontre entre les deux dirigeants, dans le but d'encourager l'application des objectifs de l'accord de Dakar. L'Union est prête à offrir son soutien politique et technique pour restaurer la paix civile et le principe de démocratie, ainsi que pour trouver une solution politique à la crise. Par ailleurs, la mise en œuvre de l'important programme de coopération de la Communauté permettra de résoudre la crise économique qui menace le pays. La Commission a déjà envisagé le rétablissement de la libre circulation des biens de première nécessité et des personnes, grâce à la réhabilitation des routes et des ponts. Par ailleurs, avec certains états membres, la Commission a pris des mesures pour fournir de la nourriture et des médicaments, ainsi que pour placer un filet de sécurité alimentaire. En outre, la Commission envisage d'appliquer, en collaboration avec la Banque mondiale et certains états membres, un "programme de soutien budgétaire d'urgence" sur la base d'une analyse de la situation actuelle réalisée par la Banque mondiale. De plus, le 9e FED prévoit 327 millions d'euros pour la coopération avec Madagascar, ce qui constituera une ressource importante et une base pour répondre dans le futur aux besoins prioritaires. À ce stade, l'organisation de contacts ou d'un référendum ne paraît pas appropriée. Je suis d'accord avec ce qui a été exprimé dans cette tribune : nous devons nous garder de toute partialité. Seule une solution politique et la réconciliation nationale pourront restaurer la paix civile et permettre la reprise de l'activité économique. Mon analyse peut ne paraître ni très musclée ni très active, mais on peut la résumer comme suit : peu importe comment on envisage la question d'un référendum électoral ou celle de la décision de la Haute cour constitutionnelle, c'est sur la conciliation que les efforts doivent se concentrer. C'est le sens du message que nous devons faire passer maintenant."@fr6
"La Commissione condivide le preoccupazioni del Parlamento sulla situazione del Madagascar; deplora il drammatico impatto che l’attuale crisi esercita sulla popolazione e teme che il conflitto politico possa degenerare in conflitto etnico. La Commissione segue da vicino gli sviluppi della situazione in Madagascar; essa sostiene e apprezza gli sforzi di mediazione del presidente Wade dell’OUA e delle Nazioni Unite volti a favorire un dialogo democratico tra le parti per giungere ad una soluzione pacifica, globale e duratura della crisi. In vista di quest’obiettivo, l’Unione ha accolto con favore l’accordo firmato dai due a Dakar il 18 aprile e teso a realizzare una riconciliazione nazionale. La Commissione deplora che, nonostante l’accordo di Dakar, il conflitto continui; essa è convinta dell’importanza di un dialogo a tutto campo tra i due e ritiene che solo un accordo tra le parti, insieme alla riconciliazione nazionale, permetterà di risolvere la crisi attuale e di mantenere l’integrità e l’unità del paese. La Commissione è convinta che l’accordo di Dakar rimanga il contesto più adeguato per un dialogo democratico e per giungere ad una soluzione. Apprezziamo i rinnovati sforzi del presidente Wade e dall’OUA per organizzare un incontro tra i due allo scopo di favorire la realizzazione degli obiettivi dell’accordo di Dakar. L’Unione è pronta a fornire assistenza tecnica e politica per riportare nel paese la pace e la democrazia, e per trovare una soluzione politica alla crisi. Inoltre, l’attuazione del corposo programma comunitario di cooperazione contribuirà a risolvere la crisi economica che il paese sta attraversando. La Commissione ha già previsto di sistemare strade e ponti per ripristinare la libera circolazione delle persone e dei beni di prima necessità; inoltre, insieme ad alcuni Stati membri, ha adottato misure per fornire generi alimentari e farmaci ed istituire una rete di sicurezza alimentare. La Commissione sta poi considerando il “programma urgente di sostegno al bilancio” sulla base di un’analisi della situazione attuale effettuata dalla Banca mondiale, in collaborazione con la Banca ed alcuni Stati membri; il 9° FES prevede di destinare 327 milioni di euro alla cooperazione con il Madagascar, una risorsa importante per soddisfare le future esigenze prioritarie. In questa fase non ci sembra opportuno allacciare rapporti od organizzare un . Condivido quanto affermato in questa Sede sulla necessità di evitare di schierarsi con una delle parti in causa; solo una soluzione politica e la riconciliazione nazionale potranno riportare la pace nel paese e consentire il ripristino dell’attività economica. La mia analisi potrà sembrare poco energica e scarsamente dinamica, ma si può così riassumere: indipendentemente dal modo in cui si guarda alle questioni del elettorale o della decisione della Corte costituzionale, è necessario concentrare gli sforzi sulla conciliazione. Questo è un messaggio importante che noi tutti dobbiamo recepire adesso."@it9
". – The Commission shares the concerns of Parliament on the situation in Madagascar. It deplores the dramatic impact that the current crisis is having on the population and is alarmed that the political dispute may degenerate into ethnic conflict. The Commission is monitoring developments in Madagascar closely. It supports and welcomes the mediation efforts of President Wade of the Organisation of African Unity and of the United Nations to encourage a democratic dialogue between the parties with a view to achieving a peaceful, global and lasting solution to the crisis. In line with this objective, the Union has welcomed the agreement signed by the two leaders in Dakar on 18 April, aiming at national reconciliation. The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues. The Commission is convinced of the importance of a comprehensive dialogue between the two leaders. It considers that only an agreement between the parties, and national reconciliation, will make it possible to resolve the present crisis and to preserve the integrity and unity of the country. The Commission is convinced that the Dakar Agreement remains the appropriate framework for a democratic dialogue and for the achievement of a solution. We welcome the renewed efforts of President Wade and of the OAU to organise a new meeting between the two leaders in order encourage the implementation of the objectives of the Dakar Agreement. The Union is prepared to offer political and technical support in order to restore civil peace and the principle of democracy and to find a political solution to the crisis. Moreover, the implementation of the substantial Community co-operation programme will help resolve the economic crisis facing the country. The Commission has already envisaged the re-establishment of the free movement of essential goods and persons through the rehabilitation of roads and bridges. Moreover the Commission has taken measures, together with some Member States, in order to supply food and medicines and establish a food safety net. Furthermore the Commission is considering the “urgent budget support programme” on the basis of a World Bank analysis of the current situation and in cooperation with the Bank and some Member States. In addition the 9th EDF foresees EUR 327 million for co-operation with Madagascar which is an important resource as a basis to meet priority needs in the future. At this stage the organisation of relations or a referendum does not seem appropriate. I agree with what has been expressed here that we must be careful not to be one-sided. Only a political solution and national reconciliation can restore civil peace and enable economic activity to resume. My analysis may not appear very strong or active, but can be summarised as follows: no matter how one examines the issues of an election referendum or the decision of the High Constitutional Court, efforts must focus on conciliation. This is a meaningful message for us to stress at the moment."@lv10
". De Commissie deelt de verontrusting van het Parlement over de situatie in Madagaskar. Zij betreurt de dramatische gevolgen van de huidige crisis voor de bevolking en vreest dat het politieke geschil wellicht zal ontaarden in een etnisch conflict. De Commissie volgt de ontwikkelingen in Madagaskar op de voet. Zij steunt en verwelkomt de bemiddelingspogingen van president Wade van de Organisatie van Afrikaanse Eenheid en van de Verenigde Naties ter bevordering van een democratische dialoog tussen de partijen in de hoop een vreedzame, algemene en duurzame oplossing voor de crisis te bereiken. De Unie is dan ook opgetogen over de overeenkomst die de twee leiders op 18 april in Dakar hebben ondertekend en die nationale verzoening ten doel heeft. De Commissie betreurt dat het conflict ondanks het akkoord van Dakar voortduurt. Zij is ervan overtuigd dat er een uitgebreide dialoog tussen de twee leiders dient plaats te vinden. Volgens haar is het uitsluitend door een overeenkomst tussen de partijen en nationale verzoening mogelijk de huidige crisis op te lossen en de integriteit en eenheid van het land te bewaren. De Commissie is ervan overtuigd dat het akkoord van Dakar het aangewezen kader blijft voor een democratische dialoog en voor het bereiken van een oplossing. Wij juichen het toe dat president Wade en de Organisatie van Afrikaanse Eenheid zich opnieuw inspannen om de twee leiders nogmaals rond de tafel te krijgen opdat de doelstellingen van het akkoord van Dakar ten uitvoer worden gelegd. De Unie is bereid politieke en technische steun te bieden teneinde de rust onder de burgers en de democratie te herstellen en tot een politieke oplossing voor de crisis te komen. Voorts zal de tenuitvoerlegging van het uitvoerige samenwerkingsprogramma van de Gemeenschap de economische crisis helpen bestrijden waarin het land zich bevindt. De Commissie heeft reeds maatregelen getroffen om het vrij verkeer van essentiële goederen en personen te herstellen door middel van het opknappen van wegen en bruggen. Bovendien heeft de Commissie in samenwerking met enkele lidstaten stappen ondernomen om voedsel en medicijnen te verschaffen en een systeem op te zetten waarmee de voedselveiligheid gegarandeerd wordt. De Commissie overweegt tevens om in samenwerking met de Wereldbank en enkele lidstaten het “programma voor dringende begrotingssteun” ten uitvoer te leggen op grond van een analyse van de huidige situatie door de Wereldbank. Daarnaast is in het negende Europees Ontwikkelingsfonds 327 miljoen euro gereserveerd voor samenwerking met Madagaskar, hetgeen een belangrijk hulpmiddel is waarmee in de toekomst kan worden tegemoetgekomen aan de belangrijkste behoeften. Dit lijkt niet het juiste moment om betrekkingen aan te gaan of een referendum te organiseren. Ik ben het eens met hetgeen hier gezegd is, namelijk dat wij ervoor moeten waken partijdig te zijn. Uitsluitend door een politieke oplossing en nationale verzoening kan de rust onder de burgers hersteld worden en kan de economische activiteit hervat worden. Ik kan mijn analyse, die wellicht niet erg sterk of actief lijkt, als volgt samenvatten: hoe men ook aankijkt tegen de kwestie van een verkiezingsreferendum of het besluit van het Hoge Constitutioneel Hof van Madagaskar, de inspanningen moeten in de eerste plaats gericht zijn op verzoening. Het is belangrijk dat wij deze boodschap op dit moment benadrukken."@nl2
"A Comissão está tão preocupada como o Parlamento com a situação em Madagáscar. Lamenta o impacto dramático que a crise actual está a ter para a população e está alarmada com a possibilidade de a disputa actual degenerar num conflito étnico. A Comissão está a acompanhar de perto a evolução da situação em Madagáscar. Apoia e congratula-se com os esforços de mediação do presidente Wade, da Organização da Unidade Africana, e das Nações Unidas, para promover o diálogo democrático entre as partes com vista a encontrar uma solução pacífica, global e duradoura para a crise. No âmbito deste objectivo, a União congratula-se com o acordo de reconciliação nacional assinado a 18 de Abril em Dacar pelos dois dirigentes. A Comissão lamenta que o confronto continue, apesar do acordo de Dacar. A Comissão está convicta da importância de um diálogo abrangente entre os dois dirigentes. Considera que só um acordo entre as partes e a reconciliação nacional permitirão resolver a crise actual e preservar a integridade e a unidade do país. A Comissão está convencida de que o acordo de Dacar continua a ser o quadro adequado de diálogo democrático e de obtenção de uma solução. Congratulamo-nos com os esforços renovados do presidente Wade e da OUA no sentido de organizar um novo encontro entre os dois dirigentes, para promover a realização dos objectivos do acordo de Dacar. A União está disposta a conceder apoio politico e técnico, para restabelecer a paz civil e o princípio da democracia e para encontrar uma solução política para a crise. A execução de um programa substancial de cooperação comunitária contribuirá também para resolver a crise económica enfrentada pelo país. A Comissão encarou já a possibilidade de restabelecer a livre circulação de bens essenciais e de pessoas, através da reabilitação de estradas e pontes. Além disso, a Comissão, juntamente com os Estados-Membros, tomou medidas destinadas a fornecer alimentos e medicamentos e a criar uma rede de segurança alimentar. Por outro lado, a Comissão está a considerar a possibilidade de um “programa de apoio orçamental de emergência”, com base numa análise da situação actual efectuada pelo Banco Mundial e em cooperação com o Banco e alguns Estados-Membros. O 9º FED prevê também uma dotação de 327 milhões de euros para a cooperação com Madagáscar, um recurso importante que permitirá dar resposta a necessidades prioritárias, no futuro. Neste estádio, o estabelecimento de relações ou a organização de um referendo não parecem ser oportunos. Concordo com o que aqui foi dito no sentido de que devemos ter o cuidado de não tomar posições unilaterais. Só uma solução política e a reconciliação nacional permitirão restabelecer a paz civil e relançar a actividade económica. A minha posição, que pode não parecer muito firme ou muito activa, pode ser resumida da seguinte forma: seja qual for a nossa opinião sobre as questões do referendo eleitoral ou da decisão do Supremo Tribunal Constitucional, todos os esforços devem ser concentrados na reconciliação. É nesta mensagem significativa que devemos insistir neste momento."@pt11
"Kommissionen delar parlamentets oro över situationen i Madagaskar. Den beklagar den dramatiska inverkan som den nuvarande krisen har på befolkningen, och oroar sig över att den politiska tvisten skall urarta i en etnisk konflikt. Kommissionen övervakar noga utvecklingen i Madagaskar. Den stöder och välkomnar de medlingsansträngningar som ordförande Wade för Afrikanska enhetsorganisationen (OAU) och FN har gjort för att uppmuntra till en demokratisk dialog mellan partierna, i syfte att uppnå en fredlig, övergripande och hållbar lösning på krisen. I enlighet med denna målsättning har unionen välkomnat det avtal som undertecknades av de två ledarna i Dakar den 18 april, vars syfte var en nationell försoning. Kommissionen beklagar att konflikterna fortsätter, trots Dakaravtalet. Kommissionen är övertygad om vikten av en bred dialog mellan de två ledarna. Den anser att endast en överenskommelse mellan partierna och en nationell försoning kan göra det möjligt att lösa den nuvarande krisen, och bevara landets integritet och enighet. Kommissionen är övertygad om att Dakaravtalet förblir den lämpliga ramen för en demokratisk dialog och för att uppnå en lösning. Vi välkomnade ordförande Wades och OAU:s förnyade ansträngningar att organisera ett nytt möte mellan de två ledarna för att främja genomförandet av målen i Dakaravtalet. Unionen är beredd att ge politiskt och tekniskt stöd för att återupprätta den civila freden och demokratiprincipen, och för att finna en politisk lösning på krisen. Vidare kommer genomförandet av gemenskapens omfattande samarbetsprogram bidra till att lösa den ekonomiska kris som landet står inför. Kommissionen har redan planerat att återinrätta den fria rörligheten för grundläggande varor och för personer genom att restaurera vägar och broar. Vidare har kommissionen vidtagit åtgärder, tillsammans med vissa medlemsstater, för att tillhandahålla livsmedel och läkemedel och upprätta ett livsmedelssäkerhetsnät. Kommissionen överväger vidare att anta ett ”brådskande stödprogram för budgeten” på grundval av Världsbankens analys av den nuvarande situationen, och i samarbete med Världsbanken och vissa medlemsstater. Dessutom avsätts 327 miljarder euro inom ramen för den nionde europeiska utvecklingsfonden för samarbete med Madagaskar, vilket är en viktig resurs som en grund för att uppfylla de prioriterade behoven i framtiden. I detta skede framstår det som lämpligt att organisera förbindelserna eller att genomföra en folkomröstning. Jag håller med om det som har sagts här om att vi måste akta oss för att vara ensidiga. Endast en politisk lösning och en nationell försoning kan återupprätta den civila freden och göra det möjligt för den ekonomiska aktiviteten att återupptas. Min analys kanske inte verkar särskilt stark eller aktiv, men den kan sammanfattas på följande sätt: Hur man än granskar frågan med en folkomröstning om valet eller den höga författningsdomstolens beslut, måste ansträngningarna riktas in på försoning. Detta är ett meningsfullt budskap att betona för tillfället."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"8,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph