Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-16-Speech-4-037"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020516.1.4-037"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – I would like to thank Mr Papayannakis and Mr Lannoye for their comprehensive and very inspiring reports. Concerning trade – making globalisation work for sustainable development requires timely progress on the work launched in the Doha Development Agenda, and concrete trade-related initiatives going beyond it. The Union will argue for levels of access comparable to Everything But Arms to be decided by all OECD countries in favour of the least developed countries. Concerning forests – the Union will effectively contribute to the strengthening of international cooperation to fight illegal logging and trade in timber. Here we need more than monitoring. We need policing. Concerning fisheries – the Union intends to contribute effectively to maintaining biodiversity, while securing the long-term viability of the fishing industry. We will fight illicit, unreported and unregulated fishing, and support sustainable fishery policies in developing countries in the context of poverty reduction strategies. At present we are in the process of renegotiating the traditional fisheries agreements with a large number of countries in Africa and elsewhere. This renewal process is essential if we are to move in this direction. Concerning governance – the Union will contribute to the strengthening of global governance structures and institutions in the economic, social and environmental fields as well as their respective linkages, so as to ensure policy coherence, integration and increased effectiveness. In this context we will also actively engage in the emerging debate on global public goods and will explore innovative mechanisms for international financial solidarity and for incentives for reducing externalities. We will propose setting up a task force open to all actors to identify and discuss the appropriate supply of relevant global public goods. This was one of the elements that we missed in the Monterrey consensus but which the Commission and some of the Member States took up during the week of discussions in Monterrey, making sure that what was not included in the Monterrey consensus was in fact re-injected in the international debate during the conference. We want to use Johannesburg as the platform for moving these items up on the international agenda. All these initiatives will be implemented in the framework of the national and regional poverty reduction strategies of our partner countries which form the basis for sustainable development. In the implementation of these initiatives, the Union will pay special attention to Africa and African countries’ own efforts to achieve sustainable development. Regarding the contributions from Mr Howitt and Mr Deva, together they make up a balanced presentation of the challenge. I will continue to listen carefully to both sides in this House on this issue. I agree with both of them so, in principle, this should not be impossible. The big issue is moving forward to create real international governance. This is also the main sticking point between Europe and the United States. We find it natural and necessary to move forward in creating global governance on a large number of issues, where the US Government, which is less multilateralist, favours a different course of action. This has to be discussed. We see these international conferences as useful arenas for pushing these views forward. Several speakers, from all political groups in this House, have mentioned that we need to make progress in reforming the agricultural policy and the fisheries policy in Europe in order to be able to present ourselves in a credible manner internationally in these areas. I could not agree more. These are two elements which will take up a lot of attention. The reform of these two areas is as important as any other contribution by Europe to global development, as far as international consequences are concerned. Preparations for Johannesburg will be one of the main items for discussion at the Seville European Council in June. Let us ensure that the European Union plays a leading role in achieving an ambitious and action-oriented outcome at Johannesburg. Some speakers have mentioned the lack of clear decisions concerning participation from the highest levels of government. Let me use this occasion to inform Parliament that it is clearly the intention of the President of the European Commission to take part in the Johannesburg Summit. A number of other Commissioners will be there, making sure that our different areas of responsibility are given the maximum attention during the negotiations. The European Parliament has always been an advocate of sustainable development and its integration in all Union policies. Your efforts help bring a sense of urgency to the preparations for Johannesburg. This is needed. I thank Parliament for the contributions today. It is a sad fact that progress towards the goals established at Rio has been slow and in some respects conditions are worse today than they were ten years ago. Against this background it is meaningful and hopefully also useful that Johannesburg actually takes place. It is a way of attracting the world's attention back to these issues. We certainly want to make the best use of this opportunity. I agree with Parliament that the preparatory process for the World Summit is not going as well as we would have liked but the increase in development spending announced in Monterrey should facilitate progress in Johannesburg. At least having the debate on the financing of development behind us with some real result makes it more probable that Johannesburg will be able to focus on sustainable development. However, we also have to be more creative in finding innovative means of implementation and financing. We still have a lot of work to do to ensure that the last preparatory meeting in Bali at the end of May produces results. This is not certain. The debate is not concerned with objectives, as there seems to be a consensus that poverty eradication and sustainable consumption and production are the overriding goals of the Summit, which – as a general feature – is further guided by the commitment to achieve the Millennium Development Objectives. As always, the question is how to achieve these goals. The Union is in the process of identifying a series of key priorities for common action derived from our Sustainable Development Strategy. The Commission will promote specific initiatives for partnerships in the following areas. Let me note that it does not make much difference whether we talk about partnerships or deals. These partnerships we are promoting together add up to something that can meaningfully be called a "global deal". Concerning water – with a view to better resource management and improving access to safe drinking water and to adequate sanitation, we will launch an initiative, based on integrated river basin management. Concerning energy – the Commission will propose an initiative to improve the provision of adequate, affordable and sustainable energy services. The core of the initiative will be the provision of technical assistance to developing countries to put in place appropriate energy policies through the development of partnerships. Concerning health – the Union will increase, over the next five years, the volume of development assistance targeting improved health outcomes and will invite recipient countries and the international community to join in such efforts. Particular attention will be paid to maternal health. WTO members should resolve differences on compulsory licences and work to ensure that pharmaceutical products can be made available to the developing world at the lowest possible prices. I remind Parliament that a year ago we untied the procurement of essential medicines for AIDS, malaria and TB globally as far as the Commission is concerned. Concerning education – the Union will also increase, over the next five years, the volume of development assistance in education and invite recipient countries to develop supportive policy frameworks and appropriate national budgets. We will support the World Bank “Education for All” fast tracking initiative, and strengthen partnerships especially with UNESCO to build capacity and monitor progress; we will also give priority to primary education and the closing of the gender gap."@en3
lpv:translated text
"Jeg vil gerne takke hr. Papayannakis og hr. Lannoye for deres grundige og meget inspirerende betænkninger. Hvad angår handel, kræves der, hvis globaliseringen skal komme til at virke, fremskridt i rette tid med hensyn til det arbejde, der er iværksat under Doha-udviklingsdagsordenen, samt konkrete handelsrelaterede initiativer ud over denne. Unionen vil argumentere for adgangsniveauer, der svarer til niveauet for Alt undtagen våben-initiativet; dette skal afgøres af alle OECD-lande til fordel for de mindst udviklede lande. Hvad angår skove, vil Unionen effektivt bidrage til en styrkelse af det internationale samarbejde om at bekæmpe illegal træhugst og handel med tømmer. Her har vi brug for mere end overvågning. Vi behøver politiovervågning. Hvad angår fiskeriet, agter Unionen at bidrage effektivt til at opretholde biodiversiteten, samtidig med at vi sikrer fiskerierhvervets bæredygtighed på lang sigt. Vi vil bekæmpe illegale, urapporterede og uregulerede former for fiskeri og støtte en bæredygtig fiskeripolitik i udviklingslandene inden for rammerne af strategierne til reduktion af fattigdom. I øjeblikket er vi ved at genforhandle den traditionelle fiskeriaftale med et stort antal lande i Afrika og andre steder. Denne fornyelsesproces er af afgørende betydning, hvis vi skal bevæge os i den retning. Hvad angår god regeringsførelse, vil Unionen bidrage til en styrkelse af globale styringsstrukturer og institutioner på det økonomiske, sociale og miljømæssige område såvel som de forskellige forbindelser imellem dem for at sikre en sammenhængende politik, integration og øget effektivitet. I denne forbindelse vil vi også aktivt engagere os i den debat, der er ved at opstå om globale offentlige goder og vil undersøge kreative mekanismer til international finansiel solidaritet og initiativer til en reduktion af eksternaliteter. Vi vil foreslå, at der etableres en der skal være åben for, at alle involverede kan fastlægge og drøfte en passende forsyning med relevante offentlige goder på verdensplan. Det var et af de elementer, som vi ikke fik med i erklæringen fra Monterrey, men som Kommissionen og nogle af medlemsstaterne tog op under den uges drøftelser, vi havde i Monterrey, så de sikrede, at det, der ikke var med blandt resultaterne fra Monterrey, faktisk igen kom ind i den internationale debat under konferencen. Vi vil gerne benytte Johannesburg som en platform for at flytte disse punkter højere op på den internationale dagsorden. Alle disse initiativer bliver gennemført inden for rammerne af de nationale og regionale fattigdomsbekæmpelsesstrategier i vores samarbejdslande, som udgør basis for en bæredygtig udvikling. Ved gennemførelsen af disse initiativer vil Unionen være særlig opmærksom på Afrika og afrikanske landes egne bestræbelser på at nå en bæredygtig udvikling. Hvad angår bidragene fra hr. Howitt og hr. Deva, udgør de tilsammen en yderst afbalanceret præsentation af udfordringen. Jeg vil fortsætte med omhyggeligt at lytte til begge sider her i Parlamentet. Jeg er enig med dem begge, så principielt skulle det ikke være umuligt. Det væsentlige er at gå videre for at skabe virkelig international styring. Det er også den største anstødssten mellem Europa og USA. Vi finder det naturligt og nødvendigt at gå videre med at etablere global styring i et stort antal spørgsmål, hvor USA's regering, der er mindre multilateralt orienteret, ønsker, at der skal ske noget andet. Dette må drøftes. Vi ser disse internationale konferencer som nyttige fora for fremme af disse synspunkter. Adskillige talere fra alle politiske grupper her i salen har nævnt, at vi må gøre fremskridt med hensyn til at reformere landbrugs- og fiskeripolitikken i Europa for at kunne præsentere os troværdigt internationalt set på disse områder. Jeg er helt enig. Det er to elementer, som vil få en hel del opmærksomhed. Reformen af disse to områder er lige så vigtig som noget andet bidrag fra Europas side til den globale udvikling, for så vidt angår de internationale konsekvenser. Forberedelserne til mødet i Johannesburg vil blive et af de vigtigste diskussionsemner på Rådets møde i Sevilla i juni. Lad os sikre, at EU spiller en førende rolle med hensyn til at nå et ambitiøst og handlingsorienteret resultat i Johannesburg. Nogle talere har nævnt manglen på klare afgørelser angående deltagelse på højeste regeringsniveau. Lad mig benytte denne lejlighed til at underrette Parlamentet om, at det helt indlysende er kommissionsformandens plan at deltage i mødet i Johannesburg. Der vil være et antal andre kommissærer til stede, hvilket skulle sikre, at vores forskellige ansvarsområder får den maksimale opmærksomhed under forhandlingerne. Europa-Parlamentet har altid været fortaler for bæredygtig udvikling og integrering heraf i alle Unionens politikker. Deres bestræbelser gør det påtrængende nødvendigt at træffe forberedelser til Johannesburg. Dette er nødvendigt. Jeg takker Parlamentet for bidragene i dag. Det er en sørgelig kendsgerning, at fremskridt i retning af de mål, man satte sig i Rio, er sket langsomt, og i nogle henseender er forholdene værre i dag, end de var for 10 år siden. På denne baggrund giver det mening og er forhåbentlig også nyttigt, at mødet i Johannesburg faktisk finder sted. Det er en måde, hvorpå man igen kan få verdens opmærksomhed henledt på disse spørgsmål. Vi vil så sandelig udnytte denne mulighed bedst muligt. Jeg er enig med Parlamentet i, at forberedelserne til verdenstopmødet ikke går så godt, som vi gerne ville have, men den forøgelse af udgifterne til udvikling, som blev annonceret i Monterrey, bør gøre det lettere at opnå fremskridt i Johannesburg. I det mindste gør det, at vi har debatten om finansiering af udviklingen bag os med nogle virkelige resultater, det mere sandsynligt, at man i Johannesburg vil være i stand til at koncentrere sig om bæredygtig udvikling. Men vi må også være mere kreative, når det gælder om at finde nye midler til gennemførelse og finansiering. Vi har stadig en masse arbejde at gøre for at sikre, at det sidste forberedende møde på Bali i slutningen af maj giver resultater. Det er ikke sikkert. Denne debat drejer sig ikke om målsætningen, da der synes at være enighed om, at udryddelse af fattigdom samt bæredygtigt forbrug og bæredygtig produktion er de altoverskyggende mål for topmødet, der helt generelt yderligere må lade sig lede af forpligtelsen til at nå udviklingsmålene i år 2000-erklæringen. Som altid er spørgsmålet, hvordan vi skal nå disse mål. Unionen er i gang med at finde frem til en række ting, der vil få højeste prioritet, når det gælder fælles handling på basis af vores strategi om bæredygtig udvikling. Kommissionen vil fremme særlige initiativer for partnerskab på de følgende områder. Lad mig påpege, at det ikke gør meget forskel, om vi taler om partnerskaber eller aftaler. De partnerskaber, vi fremmer, udgør tilsammen noget, som man med rimelighed kan kalde en "global aftale". Hvad angår vand, vil vi med henblik på at udnytte ressourcerne bedre og forbedre adgangen til sikkert drikkevand og tilstrækkelige sanitære foranstaltninger igangsætte et initiativ baseret på en integreret forvaltning af flodbækkener. Hvad angår energi, vil Kommissionen foreslå et initiativ til forbedring af bestemmelserne om tilstrækkelige forsyninger med bæredygtig energi til rimelige priser. Kernen i dette initiativ vil ligge i tilvejebringelsen af teknisk bistand til udviklingslandene for at få passende energipolitikker iværksat gennem udviklingen af partnerskab. Hvad angår sundhed, vil Unionen de næste fem år forøge omfanget af den udviklingsbistand, som er særligt rettet mod forbedring af sundhedstilstanden, og vil opfordre modtagerlandene og det internationale samfund til at tilslutte sig disse bestræbelser. Der vil blive lagt særlig vægt på mødres sundhed. WTO-medlemmer bør løse uoverensstemmelser om tvungne licenser og arbejde for at sikre, at lægemidlerne kan stilles til rådighed for udviklingslandene til den lavest mulige pris. Jeg vil minde Parlamentet om, at vi for et år siden gav indkøb af vigtig medicin mod aids, malaria og tb fri på globalt plan, for så vidt angår Kommissionen. Hvad angår uddannelse, vil Unionen også i løbet af de næste fem år forøge omfanget af udviklingsbistand inden for uddannelse og opfordre modtagerlandene til at udvikle politiske rammer til støtte herfor og passende nationale budgetter. Vi vil støtte Verdensbankens hasteinitiativ "Uddannelse for Alle" og i særdeleshed styrke partnerskabet med UNESCO om at opbygge kapacitet og overvåge fremskridt. Vi vil også prioritere folkeskoleuddannelse, og at man slår bro over kønskløften."@da1
". Ich danke Herrn Papayannakis und Herrn Lannoye für ihre umfassenden und sehr anregenden Berichte. Zum Handel Damit die Globalisierung im Sinne einer nachhaltigen Entwicklung wirkt, sind rasche Fortschritte bei der mit der Entwicklungsagenda von Doha begonnenen Arbeit und darüber hinaus gehende konkrete Handelsinitiativen erforderlich. Die Union wird sich dafür einsetzen, dass über Zugangsniveaus, vergleichbar mit „Alles außer Waffen“, von allen OECD-Ländern zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder entschieden wird. Zum Wald – Die Union wird effektiv zu einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des illegalen Holzfällens und des illegalen Holzhandels beitragen. Hierbei ist mehr als bloße Überwachung notwendig. Wir brauchen polizeiliche Kontrollen. Zur Fischerei Die Union beabsichtigt, einen wirksamen Beitrag zur Erhaltung der biologischen Vielfalt bei langfristiger Sicherung der Lebensfähigkeit der Fischereiwirtschaft zu leisten. Wir werden illegales, nicht gemeldetes und ungeregeltes Fischen bekämpfen und nachhaltige Fischereipolitiken in Entwicklungsländern im Kontext der Strategien zur Verringerung der Armut unterstützen. Zurzeit befinden wir uns mit zahlreichen Ländern Afrikas und andernorts im Prozess der Neuverhandlung der traditionellen Fischereiabkommen. Dieser Erneuerungsprozess ist notwendig, wenn wir uns in diese Richtung bewegen wollen. Zum Regieren Die Union wird zur Stärkung von globalen Regierungsstrukturen und Institutionen im Wirtschafts-, Sozial- und Umweltbereich sowie deren entsprechenden Verknüpfungen beitragen, um die Kohärenz der Maßnahmen, Integration und höhere Effizienz zu sichern. In diesem Zusammenhang werden wir uns auch aktiv an der sich anbahnenden Debatte über globale öffentliche Güter beteiligen und innovative Mechanismen zur internationalen Finanzsolidarität und für Anreize zur Reduzierung negativer Effekte, so genannter Externalitäten, erkunden. Wir werden eine Task Force vorschlagen, die allen Akteuren offen steht und die die relevanten globalen öffentlicher Güter ermitteln und über deren angemessene Bereitstellung diskutieren soll. Diesen Aspekt haben wir im Konsens von Monterrey vermisst; doch haben die Kommission und mehrere Mitgliedstaaten diese Frage während der Woche in Monterrey andiskutiert und damit dafür gesorgt, dass das, was nicht im Konsens von Monterrey enthalten ist, noch während der Konferenz in die internationale Debatte einfloss. Wir wollen Johannesburg als Plattform nutzen, um diese Fragen auf die internationale Agenda zu setzen. Alle diese Initiativen werden im Rahmen der nationalen und regionalen Strategien unserer Partnerländer zur Verringerung der Armut einfließen, die die Grundlage für nachhaltige Entwicklung bilden. Bei der Umsetzung dieser Initiativen wird die Union Afrika und den Bemühungen afrikanischer Länder um die Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung besondere Aufmerksamkeit widmen. Zu den Beiträgen von Herrn Howitt und Herrn Deva: Zusammen genommen stellen sie die Herausforderung ausgewogen dar. Ich werde beiden Seiten dieses Hauses in dieser Frage aufmerksam zuhören. Ich stimme beiden zu, also sollte das grundsätzlich nicht unmöglich sein. Das große Thema echten internationalen Regierens kommt in Bewegung. Das ist auch der Hauptknackpunkt zwischen Europa und den Vereinigten Staaten. Wir sehen es als natürlich und notwendig an, mit dem globalen Regieren in einer Vielzahl von Problemen voranzukommen, bei denen die USA-Regierung, die weniger multilateral eingestellt ist, einen anderen Kurs bevorzugt. Darüber muss diskutiert werden. Wir betrachten diese internationalen Konferenzen als nützliche Foren, um diese Auffassungen durchzusetzen. Mehrere Redner aus allen Fraktionen dieses Hauses haben angesprochen, dass wir bei der Reform der Landwirtschafts- und der Fischereipolitik in Europa vorankommen müssen, um in diesen Bereichen international glaubwürdig zu sein. Dem kann ich nur zustimmen. Es handelt sich hier um zwei Bereiche, die einen hohes Maß an Aufmerksamkeit verlangen. Die Reform dieser beiden Bereiche ist, was die internationalen Konsequenzen angeht, genauso wichtig wie jeder andere Beitrag Europas zur globalen Entwicklung. Die Vorbereitungen auf Johannesburg werden im Juni einer der Hauptdiskussionspunkte beim Europäischen Rat in Sevilla sein. Lassen Sie uns dafür Sorge tragen, dass die Europäische Union in Johannesburg eine Vorreiterrolle bei der Erzielung eines anspruchsvollen, aktionsorientierten Ergebnisses spielt. Mehrere Redner sprachen davon, dass es an klaren Entscheidungen hinsichtlich der Teilnahme höchster Regierungsvertreter fehle. Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit das Parlament darüber informieren, dass der Präsident der Europäischen Kommission ganz eindeutig beabsichtigt, am Johannesburger Gipfel teilzunehmen. Eine Reihe weiterer Kommissionsmitglieder wird ebenfalls dabei sein und damit gewährleisten, dass bei den Verhandlungen den verschiedenen Verantwortungsbereichen größtmögliche Beachtung geschenkt wird. Das Europäische Parlament ist stets für nachhaltige Entwicklung und deren Einbindung in alle Unionspolitiken eingetreten. Ihre Bemühungen tragen dazu bei, in die Vorbereitungen auf Johannesburg ein Moment der Dringlichkeit einzubringen. Das ist notwendig. Ich danke dem Parlament für die heutigen Beiträge. Es ist bedauerlich, dass es mit den in Rio gesetzten Zielen nur langsam vorangeht und die Bedingungen in mancher Hinsicht heute schlechter als vor zehn Jahren sind. Vor diesem Hintergrund ist es sinnvoll und hoffentlich auch nützlich, dass Johannesburg tatsächlich stattfindet. Es ist eine Möglichkeit, um die Aufmerksamkeit der Welt wieder auf diese Probleme zu lenken. Wir sind entschlossen, daraus das Beste zu machen. Ich teile die Auffassung des Parlaments, dass der Vorbereitungsprozess für den Weltgipfel nicht so gut läuft, wie wir es gern hätten, aber die in Monterrey verkündete Erhöhung der Entwicklungsausgaben sollte den Fortschritt in Johannesburg begünstigen. Da wir zumindest die Debatte über die Finanzierung der Entwicklung mit einem gewissen realen Ergebnis hinter uns haben, besteht eine höhere Wahrscheinlichkeit, dass man sich in Johannesburg auf die nachhaltige Entwicklung konzentrieren kann. Allerdings müssen wir auch kreativer sein und innovative Mittel der Umsetzung und Finanzierung finden. Es gibt noch viel zu tun, um sicherzustellen, dass das letzte Vorbereitungstreffen in Bali Ende Mai zu Ergebnissen führt. Das ist keineswegs gewiss. Es geht in der Debatte nicht um Zielsetzungen, da es einen Konsens darüber zu geben scheint, dass die Beseitigung der Armut sowie nachhaltiger Verbrauch und nachhaltige Produktion die vorrangigen Ziele des Gipfels sind, der als ein generelles Charakteristikum weiterhin von der Verpflichtung geleitet ist, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen. Wie immer stellt sich die Frage, wie diese Ziele zu erreichen sind. Die Union befindet sich im Prozess der Festlegung einer Reihe von Kernprioritäten für gemeinsames Handeln. Diese leiten sich aus der Strategie für nachhaltige Entwicklung her. Die Kommission wird spezielle Partnerschaftsinitiativen in den nachfolgend genannten Bereichen fördern. Lassen Sie mich anmerken, dass es so gut wie einerlei ist, ob wir von Partnerschaften oder Geschäften reden. Diese Partnerschaften, die wir fördern, ergeben zusammen etwas, das man sinngemäß als einen „globalen Deal“ bezeichnen kann. Zum Wasser Mit Blick auf eine bessere Bewirtschaftung der Ressourcen und den besseren Zugang zu sicherem Trinkwasser und entsprechenden sanitären Einrichtungen werden wir eine Initiative ins Leben rufen, die auf einer integrierten Bewirtschaftung der Flusseinzugsgebiete beruht. Zur Energie Die Kommission wird eine Initiative zur Verbesserung der angemessenen, erschwinglichen und nachhaltigen Versorgung mit Energie vorschlagen. Kern der Initiative wird die Bereitstellung von technischer Hilfe für Entwicklungsländer sein, um auf dem Wege von Partnerschaften eine ordentliche Energiepolitik zu installieren. Zum Gesundheitswesen Die Union wird in den nächsten fünf Jahren den Umfang der Entwicklungshilfe mit dem Ziel einer verbesserten Gesundheit erhöhen sowie Empfängerländer und die internationale Gemeinschaft auffordern, sich an diesen Bemühungen zu beteiligen. Besondere Aufmerksamkeit wird der Gesundheit der Mütter gelten. WTO-Mitgliedstaaten sollten Differenzen über Zwangslizenzen beilegen und dafür Sorge tragen, dass den Entwicklungsländern pharmazeutische Produkte zum geringst möglichen Preis zur Verfügung gestellt werden können. Ich erinnere das Parlament daran, dass wir vor einem Jahr die Beschränkungen für die Beschaffung wichtiger Medikamente gegen Aids, Malaria und Tuberkulose, soweit es die Kommission betraf, weltweit aufhoben. Zum Bildungswesen Die Union wird in den nächsten fünf Jahren auch den Umfang der Entwicklungshilfe im Bildungsbereich erhöhen und die Empfängerländer auffordern, unterstützende politische Rahmenwerke zu schaffen und entsprechende nationale Haushalte zu bilden. Wir werden die schlagkräftige Weltbank-Initiative „Bildung für alle“ unterstützen und insbesondere Partnerschaften mit der UNESCO stärken, um Kapazitäten aufzubauen und Fortschritte zu verfolgen; wir werden auch der schulischen Grundbildung und der Beseitigung der Unterschiede zwischen Frauen und Männern Priorität einräumen."@de7
"Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Παπαγιαννάκη και τον κ. Lannoye για τις περιεκτικές και εμπνευσμένες εκθέσεις τους. Όσον αφορά το εμπόριο: για να λειτουργήσει η παγκοσμιοποίηση υπέρ της αειφόρου ανάπτυξης απαιτείται έγκαιρη πρόοδος στο έργο που ξεκίνησε με την Αναπτυξιακή Ατζέντα της Ντόχα και συγκεκριμένες πρωτοβουλίες σχετικές με το εμπόριο οι οποίες θα προχωρούν ακόμα περισσότερο. Η Ένωση θα υποστηρίξει επίπεδα πρόσβασης ανάλογα με αυτά της πρωτοβουλίας Όλα εκτός από Όπλα, για τα οποία θα αποφασίσουν όλες οι χώρες του ΟΟΣΑ υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών. Όσον αφορά τα δάση: η Ένωση θα συμβάλει αποτελεσματικά στην ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της παράνομης υλοτομίας και του παράνομου εμπορίου ξυλείας. Εδώ χρειαζόμαστε κάτι παραπάνω από παρακολούθηση. Χρειαζόμαστε αστυνόμευση. Όσον αφορά την Αλιεία: η Ένωση προτίθεται να συμβάλει αποτελεσματικά στη διατήρηση της βιοποικιλότητας, εξασφαλίζοντας συγχρόνως τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της αλιευτικής βιομηχανίας. Θα καταπολεμήσουμε την παράνομη, λαθραία και ανεξέλεγκτη αλιεία, και θα υποστηρίξουμε αειφόρους αλιευτικές πολιτικές στις αναπτυσσόμενες χώρες στο πλαίσιο των στρατηγικών μείωσης της φτώχειας. Προς το παρόν, βρισκόμαστε στη διαδικασία επαναδιαπραγμάτευσης των παραδοσιακών αλιευτικών συμφωνιών με μεγάλο αριθμό χωρών στην Αφρική και αλλού. Αυτή η διαδικασία ανανέωσης είναι ουσιαστική αν πρόκειται να κινηθούμε προς αυτήν την κατεύθυνση. Όσον αφορά τη διακυβέρνηση: η Ένωση θα συμβάλει στην ενίσχυση των παγκόσμιων δομών και θεσμών διακυβέρνησης στον οικονομικό, κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα καθώς και των μεταξύ τους δεσμών, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η συνέπεια, η ολοκλήρωση και η αυξημένη αποτελεσματικότητα της πολιτικής. Στο πλαίσιο αυτό, θα συμμετάσχουμε ενεργά στον διάλογο που ξεκινά σχετικά με τα παγκόσμια δημόσια αγαθά και θα αναζητήσουμε καινοτόμους μηχανισμούς για διεθνή χρηματοδοτική αλληλεγγύη και για κίνητρα μείωσης των εξωγενών επιδράσεων. Θα προτείνουμε τη σύσταση μίας επιχειρησιακής ομάδας, ανοιχτής σε όλους τους φορείς, η οποία θα προσδιορίσει και θα εξετάσει την κατάλληλη προμήθεια των σχετικών παγκόσμιων δημόσιων αγαθών. Αυτό ήταν ένα από τα στοιχεία που παραλείψαμε στη συμφωνία του Μοντερέι, όμως η Επιτροπή και μερικά από τα κράτη μέλη το έθεσαν επί τάπητος κατά τη διάρκεια της εβδομάδας συζητήσεων στο Μοντερέι, πετυχαίνοντας να επανεισαγάγουν στον διεθνή διάλογο κατά τη διάρκεια της διάσκεψης ό,τι δεν συμπεριλήφθηκε στη συμφωνία του Μοντερέι. Θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε το Γιοχάνεσμπουργκ ως πλατφόρμα για να προωθήσουμε τα θέματα αυτά σε καλύτερη θέση της διεθνούς ημερήσιας διάταξης. Όλες αυτές οι πρωτοβουλίες θα υλοποιηθούν στο πλαίσιο των εθνικών και περιφερειακών στρατηγικών των χωρών εταίρων για τη μείωση της φτώχειας, οι οποίες σχηματίζουν τη βάση για αειφόρο ανάπτυξη. Κατά την υλοποίηση των πρωτοβουλιών αυτών, η Ένωση θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην Αφρική και στις προσπάθειες των ίδιων των Αφρικανικών χωρών να επιτύχουν αειφόρο ανάπτυξη. Σχετικά με τις παρεμβάσεις του κ. Howitt και του κ. Deva, και οι δύο μαζί διαμορφώνουν μία ισορροπημένη παρουσίαση της πρόκλησης. Θα συνεχίσω να ακούω προσεκτικά και τις δύο πτέρυγες του Σώματος σχετικά με το ζήτημα αυτό. Συμφωνώ και με τις δύο και επομένως, καταρχήν, αυτό δεν θα πρέπει να είναι αδύνατο. Το μεγάλο ζήτημα είναι να προχωρήσουμε προς τη δημιουργία πραγματικής διεθνούς διακυβέρνησης. Αυτό είναι και το κυριότερο σημείο τριβής μεταξύ Ευρώπης και Ηνωμένων Πολιτειών. Θεωρούμε φυσικό και αναγκαίο να προχωρήσουμε προς τη δημιουργία παγκόσμιας διακυβέρνησης σε έναν μεγάλο αριθμό ζητημάτων, ενώ η κυβέρνηση των ΗΠΑ, η οποία είναι λιγότερο πολυμερής, ευνοεί ένα διαφορετικό πρόγραμμα δράσης. Αυτό πρέπει να συζητηθεί. Θεωρούμε ότι αυτές οι διεθνείς διασκέψεις προσφέρουν μια χρήσιμη κονίστρα για την προώθηση των απόψεων αυτών. Διάφοροι ομιλητές, από όλες τις πολιτικές ομάδες του Σώματος, ανέφεραν ότι χρειάζεται να σημειώσουμε πρόοδο στη μεταρρύθμιση της αγροτικής και της αλιευτικής πολιτικής στην Ευρώπη ώστε να είμαστε σε θέση να έχουμε αξιόπιστη διεθνή παρουσία στους τομείς αυτούς. Δεν μπορώ παρά να συμφωνήσω. Πρόκειται για δύο στοιχεία που θα συγκεντρώσουν πολλή προσοχή. Η μεταρρύθμιση σε αυτούς τους δύο τομείς είναι εξίσου σημαντική με οποιαδήποτε άλλη συμβολή της Ευρώπης στην παγκόσμια ανάπτυξη, όσον αφορά τις διεθνείς συνέπειες. Οι προετοιμασίες για το Γιοχάνεσμπουργκ θα είναι ένα από τα κύρια θέματα συζήτησης στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Σεβίλλης. Ας εξασφαλίσουμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διαδραματίσει ηγετικό ρόλο, επιτυγχάνοντας στο Γιοχάνεσμπουργκ αποτελέσματα φιλόδοξα και προσανατολισμένα προς την κατεύθυνση της ανάληψης δράσης. Μερικοί ομιλητές ανέφεραν την έλλειψη σαφών αποφάσεων σχετικά με τη συμμετοχή στο υψηλότερο δυνατό κυβερνητικό επίπεδο. Επιτρέψτε μου με την ευκαιρία αυτή να πληροφορήσω το Κοινοβούλιο ότι είναι σαφής η πρόθεση του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να συμμετάσχει στη Διάσκεψη Κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ. Θα παρευρεθούν και ορισμένοι άλλοι Επίτροποι, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι θα δοθεί η μέγιστη προσοχή στους διάφορους τομείς ευθύνης μας κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπήρξε ανέκαθεν υπέρμαχος της αειφόρου ανάπτυξης και της ενσωμάτωσής της σε όλες τις πολιτικές της Ένωσης. Οι προσπάθειές σας βοηθούν στο να δοθεί μία αίσθηση κατεπείγοντος στις προετοιμασίες για το Γιοχάνεσμπουργκ, πράγμα απαραίτητο. Ευχαριστώ το Κοινοβούλιο για τις σημερινές παρεμβάσεις. Είναι λυπηρό το γεγονός ότι η πρόοδος για την επίτευξη των στόχων που τέθηκαν στο Ρίο υπήρξε βραδεία και, από κάποιες απόψεις, οι συνθήκες σήμερα είναι χειρότερες σε σχέση με δέκα χρόνια πριν. Απέναντι σε αυτήν την κατάσταση, είναι σημαντικό και, ελπίζουμε, χρήσιμο να διεξαχθεί όντως η Διάσκεψη του Γιοχάνεσμπουργκ. Είναι ένας τρόπος να προσελκύσουμε ξανά την προσοχή του κόσμου στα ζητήματα αυτά. Σίγουρα, θέλουμε να αξιοποιήσουμε όσο γίνεται καλύτερα την ευκαιρία αυτήν. Συμφωνώ με το Κοινοβούλιο ότι η προπαρασκευαστική διαδικασία για την Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής δεν προχωρά όσο καλά θα θέλαμε, αλλά η αύξηση των αναπτυξιακών δαπανών που ανακοινώθηκε στο Μοντερέι θα πρέπει να διευκολύνει την επίτευξη προόδου στο Γιοχάνεσμπουργκ. Τουλάχιστον το γεγονός ότι έχουμε ήδη ολοκληρώσει τη συζήτηση για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης με μερικά απτά αποτελέσματα, καθιστά πιο πιθανό το ενδεχόμενο το Γιοχάνεσμπουργκ να είναι σε θέση να εστιαστεί στην αειφόρο ανάπτυξη. Ωστόσο, πρέπει επίσης να είμαστε πιο δημιουργικοί ως προς την εύρεση καινοτόμων μέσων υλοποίησης και χρηματοδότησης. Έχουμε ακόμα να κάνουμε πολλή δουλειά για να εξασφαλίσουμε ότι η τελευταία προπαρασκευαστική συνάντηση στο Μπαλί στα τέλη Μαΐου θα έχει αποτελέσματα. Αυτό δεν είναι βέβαιο. Η συζήτηση δεν αφορά τους σκοπούς, καθώς φαίνεται να υπάρχει ομοφωνία ότι η εκρίζωση της φτώχειας και η αειφόρος κατανάλωση και παραγωγή αποτελούν τους κυρίαρχους στόχους της Διάσκεψης Κορυφής, της οποίας γενικότερο χαρακτηριστικό είναι ότι καθοδηγείται περαιτέρω από τη δέσμευση για επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας. Όπως πάντα, το ζήτημα είναι πώς θα επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι. Η Ένωση βρίσκεται στη διαδικασία προσδιορισμού μιας σειράς καίριων προτεραιοτήτων για κοινή δράση, οι οποίες απορρέουν από τη Στρατηγική μας για την Αειφόρο Ανάπτυξη. Η Επιτροπή θα προωθήσει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για συμπράξεις στους ακόλουθους τομείς. Ας μου επιτραπεί να επισημάνω ότι δεν έχει μεγάλη διαφορά αν μιλάμε για συμπράξεις ή για συμφωνίες. Οι συμπράξεις που προωθούμε σχηματίζουν όλες μαζί κάτι που μπορεί εύλογα να ονομαστεί “παγκόσμια συμφωνία”. Όσον αφορά το νερό: έχοντας ως στόχο την καλύτερη διαχείριση των πόρων και τη βελτίωση της πρόσβασης σε ασφαλές πόσιμο νερό και επαρκή υγιεινή, θα προωθήσουμε μία πρωτοβουλία με βάση την ολοκληρωμένη διαχείριση των λεκανών απορροής των ποταμών. Όσον αφορά την ενέργεια: η Επιτροπή θα προτείνει μία πρωτοβουλία για τη βελτίωση του εφοδιασμού με επαρκείς, οικονομικά προσιτές και αειφόρους ενεργειακές υπηρεσίες. Ο πυρήνας της πρωτοβουλίας θα είναι η παροχή τεχνικής βοήθειας στις αναπτυσσόμενες χώρες ώστε να θεσπίσουν κατάλληλες ενεργειακές πολιτικές μέσα από την ανάπτυξη συμπράξεων. Όσον αφορά την υγεία: η Ένωση θα αυξήσει, μέσα στα επόμενα πέντε χρόνια, τον όγκο της αναπτυξιακής βοήθειας στοχεύοντας σε βελτιωμένα αποτελέσματα στην υγεία και θα καλέσει τις δικαιούχους χώρες και την διεθνή κοινότητα να συμμετάσχουν σε τέτοιες προσπάθειες. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στη μητρική υγεία. Τα μέλη του ΠΟΕ θα πρέπει να επιλύσουν τις διαφορές σχετικά με τις υποχρεωτικές άδειες εκμετάλλευσης και να εργαστούν για να εξασφαλίσουν ότι τα φαρμακευτικά προϊόντα θα μπορούν να είναι διαθέσιμα στον αναπτυσσόμενο κόσμο στις χαμηλότερες δυνατές τιμές. Υπενθυμίζω στο Κοινοβούλιο ότι πριν από ένα χρόνο, αποδεσμεύσαμε την προμήθεια των απαραίτητων φαρμάκων για το AIDS, την ελονοσία και τη φυματίωση σε παγκόσμιο επίπεδο όσον αφορά την Επιτροπή. Όσον αφορά την παιδεία: η Ένωση θα αυξήσει επίσης, μέσα στα επόμενα πέντε χρόνια, τον όγκο της αναπτυξιακής βοήθειας για την παιδεία και θα καλέσει τις δικαιούχους χώρες να αναπτύξουν πλαίσια υποστηρικτικής πολιτικής και κατάλληλους εθνικούς προϋπολογισμούς. Θα υποστηρίξουμε την ταχείας διαδικασίας πρωτοβουλία “Παιδεία για Όλους” της Παγκόσμιας Τράπεζας, και θα ενισχύσουμε τις συμπράξεις ιδιαίτερα με την UNESCO για την οικοδόμηση ικανοτήτων και την παρακολούθηση της προόδου. Θα δώσουμε επίσης προτεραιότητα στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση και στη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των φύλων."@el8
"(EN) Quisiera agradecer al Sr. Papayannakis y al Sr. Lannoye sus informes tan completos e inspiradores. Por lo que concierne al comercio, lograr que la globalización produzca un desarrollo sostenible requiere un oportuno progreso del trabajo lanzado en la Agenda para el Desarrollo de Doha, e iniciativas concretas relativas al comercio que vayan más allá de la misma. La Unión defenderá niveles de acceso comparables a “Todo menos Armas” que decidirán todos los países de la OCDE en favor de los países menos desarrollados. En relación con los bosques, la Unión contribuirá de modo eficaz al refuerzo de la cooperación internacional para luchar contra la tala de árboles y el comercio ilegal de madera. En este asunto es necesario algo más que control. Se requieren políticas. Por lo que respecta a las pesquerías, la Unión pretende contribuir eficazmente a mantener la biodiversidad, asegurando la viabilidad de la industria pesquera a largo plazo. Lucharemos contra las actividades de pesca ilícitas, no reguladas ni registradas, y apoyaremos políticas de pesca sostenibles en los países desarrollados dentro del contexto de las estrategias para la reducción de la pobreza. En la actualidad estamos renegociando los acuerdos tradicionales de pesca con un elevado número de países de África y otros continentes. Este proceso de renovación es esencial si queremos avanzar en esa dirección. En cuanto a la gobernanza, la Unión contribuirá a reforzar estructuras e instituciones de gobiernanza global en los campos económico, social y medioambiental, así como en sus mutuos vínculos, para asegurar coherencia, integración y mayor eficacia de las políticas. En este contexto nos implicaremos también activamente en el debate emergente sobre los bienes públicos globales y exploraremos mecanismos innovadores para la solidaridad financiera internacional y para crear incentivos que reduzcan las externalidades. Propondremos el establecimiento de un grupo especial abierto a todos los actores para identificar y debatir la provisión apropiada de bienes públicos globales relevantes. Fue éste uno de los aspectos que nos faltó en el consenso de Monterrey, sin embargo, la Comisión y algunos Estados miembros lo analizamos durante la semana de debates de Monterrey, asegurándonos de que lo que no estaba incluido en el consenso de Monterrey volvía a introducirse de hecho en el debate internacional durante la conferencia. Queremos utilizar Johannesburgo como plataforma para trasladar estas cuestiones a la agenda internacional Todas estas iniciativas se llevarán a cabo en el marco de las estrategias para la reducción de la pobreza regional y nacional de nuestros países socios que forman la base para el desarrollo sostenible. En el proceso de implementación de estas indicativas, la Unión prestará atención especial a África y a los esfuerzos de los países africanos por alcanzar el desarrollo sostenible. Por lo que concierne a las contribuciones del Sr. Howitt y el Sr. Deva, hacen juntos una presentación equilibrada del desafío. Yo seguiré escuchando atentamente las opiniones de ambos lados de esta Cámara sobre esta cuestión. Estoy de acuerdo con ambos porque, en principio, esto no debería ser imposible. Lo más importante es avanzar y crear una gobernanza internacional real. Este asunto constituye también el principal punto de desacuerdo entre Europa y Estados Unidos. Encontramos natural y necesario avanzar en la creación de una gobernanza global sobre una gran cantidad de cuestiones, mientras el gobierno de EEUU, menos multilateralista, apoya una línea de acción diferente. Tenemos que debatir esta cuestión. Nosotros consideramos que estas conferencias internacionales son foros útiles para fomentar estas perspectivas. Varios oradores representantes de todos los Grupos políticos de esta Cámara han mencionado que es necesario progresar en la cuestión de la reforma de la política agraria y la política de pesca en Europa con el fin de poder presentar internacionalmente una posición creíble en estos asuntos. No puedo estar más de acuerdo. Son dos asuntos que van a recibir mucha atención. Por lo que concierne a las consecuencias internacionales, la reforma de estas dos áreas es tan importante como cualquier otra contribución de Europa al desarrollo global. Los preparativos para Johannesburgo serán uno de los puntos principales a debatir en el Consejo Europeo de Sevilla de junio. Asegurémonos de que la Unión Europea representa un papel central para alcanzar un resultado ambicioso y orientado a la acción en Johannesburgo. Algunos oradores han mencionado la falta de decisiones claras concernientes a la participación procedente de los niveles más altos del gobierno. Permítanme utilizar esta ocasión para informar al Parlamento de que el Presidente de la Comisión Europea tiene claramente la intención de participar en la Cumbre de Johannesburgo. Varios Comisarios más estarán allí asegurando que a nuestras diferentes áreas de responsabilidad se les da la máxima atención durante las negociaciones. El Parlamento Europeo siempre ha defendido el desarrollo sostenible y su integración en todas las políticas de la Unión. Sus esfuerzos contribuyen a dar un sentido de urgencia a los preparativos de Johannesburgo. Esto es necesario. Agradezco al Parlamento sus contribuciones de hoy. Es un hecho triste que el progreso hacia las metas que se establecieron en Río haya sido lento y que, en ciertos aspectos, las condiciones sean peores hoy que hace diez años. Con estos antecedentes, es significativo y también esperanzadoramente útil que la Cumbre de Johannesburgo se celebre realmente. Es un modo de volver a atraer la atención del mundo hacia estas cuestiones. Ciertamente, nuestro deseo es utilizar lo mejor posible esta oportunidad. Coincido con el Parlamento en que el proceso de preparación de la Cumbre Mundial no está yendo tan bien como hubiéramos querido, pero el aumento del gasto en desarrollo que se anunció en Monterrey debería facilitar el progreso en Johannesburgo. Al menos, el hecho de que hayamos debatido la financiación del desarrollo con algunos resultados reales hace más probable que Johannesburgo pueda centrarse en el desarrollo sostenible. Sin embargo, también tenemos que ser más creativos en nuestra búsqueda de medios innovadores de ejecución y financiación. Aún queda mucho trabajo que hacer para asegurar que la última reunión preparatoria en Bali, que se celebrará a finales de mayo, produzca resultados. Esto no es seguro. El debate no está centrado en los objetivos, porque parece que existe el consenso de que la erradicación de la pobreza y el consumo y producción sostenibles son las metas más importantes de la Cumbre, cuyo rasgo general es más bien el compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Como siempre, la pregunta es cómo alcanzar esos objetivos. La Unión está en el proceso de identificar una serie de prioridades clave para la acción común derivadas de nuestra Estrategia de Desarrollo Sostenible. La Comisión promoverá iniciativas específicas para la asociación en las siguientes áreas. Déjenme señalar que no es muy diferente hablar de asociación o de acuerdos. Esta asociación que estamos promoviendo juntos se suma a algo que se puede denominar, de modo significativo, un “acuerdo global”. Por lo que se refiere al agua, con la idea de mejorar la administración de este recurso y el acceso a un agua potable segura y a mejores condiciones sanitarias, vamos a lanzar una iniciativa basada en la administración integrada de las cuencas de los ríos. En cuanto a la energía, la Comisión propondrá una iniciativa para mejorar la provisión de servicios de energía sostenibles, asequibles y adecuados. El núcleo de la iniciativa será la provisión de ayuda técnica a los países en desarrollo para que lleven a cabo políticas energéticas apropiadas a través del desarrollo de asociaciones. Por lo que se refiere a la salud, la Unión aumentará durante los siguientes cinco años el volumen de ayuda al desarrollo para conseguir mejores resultados sanitarios e invitará a los países receptores y a la comunidad internacional a sumarse a estos esfuerzos. Se prestará atención particular a la salud de las madres. Los miembros de la OMC deben resolver las diferencias sobre los permisos obligatorios y deben trabajar para asegurar que los productos farmacéuticos estén disponibles en el mundo en desarrollo a los precios más bajos posibles. Recuerdo al Parlamento que, por lo que respecta a la Comisión, hace un año eliminamos las barreras para obtener globalmente medicamentos esenciales para el SIDA, la malaria y la tuberculosis. Por lo que respecta a la educación, la Unión incrementará también durante los siguientes cinco años el volumen de ayuda al desarrollo en materia de educación e invitará a los países receptores a desarrollar marcos políticos de apoyo y presupuestos nacionales apropiados. Apoyaremos la iniciativa de itinerarios rápidos “Educación para Todos” del Banco Mundial, y reforzaremos la cooperación, especialmente con la UNESCO, para aumentar la capacidad y supervisar los progresos; también daremos prioridad a la educación primaria y a cerrar la brecha entre géneros."@es12
"Haluan kiittää esittelijöitä Papayannakisia ja Lannoyea laajoista ja runsaasti virikkeitä antavista mietinnöistä. Kauppa jotta globalisaatio saataisiin toimimaan kestävän kehityksen hyväksi, Dohan kehitysohjelmassa käynnistetty työ on saatava edistymään oikea-aikaisesti, ja sen lisäksi on saatava aikaan konkreettisia kauppaan liittyviä aloitteita. Unioni esittää, että kaikissa OECD-maissa päätettäisiin "kaikkea paitsi aseita" -aloitteen tapaisista markkinoillepääsysäännöistä vähiten kehittyneille maille. Metsät – unioni aikoo edistää tehokkaasti kansainvälisen yhteistyön lisäämistä puun laittomien hakkuiden ja kaupan torjumiseksi. Siihen tarvitaan muutakin kuin seurantaa. Tarvitaan politiikkaa. Kalastus – unioni aikoo edistää tehokkaasti biologisen monimuotoisuuden säilyttämistä varmistamalla kalastusteollisuuden pitkän aikavälin elinkelpoisuuden. Me vastustamme laitonta, ilmoittamatonta ja sääntelemätöntä kalastusta ja tuemme kestävää kalastuspolitiikkaa kehitysmaissa osana köyhyyden vähentämisstrategioita. Nyt olemme neuvottelemassa perinteisten kalastussopimusten uusimisesta useiden Afrikan maiden ja muiden maiden kanssa. Uusimisprosessi on erittäin tärkeä, jos aiomme edetä tähän suuntaan. Hallintotapa – unioni aikoo edistää maailmanlaajuisen hallintojärjestelmän rakenteiden ja instituutioiden sekä niiden keskinäisten yhteyksien vahvistamista taloudellisella, sosiaalisella ja ympäristöalalla varmistaakseen politiikan johdonmukaisuuden, integroitumisen ja entistä paremman tehokkuuden. Tässä yhteydessä osallistumme aktiivisesti globaaleista yleishyödyllistä tuotteista käytävään keskusteluun ja tutkimme innovatiivisia mekanismeja, jotka liittyvät kansainväliseen taloudelliseen solidaarisuuteen ja haittojen vähentämiseen tähtääviin kannustimiin. Ehdotamme kaikille toimijoille avoimen työryhmän perustamista, jotta löytäisimme globaalien yleishyödyllisten tuotteiden sopivan tarjonnan ja keskustelisimme niistä. Se oli yksi niistä asioista, joita kaipasimme Monterreyn yhteisymmärryksestä, mutta jotka komissio ja muutamat jäsenvaltiot ottivat esiin Monterreyssä viikon keskustelujen aikana varmistaen, että Monterreyn yhteisymmärryksen ulkopuolelle jääneet asiat todella otettiin taas esille kansainvälisessä keskustelussa kokouksen aikana. Me haluamme käyttää Johannesburgia foorumina, jossa nämä asiat otetaan esille kansainvälisen yhteisön keskustelussa. Kaikki nämä aloitteet pannaan täytäntöön kumppanuusmaidemme kansallisten ja alueellisten köyhyydenvähentämisstrategioiden puitteissa, jotka muodostavat kestävän kehityksen perustan. Unioni kiinnittää aloitteiden täytäntöönpanossa erityistä huomiota Afrikkaan ja Afrikan maiden omiin ponnisteluihin kestävän kehityksen aikaansaamiseksi. Jäsen Howittin ja Devan puheenvuorot muodostavat yhdessä haasteen tasapainoisen esittelyn. Aion edelleen kuunnella tarkasti parlamentin molempia puolia tässä asiassa. Olen yhtä mieltä kummankin kanssa, joten periaatteessa sen ei pitäisi olla mahdotonta. Tärkein kysymys on edistyminen todellisen kansainvälisen ohjausjärjestelmän luomisen suuntaan. Se on samalla vaikein kiistakohta Euroopan ja Yhdysvaltojen välillä. Meidän mielestämme on luonnollista ja tarpeen edistyä maailmanlaajuisen ohjausjärjestelmän luomisessa monissa asioissa, joissa vähemmän monenkeskisesti ajatteleva Yhdysvaltain hallitus suosii toisenlaista menettelytapaa. Siitä on keskusteltava. Meidän mielestämme kansainväliset kokoukset ovat hyödyllisiä areenoita kantojemme edistämiseen. Useat puhujat parlamentin kaikista poliittista ryhmistä ovat maininneet, että Euroopan unionin on edistyttävä maatalouspolitiikan ja kalastuspolitiikan uudistamisessa, jotta voimme esiintyä kansainvälisesti uskottavasti näillä aloilla. En voisi olla enempää samaa mieltä. Nämä kaksi tekijää vaativat paljon huomiota. Kansainvälisten seurausten osalta näiden kahden alan uudistaminen on tärkeämpää kuin mikään muu Euroopan unionin osallistuminen maailmanlaajuiseen kehitykseen. Johannesburgin kokouksen valmistelut ovat Sevillan kesäkuun Eurooppa-neuvoston keskustelujen tärkeimpiä aiheita. Varmistakaamme, että Euroopan unioni on johtavassa asemassa kunnianhimoisen ja toimintaan pohjautuvan tuloksen aikaansaamisessa Johannesburgissa. Jotkut puhujat ovat maininneet selkeiden päätösten puuttumisen hallitusten korkeimman tason osallistumisesta. Käytän tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni parlamentille, että Euroopan komission puheenjohtajan selkeänä aikomuksena on osallistua Johannesburgin kokoukseen. Paikalla on useita muitakin komission jäseniä varmistamassa, että eri vastuualueisiimme kiinnitetään neuvotteluissa mahdollisimman paljon huomiota. Euroopan parlamentti on aina ajanut kestävää kehitystä ja sen integroimista unionin kaikkiin politiikkoihin. Ponnistelunne helpottavat Johannesburgin valmistelujen tärkeyden korostamista. Sitä tarvitaan. Kiitän parlamenttia sen tämänpäiväisistä puheenvuoroista. On surullinen tosiasia, että Riossa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi tapahtunut edistys on ollut hidasta ja että olot ovat nyt jossain suhteessa huonommat kuin kymmenen vuotta sitten. Tätä taustaa vasten on järkevää ja toivottavasti myös hyödyllistä, että Johannesburgin kokous todella järjestetään. Se on tapa kiinnittää maailman huomio taas näihin asioihin. Me todella haluamme hyödyntää tämän tilaisuuden parhaan kykymme mukaan. Olen parlamentin kanssa yhtä mieltä siitä, että kestävän kehityksen huippukokouksen valmistelut eivät ole edistyneet niin hyvin kuin olisimme toivoneet, mutta Monterreyssä ilmoitetun kehitysrahoituksen lisäyksen pitäisi helpottaa kehitystä Johannesburgissa. Ainakin kehitysrahoitusta koskevan keskustelun käyminen etukäteen ja joidenkin todellisten tulosten saavuttaminen sen yhteydessä lisäävät sitä todennäköisyyttä, että Johannesburgissa voidaan keskittyä kestävään kehitykseen. Meidän on kuitenkin entistä luovemmin etsittävä innovatiivisia täytäntöönpano- ja rahoitustapoja. Meillä on vielä paljon tekemistä varmistaaksemme, että viimeinen valmistava kokous Balissa toukokuun lopussa tuottaa tuloksia. Se ei ole varmaa. Keskustelussa ei keskitytä tavoitteisiin, koska näyttää vallitsevan konsensus siitä, että köyhyyden hävittäminen ja kestävä kulutus ja tuotanto ovat kokouksen tärkeimmät tavoitteet, mihin liittyy vielä yleisenä piirteenä sitoutuminen vuosituhannen kehitystavoitteisiin. Ongelmana on, kuten aina, näiden tavoitteiden saavuttaminen. Unioni on määrittelemässä kestävän kehityksen strategian mukaisten yhteisten toimien tärkeimpiä painopistealueita. Komissio edistää tiettyjä kumppanuushankkeita seuraavaksi luettelemillani aloilla. Sallikaa minun huomauttaa, ettei ole juuri väliä, puhummeko kumppanuuksista vai sopimuksista. Nämä yhdessä edistämämme kumppanuudet tarkoittavat jotain, jota voidaan mielekkäästi kutsua "maailmanlaajuiseksi sopimukseksi". Vesi resurssien hallitsemiseksi entistä paremmin ja turvallisen juomaveden saannin ja riittävän puhtaanapidon turvaamiseksi me käynnistämme aloitteen, joka perustuu jokialueiden kokonaisvaltaiseen hallintaan. Energia – komissio aikoo esitellä aloitteen riittävien, edullisten ja kestävien energiapalvelujen tarjoamisen parantamiseksi. Aloitteen keskeisenä tekijänä on teknisen tuen tarjoaminen kehitysmaille tarkoituksenmukaisen energiapolitiikan luomiseksi kumppanuuksia kehittämällä. Terveys – unioni aikoo lisätä viiden seuraavan vuoden aikana kehitystukea, jonka tavoitteena on terveydellisten tulosten parantaminen, ja pyytää vastaanottajamaita ja kansainvälistä yhteisöä mukaan näihin ponnisteluihin. Erityisesti kiinnitetään huomiota äitien terveyteen. WTO:n jäsenten pitäisi ratkaista pakkolisenssiä koskevat erimielisyydet ja pyrkiä yhdessä varmistamaan, että kehitysmaat voisivat saada lääkevalmisteita mahdollisimman halvalla. Muistutan parlamenttia siitä, että vuosi sitten me vapautimme komission osalta aidsin, malarian ja tuberkuloosin kannalta tärkeiden lääkkeiden välityksen. Koulutus unioni aikoo lisätä viiden seuraavan vuoden aikana myös koulutukseen suunnattavaa kehitystukea ja pyytää vastaanottajamaita kehittämään tukevia poliittisia kehyksiä ja tarkoituksenmukaisia kansallisia talousarvioita. Me tuemme Maailmanpankin nopeutetun menettelyn aloitetta "koulutus kaikille" ja vahvistamme erityisesti UNESCO-kumppanuutta kapasiteetin rakentamiseksi ja edistymisen seuraamiseksi; lisäksi asetamme etusijalle peruskoulutuksen ja sukupuolten välisen kuilun kuromisen umpeen."@fi5
"Je voudrais remercier M. Papayannakis et M. Lannoye pour leurs rapports complets et très stimulants. Concernant le commerce, si nous voulons que la mondialisation soit au service du développement durable, nous devons enregistrer, dans les délais fixés, des progrès dans les travaux instigués par l'Agenda pour le développement de Doha et développer des initiatives concrètes liées au commerce au-delà de celui-ci. L'Union argumentera en faveur de niveaux d'accès comparables à ceux de l'initiative "Tout sauf les armes", sur laquelle tous les membres de l'OCDE doivent se prononcer, en faveur des pays les moins développés. Concernant les forêts, l'Union contribuera effectivement au renforcement de la coopération internationale en matière de lutte contre l'exploitation et le commerce illégaux du bois. Dans ce domaine, l'heure n'est plus à l'observation mais à la réglementation. Concernant la pêche, l'Union a l'intention de contribuer de façon effective au maintien de la biodiversité, tout en garantissant la viabilité à long terme de l'industrie de la pêche. Nous lutterons contre la pêche illicite, non signalée et non régulée, et nous soutiendrons les politiques durables en matière de pêcherie dans les pays en voie de développement dans le contexte des stratégies de réduction de la pauvreté. À l'heure actuelle, nous sommes sur le point de renégocier les accords traditionnels sur la pêche avec un grand nombre de pays en Afrique et ailleurs. Ce processus de renouvellement est essentiel si nous voulons poursuivre dans cette direction. Concernant la gouvernance, l'Union contribuera au renforcement des structures et institutions de gouvernance mondiale dans le domaine économique, social et environnemental, ainsi qu'au renforcement de leurs liaisons respectives, afin de garantir la cohérence, l'intégration et une plus grande efficacité des politiques. Dans ce contexte, nous nous impliquerons également de manière active dans le débat émergeant sur les biens communs de l'humanité et nous explorerons des mécanismes novateurs de solidarité financière internationale et d'incitants visant à réduire les effets induits. Nous proposerons la mise sur pied d'un groupe de travail ouvert à tous les acteurs afin d'identifier et de débattre des ressources nécessaires en matière de biens communs de l'humanité. Il s'agit d'un des éléments absents du consensus de Monterrey mais qui a été repris par la Commission et certains États membres au cours de la semaine de discussion à Monterrey, afin de nous assurer que ce qui n'était pas inclus dans le consensus serait en fait réinjecté dans le débat international organisé au cours de la conférence. Nous voulons nous servir de Johannesburg comme d'une plate-forme permettant de faire de ces points des priorités de l'agenda international. Toutes ces initiatives seront mises en œuvre dans le cadre des stratégies nationales et régionales de réduction de la pauvreté des pays partenaires, ces stratégies constituant le fondement du développement durable. Dans la mise en œuvre de ces initiatives, l'Union portera une attention particulière à l'Afrique et aux efforts des pays africains en vue de parvenir à un développement durable. À propos des interventions de M. Howitt et M. Deva, je voudrais dire qu'elles constituent une présentation nuancée du défi. Je continuerai à prêter une oreille attentive aux deux côtés de cette Assemblée. Je suis d'accord avec chacun d'entre eux, ce qui devrait donc rendre la tâche possible. Le problème principal est d'aller de l'avant afin de développer une réelle gouvernance internationale. Il s'agit également de la pierre d'achoppement principale entre l'Europe et les États-Unis. Il nous semble naturel et nécessaire de travailler à la création d'une gouvernance mondiale dans un grand nombre de domaines, alors que le gouvernement américain, moins enclin aux relations multilatérales, préfère emprunter une autre voie. Nous devons en débattre. Nous considérons ces conférences internationales comme autant d'enceintes utiles à la promotion de nos opinions. Plusieurs députés, issus de tous les groupes politiques de cette Assemblée, ont déclaré que nous devions progresser en matière de réforme de la politique agricole et de la politique de la pêche en Europe afin de pouvoir bénéficier d'une certaine crédibilité dans ces domaines sur la scène internationale. J'abonde dans ce sens. Il s'agit de deux éléments qui bénéficieront de beaucoup d'attention. La réforme de ces deux domaines est aussi importante que tout autre contribution européenne au développement mondial, en ce qui concerne les conséquences internationales. La préparation de Johannesburg sera au centre des débats du Conseil européen de Séville en juin. Faisons en sorte que l'Union européenne joue un rôle prédominant dans l'obtention de résultats ambitieux et fondés sur l'action à Johannesburg. Certains députés ont parlé du manque de décisions claires concernant la participation des plus hautes instances de gouvernement. Permettez-moi de profiter de cette occasion pour informer le Parlement du fait que le président de la Commission européenne a la ferme intention de prendre part au sommet de Johannesburg. Un certain nombre de commissaires seront présents, afin de garantir que nos différents champs de compétence fassent l'objet d'une attention maximale lors de ces négociations. Le Parlement européen s'est toujours fait le défenseur du développement durable et de son intégration au sein de toutes les politiques de l'Union. Vos efforts contribuent à conférer un caractère d'urgence aux travaux préparatoires de Johannesburg. C'est nécessaire. Je remercie le Parlement pour les contributions d'aujourd'hui. Il est triste de constater que les progrès concernant les objectifs fixés à Rio ont été lents et que, dans certains domaines, les conditions sont aujourd'hui pires qu'elles ne l'étaient il y a dix ans. C'est à la lumière de ce constat que la tenue du sommet de Johannesburg prend tout son sens et qu'elle trouvera, espérons-le, toute son utilité. Il s'agit d'un moyen d'attirer à nouveau l'attention du monde sur ces problèmes. Nous désirons sans aucun doute tirer le meilleur parti de cette occasion. Je suis d'accord avec le Parlement pour dire que les travaux préparatoires du Sommet mondial n'ont pas atteint l'état d'avancement souhaité, mais l'augmentation des dépenses en matière de développement annoncée à Monterrey devrait faciliter le progrès à Johannesburg. À tout le moins, le fait d'avoir déjà bouclé le débat sur le financement du développement et d'avoir engrangé certains résultats tangibles nous permet d'espérer avec plus de sérénité que Johannesburg se focalisera sur le développement durable. Toutefois, nous devons également faire preuve de plus de créativité afin de trouver des moyens originaux de mise en œuvre et de financement de notre politique. Il reste pas mal de travail à accomplir afin de faire en sorte que les derniers travaux préparatoires prévus à Bali fin mai permettent d'enregistrer des résultats. Ce qui n'est pas certain. Le débat ne porte pas sur les objectifs et un consensus semble s'être dégagé pour considérer l'éradication de la pauvreté et la consommation et la production durables comme les objectifs supérieurs du Sommet, qui - de façon générale - est lui-même subordonné à l'impératif d'atteindre les objectifs de développement pour le millénaire. Comme toujours, la question est de savoir comment atteindre ces objectifs. L'Union est sur le point d'identifier une série de priorités pour l'action commune découlant de notre stratégie de développement durable. La Commission fera la promotion d'initiatives spécifiques pour les partenariats dans les domaines suivants. Permettez-moi de souligner qu'il importe peu que nous parlions de partenariats ou d'accords. Les partenariats que nous allons promouvoir forment ensemble ce que l'on peut raisonnablement appeler un "accord global". Concernant l'eau, nous lancerons une initiative fondée sur la gestion intégrée des bassins versants en vue d'une meilleure gestion des ressources et d'une amélioration de l'accès à l'eau potable et aux systèmes sanitaires. Concernant l'énergie, la Commission proposera une initiative visant à améliorer la fourniture de services énergétiques adéquats, abordables et durables. L'axe central de l'initiative sera la fourniture d'une assistance technique aux pays en voie de développement afin de mettre en place des politiques énergétiques adéquates au travers du développement de partenariats. Concernant la santé, l'Union augmentera, au cours des cinq prochaines années, le volume de l'assistance au développement consacré aux progrès en matière de santé publique et invitera les pays destinataires ainsi que la communauté internationale à se joindre à cet effort. Une attention particulière sera portée à la santé maternelle. Les membres de l'OMS doivent éliminer leurs différences concernant les licences obligatoires et travailler afin de faire en sorte que les produits pharmaceutiques soient disponibles aux prix les plus bas pour les pays en voie de développement. Je rappelle au Parlement que nous avons, depuis un an, délié l'acquisition de médicaments essentiels contre le sida, la malaria et la tuberculose au niveau mondial en ce qui concerne la Commission. Concernant l'éducation, l'Union augmentera également, lors des cinq prochaines années, le volume de l'assistance au développement en matière d'éducation et invitera les pays destinataires à élaborer des cadres de politique de soutien ainsi que des budgets nationaux appropriés. Nous soutiendrons l'initiative en procédure accélérée de la Banque mondiale intitulée "Éducation pour tous" et nous renforcerons nos partenariats, en particuliers avec l'Unesco, afin d'accroître nos capacités et de contrôler les progrès ; nous donnerons également la priorité à l'éducation primaire et à la lutte contre les écarts de genre."@fr6
"Signora Presidente, desidero ringraziare gli onorevoli Papayannakis e Lannoye per le loro relazioni, esaustive e fonte di ispirazione per noi tutti. In materia di commercio, se vogliamo che la globalizzazione favorisca lo sviluppo sostenibile saranno necessari progressi tempestivi quanto alle misure previste dall'agenda per lo sviluppo di Doha, ed ulteriori iniziative commerciali concrete. L’Unione sosterrà livelli di accesso comparabili all’iniziativa “Tutto fuorché le armi” su cui i paesi OCSE dovranno decidere a favore dei paesi meno sviluppati. Per quanto concerne le foreste, l’Unione contribuirà in maniera efficace al rafforzamento della cooperazione internazionale per lottare contro il disboscamento illegale e il traffico illecito di legname. Qui il monitoraggio non basta: serve un rigoroso controllo di polizia. In tema di pesca, l’Unione intende contribuire efficacemente alla conservazione della biodiversità, garantendo allo stesso tempo la redditività dell’industria della pesca. Ci opporremo alla pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, offrendo il nostro sostegno a politiche di pesca sostenibile nei paesi in via di sviluppo, nell’ambito di strategie volte a ridurre la povertà. Attualmente stiamo rinegoziando i tradizionali accordi di pesca con un gran numero di paesi, in Africa e altrove. Questo processo di rinnovamento è essenziale se vogliamo muoverci in questa direzione. Relativamente al buon governo, l’Unione contribuirà a rafforzare le strutture e le istituzioni del governo globale nel settore economico, sociale e ambientale, nonché i relativi collegamenti, in modo da garantire coerenza politica, integrazione e maggiore efficacia. In tale contesto, ci impegneremo attivamente anche nel dibattito emergente sui beni pubblici globali e cercheremo meccanismi innovativi di solidarietà finanziaria internazionale e incentivi per ridurre le esternalità. Proporremo di istituire una aperta a tutte le parti in causa per individuare e discutere l’offerta adeguata dei pertinenti beni pubblici globali. Questo è stato uno degli elementi su cui a Monterrey è mancato il consenso, ma che sono stati ripresi dalla Commissione e da alcuni Stati membri durante la settimana di discussioni a Monterrey, per garantire che quanto non godeva del consenso di Monterrey fosse reinserito nel dibattito internazionale durante la Conferenza. Vogliamo che Johannesburg diventi la base su cui trasferire questi elementi all’agenda internazionale. Tutte queste iniziative saranno realizzate nel contesto delle strategie nazionali e regionali per la riduzione della povertà condotte dai nostri che formano la base dello sviluppo sostenibile. Nell’attuazione di queste iniziative, l’Unione rivolgerà particolare attenzione agli sforzi dell’Africa e dei paesi africani per realizzare uno sviluppo sostenibile. Quanto agli interventi degli onorevoli Howitt e Deva, insieme offrono una presentazione equilibrata della sfida che dobbiamo affrontare. Continuerò ad ascoltare con attenzione i rappresentanti di entrambi i settori di quest’Aula su questo tema. Sono d’accordo con entrambi; quindi, in teoria, dovrebbe essere possibile. Il problema principale è quello di procedere per creare un vero governo internazionale, ma ciò costituisce un fondamentale punto di disaccordo tra Europa e Stati Uniti. Noi riteniamo naturale e necessario procedere verso la creazione di un governo globale in un gran numero di settori, laddove gli Stati Uniti - caratterizzati da un approccio meno multilaterale - preferiscono una linea d’azione diversa. E’ un tema da discutere. A nostro avviso, queste conferenze internazionali sono l’occasione giusta per presentare tali opinioni. Molti degli interventi pronunciati dai rappresentanti di tutti i gruppi politici del Parlamento hanno ricordato la necessità di progredire con la riforma della politica agricola e della politica della pesca in Europa, per godere di credibilità internazionale in questi campi. Sono assolutamente d’accordo. Questi due elementi richiederanno grande attenzione; la riforma di questi due settori è importante come qualsiasi altro contributo europeo allo sviluppo globale in termini di ripercussioni a livello internazionale. La preparazione di Johannesburg sarà uno dei temi principali in discussione al Consiglio europeo di Siviglia che si terrà a giugno. Dobbiamo far sì che l’Europa svolga un ruolo chiave a Johannesburg nel raggiungimento di obiettivi ambiziosi e improntati all’azione. Alcuni intervenuti hanno ricordato la mancanza di decisioni chiare quanto alla partecipazione dei più alti rappresentanti di governo. Vorrei cogliere l’occasione per informare il Parlamento che il Presidente della Commissione europea intende partecipare al Vertice di Johannesburg. Anche altri Commissari saranno presenti, in modo che i vari settori delle nostre competenze ricevano la massima attenzione durante i negoziati. Il Parlamento europeo si è sempre schierato a favore dello sviluppo sostenibile e della sua integrazione in tutte le politiche dell’Unione. I vostri sforzi contribuiscono a dare un senso d’urgenza ai preparativi per Johannesburg, e ciò è necessario. Ringrazio il Parlamento per i contributi odierni. E’ triste dover constatare che il nostro cammino verso gli obiettivi fissati a Rio è stato lento e, sotto alcuni punti di vista, le condizioni oggi sono peggiori di dieci anni fa. Su queste basi è quindi importante - e auspicabilmente utile - che si tenga il Vertice di Johannesburg; è un modo per riportare l’attenzione mondiale su questi temi. Certamente desideriamo sfruttare al meglio quest’occasione. Concordo con quanto ha affermato il Parlamento: il processo preparatorio del Vertice mondiale non sta procedendo come avremmo sperato, ma grazie all’aumento dei finanziamenti a favore dello sviluppo, che è stato annunciato a Monterrey, dovremmo riuscire a conseguire dei successi a Johannesburg. Se non altro, il fatto di aver già discusso il finanziamento dello sviluppo e di aver ottenuto alcuni risultati, rende più probabile che il Vertice di Johannesburg sia incentrato sullo sviluppo sostenibile. Dobbiamo però sviluppare tutta la nostra creatività, e cercare strumenti innovativi di attuazione e finanziamento. Abbiamo ancora molto lavoro da fare per garantire che l’ultima riunione preparatoria che si terrà a Bali alla fine di maggio produca dei risultati, il che non è affatto certo. La discussione non riguarda gli obiettivi, visto che sembra esserci un diffuso consenso sul fatto che lo sradicamento della povertà e il consumo e la produzione sostenibili rappresentano gli obiettivi principali del Vertice che - in generale - è volto al raggiungimento dei traguardi di sviluppo del millennio. Come sempre, il problema è il modo per raggiungere tali obiettivi. L’Unione sta individuando alcune priorità fondamentali di azione comune sulla base della nostra strategia per lo sviluppo sostenibile. La Commissione promuoverà iniziative specifiche di partenariato nei settori che elencherò; vorrei comunque notare che non c’è grande differenza tra partenariati o accordi. I partenariati che noi promuoviamo collettivamente equivalgono a qualcosa che potrebbe essere definito un “accordo globale”. Per ciò che riguarda l’acqua, lanceremo un’iniziativa basata sulla gestione integrata dei bacini fluviali per migliorare la gestione delle risorse e l’accesso all’acqua potabile non contaminata e per garantire sistemi fognari adeguati. Quanto all’energia, la Commissione proporrà un’iniziativa volta a migliorare l’offerta di servizi energetici adeguati, realizzabili e sostenibili. Al centro di quest’iniziativa, ci sarà l’assistenza tecnica ai paesi in via di sviluppo per realizzare adeguate politiche energetiche mediante lo sviluppo di partenariati. In merito alla sanità, nei prossimi cinque anni l’Unione aumenterà l’entità dell’assistenza allo sviluppo, in particolare per i miglioramenti in campo sanitario, ed inviterà i paesi beneficiari e la comunità internazionale ad unire gli sforzi. Si rivolgerà inoltre attenzione specifica alla salute materna. I membri dell’OMC dovranno trovare un accordo in materia di licenze obbligatorie e garantire che i prodotti farmaceutici possano essere resi disponibili al mondo in via di sviluppo a prezzi accessibili. Vorrei ricordare al Parlamento che un anno fa, per quanto riguarda la Commissione, abbiamo rimosso ogni vincolo sulla fornitura di farmaci essenziali per l’AIDS, la malaria e la tubercolosi. In riferimento all’istruzione, nei prossimi cinque anni l’Unione aumenterà il volume dell’assistenza allo sviluppo anche in questo settore e inviterà i paesi beneficiari a realizzare un quadro politico di sostegno e bilanci nazionali opportuni. Sosterremo l’iniziativa a procedura rapida della Banca mondiale “Istruzione per tutti” e rafforzeremo i partenariati soprattutto con l’UNESCO per costruire competenze e monitorare i progressi compiuti; daremo inoltre la priorità all’istruzione elementare e all’obiettivo di colmare il divario generazionale."@it9
". – I would like to thank Mr Papayannakis and Mr Lannoye for their comprehensive and very inspiring reports. Concerning trade – making globalisation work for sustainable development requires timely progress on the work launched in the Doha Development Agenda, and concrete trade-related initiatives going beyond it. The Union will argue for levels of access comparable to Everything But Arms to be decided by all OECD countries in favour of the least developed countries. Concerning forests – the Union will effectively contribute to the strengthening of international cooperation to fight illegal logging and trade in timber. Here we need more than monitoring. We need policing. Concerning fisheries – the Union intends to contribute effectively to maintaining biodiversity, while securing the long-term viability of the fishing industry. We will fight illicit, unreported and unregulated fishing, and support sustainable fishery policies in developing countries in the context of poverty reduction strategies. At present we are in the process of renegotiating the traditional fisheries agreements with a large number of countries in Africa and elsewhere. This renewal process is essential if we are to move in this direction. Concerning governance – the Union will contribute to the strengthening of global governance structures and institutions in the economic, social and environmental fields as well as their respective linkages, so as to ensure policy coherence, integration and increased effectiveness. In this context we will also actively engage in the emerging debate on global public goods and will explore innovative mechanisms for international financial solidarity and for incentives for reducing externalities. We will propose setting up a task force open to all actors to identify and discuss the appropriate supply of relevant global public goods. This was one of the elements that we missed in the Monterrey consensus but which the Commission and some of the Member States took up during the week of discussions in Monterrey, making sure that what was not included in the Monterrey consensus was in fact re-injected in the international debate during the conference. We want to use Johannesburg as the platform for moving these items up on the international agenda. All these initiatives will be implemented in the framework of the national and regional poverty reduction strategies of our partner countries which form the basis for sustainable development. In the implementation of these initiatives, the Union will pay special attention to Africa and African countries’ own efforts to achieve sustainable development. Regarding the contributions from Mr Howitt and Mr Deva, together they make up a balanced presentation of the challenge. I will continue to listen carefully to both sides in this House on this issue. I agree with both of them so, in principle, this should not be impossible. The big issue is moving forward to create real international governance. This is also the main sticking point between Europe and the United States. We find it natural and necessary to move forward in creating global governance on a large number of issues, where the US Government, which is less multilateralist, favours a different course of action. This has to be discussed. We see these international conferences as useful arenas for pushing these views forward. Several speakers, from all political groups in this House, have mentioned that we need to make progress in reforming the agricultural policy and the fisheries policy in Europe in order to be able to present ourselves in a credible manner internationally in these areas. I could not agree more. These are two elements which will take up a lot of attention. The reform of these two areas is as important as any other contribution by Europe to global development, as far as international consequences are concerned. Preparations for Johannesburg will be one of the main items for discussion at the Seville European Council in June. Let us ensure that the European Union plays a leading role in achieving an ambitious and action-oriented outcome at Johannesburg. Some speakers have mentioned the lack of clear decisions concerning participation from the highest levels of government. Let me use this occasion to inform Parliament that it is clearly the intention of the President of the European Commission to take part in the Johannesburg Summit. A number of other Commissioners will be there, making sure that our different areas of responsibility are given the maximum attention during the negotiations. The European Parliament has always been an advocate of sustainable development and its integration in all Union policies. Your efforts help bring a sense of urgency to the preparations for Johannesburg. This is needed. I thank Parliament for the contributions today. It is a sad fact that progress towards the goals established at Rio has been slow and in some respects conditions are worse today than they were ten years ago. Against this background it is meaningful and hopefully also useful that Johannesburg actually takes place. It is a way of attracting the world's attention back to these issues. We certainly want to make the best use of this opportunity. I agree with Parliament that the preparatory process for the World Summit is not going as well as we would have liked but the increase in development spending announced in Monterrey should facilitate progress in Johannesburg. At least having the debate on the financing of development behind us with some real result makes it more probable that Johannesburg will be able to focus on sustainable development. However, we also have to be more creative in finding innovative means of implementation and financing. We still have a lot of work to do to ensure that the last preparatory meeting in Bali at the end of May produces results. This is not certain. The debate is not concerned with objectives, as there seems to be a consensus that poverty eradication and sustainable consumption and production are the overriding goals of the Summit, which – as a general feature – is further guided by the commitment to achieve the Millennium Development Objectives. As always, the question is how to achieve these goals. The Union is in the process of identifying a series of key priorities for common action derived from our Sustainable Development Strategy. The Commission will promote specific initiatives for partnerships in the following areas. Let me note that it does not make much difference whether we talk about partnerships or deals. These partnerships we are promoting together add up to something that can meaningfully be called a "global deal". Concerning water – with a view to better resource management and improving access to safe drinking water and to adequate sanitation, we will launch an initiative, based on integrated river basin management. Concerning energy – the Commission will propose an initiative to improve the provision of adequate, affordable and sustainable energy services. The core of the initiative will be the provision of technical assistance to developing countries to put in place appropriate energy policies through the development of partnerships. Concerning health – the Union will increase, over the next five years, the volume of development assistance targeting improved health outcomes and will invite recipient countries and the international community to join in such efforts. Particular attention will be paid to maternal health. WTO members should resolve differences on compulsory licences and work to ensure that pharmaceutical products can be made available to the developing world at the lowest possible prices. I remind Parliament that a year ago we untied the procurement of essential medicines for AIDS, malaria and TB globally as far as the Commission is concerned. Concerning education – the Union will also increase, over the next five years, the volume of development assistance in education and invite recipient countries to develop supportive policy frameworks and appropriate national budgets. We will support the World Bank “Education for All” fast tracking initiative, and strengthen partnerships especially with UNESCO to build capacity and monitor progress; we will also give priority to primary education and the closing of the gender gap."@lv10
". Ik wil de heren Papayannakis en Lannoye bedanken voor hun uitgebreide en inspirerende verslagen. Over handel – om te verzekeren dat de globalisering in dienst van duurzame groei verloopt moet er op tijd begonnen worden met het werk dat in het kader van de ontwikkelingsagenda van Doha verricht moet worden. Ook zijn hiervoor concrete handelsgerelateerde initiatieven vereist op een breder vlak. De Unie zal pleiten voor toegangsniveaus vergelijkbaar met het ‘Everything But Arms’-plan waarover alle OESO-landen ten faveure van de minst ontwikkelde landen een besluit moeten nemen. Over bossen – de Unie zal een effectieve bijdrage leveren aan de intensivering van de internationale samenwerking in de bestrijding van illegaal kappen en de illegale houthandel. Behalve toezicht is hiervoor de inzet van politie vereist. Over visserij – de Unie is voornemens een effectieve bijdrage te leveren aan de instandhouding van de biodiversiteit en tegelijkertijd de duurzame levensvatbaarheid van de visserij-industrie te waarborgen. Wij zullen illegale, ongereguleerde en ongemelde visserij bestrijden en opkomen voor duurzaam visserijbeleid in de ontwikkelingslanden in de context van strategieën voor armoedebestrijding. Op dit moment voeren wij met een groot aantal landen in Afrika en elders hernieuwde onderhandelingen over de oude visserijakkoorden. Dit hernieuwingsproces is essentieel als wij de uitgestippelde koers blijvend willen volgen. Over bestuur – De Unie zal een bijdrage leveren aan wereldwijde bestuursstructuren en -instellingen op economisch, sociaal en ecologisch gebied en op aanverwante terreinen, teneinde te komen tot een coherent beleid, integratie en meer effectiviteit. In dit verband zullen wij tevens actief deelnemen aan het ontluikende debat over wereldwijde publieke goederen en zullen wij innovatieve mechanismen verkennen voor internationale financiële solidariteit en voor prikkels om het aantal externe effecten omlaag te brengen. Wij zullen voorstellen een taakgroep op te zetten voor de vaststelling van een adequate voorziening van de desbetreffende wereldwijde publieke goederen. Dat was een van de elementen die in de Consensus van Monterrey ontbraken maar waarover de Commissie en een aantal lidstaten overleg hebben gevoerd gedurende de week van besprekingen in Monterrey. Zodoende werden de onderwerpen die in de Consensus van Monterrey onbesproken bleven feitelijk opnieuw in het internationaal debat gebracht. Wij willen Johannesburg gebruiken als platform om deze onderwerpen op de internationale agenda te plaatsen. Al deze initiatieven zullen ten uitvoer worden gelegd in het kader van de nationale en regionale strategieën van onze partnerlanden ten behoeve van de armoedebestrijding. Het zijn deze strategieën die de basis vormen voor duurzame ontwikkeling. Bij de tenuitvoerlegging van deze initiatieven zal de Unie speciaal aandacht schenken aan Afrika en aan de pogingen van Afrikaanse landen om duurzame ontwikkeling tot stand te brengen. De bijdragen van de heren Howitt en Deva vormen samen een uitgewogen presentatie van het vraagstuk. Ik zal zorgvuldig blijven luisteren naar de argumenten die beide zijden van het Huis over deze kwestie naar voren brengen. Ik kan mij vinden in de argumentatie van beide zijden, wat in principe voldoende perspectief biedt. Waar het met name om draait is dat er vooruitgang wordt geboekt bij het creëren van internationale bestuurspraktijken, het belangrijkste geschilpunt tussen Europa en de Verenigde Staten. Wij achten het vanzelfsprekend en noodzakelijk om ten aanzien van een groot aantal thema’s te blijven werken aan de totstandkoming van wereldwijde bestuurspraktijken. De Amerikaanse regering redeneert vanuit een minder multilaterale optiek en geeft de voorkeur aan een andere beleidsrichting. Daarover moeten wij overleg voeren. Wij beschouwen dit soort internationale conferenties als een nuttig platform om onze opvattingen uit te dragen. Diverse sprekers van alle politieke partijen in dit Huis hebben erop aangedrongen meer vaart te zetten achter de hervorming van het Europees landbouw- en visserijbeleid teneinde ons op die gebieden geloofwaardig te kunnen profileren op het wereldtoneel. Daar ben ik het hartgrondig mee eens. Deze beleidsterreinen zullen veel aandacht in beslag nemen. De hervorming van het landbouw- en visserijbeleid zal meer dan enig ander beleidsterrein van de EU invloed hebben op de wereldwijde ontwikkeling. De voorbereidingen voor Johannesburg zullen een van belangrijkste onderwerpen zijn waarover op de Europese Raad van juni in Sevilla gesproken zal worden. Laat ik u verzekeren dat de Europese Unie een toonaangevende rol zal spelen in de totstandkoming van een ambitieus en concreet resultaat in Johannesburg. Een aantal sprekers heeft verklaard dat het schort aan een duidelijke besluitvorming over deelname op het allerhoogste niveau. Ik wil het Parlement hierbij verzekeren dat de Voorzitter van de Europese Commissie vastbesloten is om deel te nemen aan de Top van Johannesburg. Daarnaast zal een aantal andere commissarissen acte de présence geven om te zorgen dat gedurende de besprekingen alle mogelijke aandacht zal worden besteed aan de verschillende verantwoordelijkheidsgebieden. Het Europees Parlement is altijd voorstander geweest van duurzame ontwikkeling en van de integratie daarvan in alle beleidsterreinen van de EU. Uw inspanningen dragen ertoe bij aan de voorbereidingen van Johannesburg een zekere urgentie te verlenen. Een noodzakelijk iets. Ik bedank het Parlement voor zijn bijdragen van vandaag. Ik betreur dat tot dusverre slechts langzaam vooruitgang is geboekt in de realisatie van de in Rio overeengekomen doelstellingen en dat er in een aantal opzichten zelfs sprake is van een achteruitgang vergeleken met de situatie van enkele jaren geleden. Tegen die achtergrond is het zeer belangrijk dat de Top van Johannesburg wordt gehouden en ik hoop dat die een vruchtbaar resultaat zal opleveren. Deze conferentie is een manier om de onderhavige vraagstukken opnieuw internationaal voor het voetlicht te brengen. Van die gelegenheid zullen wij zeker optimaal gebruik maken. Ik ben het eens met het Parlement dat het voorbereidingsproces voor de Wereldtop minder soepel verloopt dan we zouden willen, hoewel de in Monterrey aangekondigde verhoging van de ontwikkelingshulp naar verwachting een stimulans zal betekenen voor het voortgangsproces. Nu het overleg inzake de financiering met een aantal concrete resultaten is afgerond, neemt het kans toe dat het accent in Johannesburg meer op duurzame ontwikkeling komt te liggen. Wij moeten echter wat meer creativiteit aan de dag leggen bij het zoeken naar innovatieve middelen voor de tenuitvoerlegging en financiering. Er moet nog heel wat gebeuren als wij willen dat er op de laatste voorbereidende bijeenkomst van eind mei in Bali resultaten worden geboekt. Daarover bestaat nog geen zekerheid. Over de keuze van de voornaamste doelstellingen van de Top, armoedebestrijding en duurzame consumptie en productie, is iedereen het wel eens. Zoals altijd gaat het echter om de vraag hoe deze doelstellingen gerealiseerd kunnen worden. Hierover zal gediscussieerd worden op de Top, die – in algemene zin – tevens gericht is op de verwezenlijking van de ontwikkelingsdoelstellingen die in de Millenniumverklaring zijn neergelegd. De Unie is bezig met de vaststelling van een aantal kernprioriteiten voor een gemeenschappelijk optreden op basis van onze strategie voor duurzame ontwikkeling. De Commissie zal op de volgende gebieden een aantal specifieke initiatieven propageren. Ik wil hier overigens aan toevoegen dat het niet veel verschil maakt of we het nu hebben over partnerschappen of deals. Als wij de partnerschappen die wij stimuleren bij elkaar optellen, ontstaat er iets wat in zijn geheel als een ‘global deal’ kan worden aangeduid. Over water – met het oog op een betere exploitatie van de hulpbronnen, een betere toegang tot veilig drinkwater en een adequate afvalwaterzuivering zullen wij een initiatief lanceren dat gebaseerd is op geïntegreerd stroomgebiedsbeheer. Over energie – de Commissie zal een voorstel indienen voor een initiatief om te komen tot een adequate, betaalbare en duurzame energievoorziening. De kern van het initiatief zal eruit bestaan via de ontwikkeling van partnerschappen technische ondersteuning te verlenen aan ontwikkelingslanden voor het opzetten van een gedegen energiebeleid. Over gezondheid – de Unie zal de komende vijf jaar het aandeel verhogen van de ontwikkelingshulp dat gericht is op een betere bescherming van de gezondheid. De Unie zal de begunstigde landen en de internationale gemeenschap in zijn geheel verzoeken aan dergelijke inspanningen een bijdrage te leveren. Er zal in het bijzonder aandacht worden geschonken aan de gezondheid van moeders. De leden van de WTO dienen hun geschillen bij te leggen over de verplichte vergunningen en moeten er zorg voor dragen dat farmaceutische producten tegen zo laag mogelijke prijzen beschikbaar gesteld kunnen worden aan ontwikkelingslanden. Ik herinner het Parlement eraan dat de Commissie vorig jaar een oplossing heeft aangedragen inzake de wereldwijde aankoop van essentiële geneesmiddelen tegen AIDS, malaria en TB. Over onderwijs – de Unie zal de komende vijf jaar tevens het aandeel verhogen van de ontwikkelingshulp voor onderwijs. De Unie zal de begunstigde landen verzoeken ondersteunende beleidskaders en adequate nationale begrotingen voor dit doel op te stellen. Wij zullen steun geven aan het samenwerkingsprogramma “Education for All” van de Wereldbank, waarin het erom gaat de gestelde doelen zo snel mogelijk te bereiken, alsmede aan een versterking van de partnerschappen, in het bijzonder met UNESCO, voor opbouw van de capaciteit en toezicht op het voortgangsproces. Daarnaast zullen wij voorrang geven aan algemene basisvorming en het dichten van de genderkloof."@nl2
"Gostaria de começar por agradecer aos senhores deputados Papayannakis e Lannoye os seus relatórios, qualquer deles muito abrangente e inspirador. No que diz respeito ao comércio, o objectivo de pôr a globalização ao serviço do desenvolvimento sustentável exige progressos atempados em relação às acções lançadas pela Agenda de Desenvolvimento de Doha, bem como iniciativas relacionadas com o comércio que vão além das referidas acções. A União Europeia bater-se-á por que os níveis de acesso a favor dos países menos desenvolvidos, a serem decididos pelos países da OCDE, sejam comparáveis aos da iniciativa "Tudo menos Armas". Relativamente às florestas, a União irá efectivamente contribuir para o fortalecimento da cooperação internacional no combate ao derrube ilegal de árvores e ao comércio ilícito de madeiras. Neste campo, é necessário algo mais do que o acompanhamento. Impõe-se o policiamento. No tocante às pescas, a União tenciona realmente contribuir para a preservação da biodiversidade, assegurando simultaneamente a viabilidade a longo prazo do sector da pesca. Combateremos a pesca ilegal, não comunicada e não regulamentada e apoiaremos as políticas de pesca sustentáveis nos países em desenvolvimento, no contexto de estratégias de redução da pobreza. Presentemente, estamos a proceder à renegociação de acordos de pesca tradicionais com um elevado número de países, em África e noutras partes do mundo. O processo de renovação afigura-se fundamental para podermos avançar na direcção que nos propomos. No respeitante à governação, a União Europeia irá contribuir para o reforço das estruturas e instituições de governação global nos planos económico, social e ambiental, bem como das respectivas ligações, por forma a assegurar a coerência, a integração e uma melhor eficácia das políticas adoptadas. Neste contexto, seremos também parte activa no debate emergente sobre os bens públicos mundiais e tencionamos explorar mecanismos inovadores tendentes a instituir uma solidariedade financeira à escala internacional e incentivos para a redução das externalidades. Iremos propor a criação de um grupo de trabalho, aberto a todos os intervenientes, encarregado de identificar e debater a questão do abastecimento adequado de bens públicos mundiais relevantes. Este foi um dos aspectos que não conseguimos introduzir no acordo de Monterrey, mas sobre o qual a Comissão e alguns Estados-Membros se debruçaram durante a semana de debates naquela cidade, assegurando assim que o que não foi contemplado no consenso de Monterrey fosse de facto retomado no debate internacional travado durante a conferência. Queremos que a Cimeira de Joanesburgo actue como uma plataforma para elevar estas questões para o topo da agenda política internacional. Todas estas iniciativas serão executadas no âmbito das estratégias nacionais e regionais de redução da pobreza adoptadas pelos países nossos parceiros, as quais constituem os alicerces do desenvolvimento sustentável. Na implementação destas iniciativas, a União Europeia dará particular atenção a África e aos esforços dos próprios países africanos para conseguir o desenvolvimento sustentável. Em relação às intervenções do senhor deputado Howitt e do senhor deputado Deva, poder-se-ia dizer que ambas, no seu conjunto, fazem uma apresentação equilibrada do desafio que temos pela frente. Continuarei a escutar atentamente os dois lados desta Casa em relação a esta questão. Concordo com ambos, pelo que, em princípio, não será impossível fazê-lo. A grande questão será conseguirmos avançar de forma a criarmos uma verdadeira governação internacional. Este é também o principal ponto controverso entre a Europa e os Estados Unidos. Nós consideramos natural e necessário avançar no sentido da criação de uma governação global num número considerável de domínios, ao passo que os Estados Unidos, menos favoráveis à multilateralidade, defendem uma linha de actuação diferente. Esta questão tem de ser debatida, e nós consideramos estas conferências internacionais o palco adequado para fazermos ouvir os nossos pontos de vista. Diversos oradores, de todos os quadrantes políticos desta Casa, chamaram a atenção para a necessidade de avançarmos na reforma da política agrícola comum e da política comum da pesca, a fim de podermos ter uma presença credível no debate destas matérias a nível internacional. Não podia estar mais de acordo. Trata-se aqui de dois domínios que vão ser alvo de muita atenção. Do ponto de vista das consequências a nível internacional, a reforma de ambas estas políticas é tão importante como qualquer outro contributo da Europa para o desenvolvimento global. A preparação da Cimeira de Joanesburgo será um dos principais tópicos de debate no Conselho Europeu de Sevilha, em Junho. Esforcemo-nos por assegurar que a União Europeia desempenhe na Cimeira de Joanesburgo um papel de vanguarda na consecução de resultados ambiciosos e centrados na acção. Alguns oradores referiram-se à ausência de decisões claras no tocante à participação das mais altas chefias nestas cimeiras. Permitam-me aproveitar a oportunidade para informar o Parlamento de que é intenção inequívoca do Presidente da Comissão participar na Cimeira de Joanesburgo. Diversos outros Comissários estarão igualmente presentes, por forma a assegurar que nas negociações seja dada a máxima atenção aos diferentes domínios sob nossa responsabilidade. O Parlamento Europeu sempre foi um arauto do desenvolvimento sustentável e da respectiva integração em todas as políticas da União. Os vossos esforços contribuem para incutir um sentido de urgência nos preparativos para a Cimeira de Joanesburgo. E isso é importante. Agradeço ao Parlamento as intervenções hoje aqui proferidas. É triste constatar que a evolução no sentido dos objectivos consagrados no Rio tem sido lenta, sendo que em determinados aspectos as condições chegam a ser piores hoje do que o eram há dez anos. Contra este pano de fundo, faz todo o sentido e, assim o esperamos, é útil que a Cimeira de Joanesburgo tenha efectivamente lugar. É uma forma de atrair de novo a atenção do mundo para estes problemas. Queremos incontestavelmente tirar o melhor proveito possível desta oportunidade. Concordo com o ponto de vista do Parlamento no sentido de o processo de preparação da Cimeira Mundial não estar a correr tão bem quanto seria de desejar, mas estou confiante em que o reforço do financiamento do desenvolvimento anunciado em Monterrey contribuirá para facilitar a consecução de progressos em Joanesburgo. Pelo menos, o facto de o debate sobre o financiamento do desenvolvimento já ter tido lugar e se ter saldado por resultados verdadeiramente positivos torna maior a probabilidade de, em Joanesburgo, podermos focalizar a questão do desenvolvimento sustentável. No entanto, também temos de ser mais criativos na busca de formas inovadoras de execução e de financiamento. Temos ainda muito trabalho pela frente para assegurar que a última reunião preparatória em Bali, no final de Maio, obtenha resultados. Não há a certeza de que assim seja. O debate não tem como principal preocupação os objectivos, já que parece haver um consenso de que a erradicação da pobreza e a adopção de padrões de consumo e de produção sustentáveis são as metas imperativas da Cimeira, que, numa perspectiva global, está igualmente empenhada na consecução dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio. Como sempre, a questão que se coloca é a de saber como alcançar estas metas. A União Europeia está neste momento a proceder à identificação, com base na nossa Estratégia de Desenvolvimento Sustentável, de um conjunto de domínios prioritários para a realização de acções comuns. A Comissão irá promover iniciativas específicas para a criação de parcerias nos domínios a seguir enunciados. De notar que não faz grande diferença se falamos de parcerias ou de acordos. Estas parcerias que estamos a promover conjuntamente traduzem-se, afinal, em algo a que poderíamos acertadamente chamar de "acordo global". No que diz respeito à água, e tendo em vista uma melhor gestão de recursos e um maior acesso a água potável e a meios adequados de saneamento básico, iremos lançar uma iniciativa que terá por base a gestão integrada das bacias hidrográficas. Em relação à energia, a Comissão irá propor uma iniciativa destinada a melhorar a disponibilidade de serviços energéticos adequados, acessíveis e sustentáveis. O aspecto fulcral da iniciativa será o fornecimento de assistência técnica aos países em vias de desenvolvimento, por forma a aí instaurar políticas energéticas apropriadas através do desenvolvimento de parcerias. No domínio da saúde, a União Europeia tenciona incrementar, nos próximos cinco anos, o montante da ajuda ao desenvolvimento tendo por objectivo uma melhoria dos resultados neste domínio, e irá convidar os países beneficiários e a comunidade internacional a associar-se a ela neste esforço. Será dada uma particular atenção à questão da saúde materna. Os membros da OMC são chamados a resolver as suas divergências em matéria de licenças obrigatórias e a concertar esforços no sentido de assegurar que os produtos farmacêuticos possam ser disponibilizados aos países em desenvolvimento a preços tão baixos quanto possível. Recordaria ao Parlamento que, há um ano atrás, resolvemos, em termos globais, na opinião da Comissão, a questão do abastecimento de medicamentos essenciais para tratamento da sida, malária e tuberculose. No que se refere à educação, é igualmente intenção da União Europeia aumentar, nos próximos cinco anos, o montante da ajuda ao desenvolvimento no domínio da educação, para o que irá convidar os países beneficiários a desenvolver, em apoio da sua iniciativa, quadros de orientação e orçamentos nacionais adequados. Iremos apoiar a iniciativa de processamento acelerado do Banco Mundial "Educação para Todos", e fortalecer as nossas parcerias, sobretudo com a UNESCO, tendo por objectivos o reforço das capacidades existentes e o acompanhamento dos progressos alcançados; serão igualmente nossas prioridades a educação de nível primário e a eliminação das desigualdades entre os sexos."@pt11
"Jag skulle vilja tacka Papayannakis och Lannoye för deras uttömmande och mycket inspirerande betänkanden. I fråga om handel krävs det lämpliga framsteg med det arbete som lanserades i Dohadagordningen om utveckling för att globaliseringen skall arbeta mot en hållbar utveckling, och konkreta handelsrelaterade initiativ i förlängningen. Unionen kommer att förorda tillgänglighetsnivåer som kan jämföras med Allt utom vapen som alla OECD-länder skall fatta beslut om till förmån för de minst utvecklade länderna. När det gäller skogarna kommer unionen effektivt att bidra till att stärka det internationella samarbetet för att bekämpa olaglig avverkning och handel med timmer. Här behöver vi mer än övervakning. Vi behöver polisbevakning. I fråga om fiske planerar unionen att effektivt bidra till att bevara mångfalden, och samtidigt säkerställa fiskeindustrins livskraft på lång sikt. Vi kommer att kämpa mot olagligt, orapporterat och oreglerat fiske, och stödja hållbara politiska riktlinjer i utvecklingsländerna i samband med strategier för fattigdomsbekämpning. För närvarande håller vi på att omförhandla de traditionella fiskeriavtalen med ett stort antal länder i Afrika och på andra platser. Denna förnyelseprocess är grundläggande om vi skall göra framsteg i denna riktning. När det gäller styrelseformer kommer unionen att bidra till att stärka strukturen för världens olika styrelseformer och institutionerna inom området för ekonomi, sociala frågor och miljö, såväl som deras relaterade områden, för att garantera politisk sammanhållning, integration och ökad effektivitet. I detta sammanhang vill vi också aktivt engagera oss i den nya diskussionen om globala allmänna nyttigheter och undersöka nyskapande mekanismer för internationell ekonomisk solidaritet och för initiativ i syfte att minska inverkan av yttre förhållanden. Vi kommer att föreslå att en arbetsgrupp skall inrättas för alla aktörer i syfte att fastställa och diskutera den lämpliga metoden att tillhandahålla relevanta globala allmänna nyttigheter. Detta var en av de faktorer som vi misslyckades med när det gällde samförståndet vid Monterreykonferensen, men som kommissionen och några av medlemsstaterna tog upp under diskussionsveckan i Monterrey, då vi såg till att det som inte omfattades av samförståndet i Monterrey faktiskt återinfördes i den internationella debatten vid konferensen. Vi vill använda Johannesburg som en plattform för att flytta upp dessa punkter på den internationella dagordningen. Alla dessa initiativ kommer att genomföras inom ramen för de nationella och regionala strategierna för fattigdomsbekämpning i våra partnerländer, som utgör grunden för den hållbara utvecklingen. Genom att genomföra dessa initiativ kommer unionen att särskilt uppmärksamma Afrika och de afrikanska ländernas egna ansträngningar för att uppnå en hållbar utveckling. Angående Howitts och Devas bidrag, lägger de tillsammans fram en väl avvägd redogörelse över utmaningen. Jag kommer att fortsätta att lyssna noga på båda sidor av kammaren i denna fråga. Jag är enig med dem båda, så det borde i praktiken inte vara omöjligt. Vi gör framsteg i de stora frågorna för att skapa en verklig internationell styrelseform. Detta är också det huvudsakliga hindret mellan Europa och Förenta staterna. Vi tycker att det är naturligt och nödvändigt att gå framåt i upprättandet av en global styrelseform i ett stort antal frågor, och den amerikanska regeringen, som är mindre multilateral, föredrar ett annat tillvägagångssätt. Detta måste diskuteras. Vi betraktar dessa internationella konferenser som användbara forum för att föra dessa åsikter framåt. Flera talare, från samtliga politiska grupper i kammaren, har nämnt att vi måste göra framsteg när det gäller reformen av jordbrukspolitiken och fiskeripolitiken inom EU för att vi internationellt skall uppfattas som trovärdiga inom dessa områden. Det håller jag verkligen med om. Detta är de två faktorer som kommer att få mycket uppmärksamhet. Reformen av dessa två områden är lika viktig som vilket annat europeiskt bidrag som helst till den globala utvecklingen, vad beträffar internationella konsekvenser. Förberedelserna för världstoppmötet i Johannesburg kommer att vara en av de huvudsakliga diskussionspunkterna vid Europeiska rådets toppmöte i Sevilla i juni. Låt oss se till att Europeiska unionen spelar en ledande roll när det gäller att uppnå ambitiösa och handlingsinriktade resultat vid toppmötet i Johannesburg. Några talare nämnde avsaknaden av tydliga beslut om delaktighet på de högsta regeringsnivåerna. Låt mig ta detta tillfälle i akt för att informera parlamentet om att ordföranden för Europeiska kommissionen tydligt avser att delta vid toppmötet i Johannesburg. Ett antal andra kommissionärer kommer att vara där för att se till att våra olika ansvarsområden får maximal uppmärksamhet vid förhandlingarna. Europaparlamentet har alltid förespråkat den hållbara utvecklingen och dess införlivande i samtliga politiska linjer i unionen. Era ansträngningar bidrar till att betona att förberedelserna inför toppmötet i Johannesburg är trängande. Vi behöver detta. Jag tackar parlamentet för dess bidrag i dag. Det är ett tråkigt faktum att framstegen mot de mål som upprättades i Rio har varit långsamma och i vissa hänseenden sämre i dag än för tio år sedan. Mot den bakgrunden är det meningsfullt och förhoppningsvis också användbart att toppmötet i Johannesburg faktiskt äger rum. Det är ett sätt att återigen rikta världens uppmärksamhet på dessa frågor. Vi vill verkligen göra det bästa av detta tillfälle. Jag håller med parlamentet om att den förberedande processen inför världstoppmötet inte går så bra som vi hade hoppats, men de ökade utvecklingsutgifter som tillkännagavs vid Monterreykonferensen borde underlätta framstegen i Johannesburg. Att vi åtminstone har lagt debatten om utvecklingsfinansieringen bakom oss med verkliga resultat, gör att det är troligare att vi i Johannesburg kommer att kunna fokusera på den hållbara utvecklingen. Men vi måst också vara mer kreativa när det gäller att hitta nyskapande genomförande- och finansieringsmetoder. Vi har fortfarande mycket att göra för att se till att det sista förberedande mötet på Bali i slutet av maj ger resultat. Det är inte säkert. Debatten handlar inte om målsättningar, eftersom det tycks finas en samstämmighet om att avskaffandet av fattigdomen och en hållbar konsumtion och produktion är de huvudsakliga målsättningarna vid toppmötet, som i allmänhet vidare styrs av åtagandet att uppnå utvecklingsmålen i FN:s millennieförklaring. Frågan är som alltid hur man skall kunna uppnå dessa mål. Unionen håller på att fastställa en rad centrala prioriteringar för gemensamma åtgärder utifrån vår strategi för en hållbar utveckling. Kommissionen kommer att främja särskilda partnerskapsinitiativ inom följande områden. Låt mig påpeka att det inte spelar så stor roll om vi talar om partnerskap eller om ändamål. Dessa partnerskap som vi stöder tillsammans bildar något som meningsfullt kan kallas ett ”globalt ändamål”. När det gäller vatten – i syfte att uppnå en bättre resursförvaltning och att förbättra tillgången till säkert dricksvatten och tillfredsställande sanitär utrustning, kommer vi att starta ett initiativ som bygger på integrerad flodområdesförvaltning. När det gäller energi kommer kommissionen att föreslå ett initiativ för att förbättra tillhandahållandet av tillfredsställande och hållbara energitjänster, som folk har råd med. Kärnan i initiativet kommer att vara tillhandahållandet av tekniskt stöd till utvecklingsländer för att införa en lämplig energipolitik genom utvecklingen av partnerskap. I fråga om hälsa kommer unionen under de kommande fem åren att öka mängden utvecklingsstöd för att förbättra hälsoresultaten, och uppmana mottagarländerna och världssamfundet att engagera sig i sådana ansträngningar. Särskild uppmärksamhet kommer att riktas mot mödravård. WTO-medlemmarna borde lösa tvisterna om obligatoriska licenser, och arbeta för att se till att läkemedelsprodukter kan göras tillgängliga för utvecklingsvärlden till lägsta möjliga priser. Jag påminner parlamentet om att vi, enligt kommissionens åsikt, för ett år sedan gjorde anskaffandet av grundläggande läkemedel för aids, malaria, tuberkulos obundet i global utsträckning. När det gäller utbildning kommer unionen också under de fem kommande åren att öka omfattningen för utvecklingsstödet för utbildning, och uppmana mottagarländerna att stödja politiska ramar och lämpliga nationella budgetar. Vi kommer att stödja världsbankens snabbspårsinitiativ ”Utbildning för alla”, och stärka partnerskapen i synnerhet med Unesco för att bygga upp kompetensen och övervaka framstegen; vi kommer också att prioritera grundläggande undervisning och att avskaffa könsklyftan."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph