Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-15-Speech-3-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020515.5.3-123"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Para um deputado português do CDS/Partido Popular, partido que se destacou na oposição e na crítica à forma muito negativa como o governo socialista de Portugal derrotado nas eleições de 17 de Março passado conduziu a economia e as finanças públicas do nosso país ao longo dos anos mais recentes – e, portanto, no período sob consideração – foi particularmente difícil posicionar-se diante do importante relatório do nosso colega Marinos. Por um lado, acompanhamo-lo em muitas das denúncias e críticas feitas, chamando a atenção para situações preocupantes em diferentes países. Mas, por outro lado, não o acompanho quando defende que medidas mais severas deveriam ter sido adoptadas pelo Conselho. Todavia, é lamentável, na verdade, que tivéssemos chegado a este ponto. Embora, quanto a Portugal, considere que o mais relevante agora, mais do que lamentos, é dirigir as atenções e as vontades de todos os que seguem estas questões para o apoio vigoroso ao esforço redobrado que, em condições muito difíceis, o novo Governo português já está a empreender para rapidamente reconduzir as coisas a um quadro de evolução positivo, como ontem no final do debate, por mim interpelado, reconheceu expressamente o Comissário Pedro Solbes. Estou certo de que esse esforço das novas autoridades portuguesas será compreendido e devidamente apoiado no plano político por todas as instituições europeias e merecerá a solidariedade da maioria dos colegas neste Parlamento."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"For et portugisisk medlem, der repræsenterer CDS/Partido Popular, et parti, der som opposition udmærkede sig ved sin kritik af den meget negative måde, som den socialistiske regering, der blev slået ved valget den 17. marts, styrede vores lands økonomi og de offentlige finanser på i de seneste år - og altså også i den omhandlede periode - har det været særlig vanskeligt at forholde sig til hr. Marinos' vigtige betænkning. På den ene side er vi enige i mange af de kritiske observationer, som han fremfører om den bekymringsvækkende situation i forskellige lande, men på den anden side kan jeg ikke følge ham, når han mener, at Rådet burde have truffet strengere foranstaltninger. Det må dog selvfølgelig beklages, at det skulle komme så vidt. Hvad angår Portugal, mener jeg, at det mest relevante at gøre nu ikke så meget er at beklage, men at alle, der interesserer sig for disse spørgsmål, koncentrerer deres opmærksomhed og indsats om at støtte de seriøse bestræbelser, som den nye portugisiske regering under meget vanskelige betingelser allerede udfolder for hurtigt at bringe tingene tilbage til en positiv udvikling, således som kommissær Pedro Solbes udtrykkelig anerkendte, da jeg adspurgte ham ved slutningen af gårsdagens forhandling. Jeg er vis på, at den nye portugisiske regerings bestræbelser vil blive forstået og finde den nødvendige politiske støtte hos alle EU's institutioner, ligesom den vil fortjene solidarisk tilkendegivelse fra flertallet af Parlamentets medlemmer."@da1
". Für einen portugiesischen Abgeordneten der CDS/Partido Popular, einer Partei, die sich durch ihre Opposition und Kritik an der sehr negativen Art und Weise hervortat, wie die in den Wahlen vom 17. März geschlagene sozialistische Regierung Portugals die Wirtschaft und Staatsfinanzen unseres Landes in den letzten Jahren – also in dem zu betrachtenden Zeitraum – gelenkt hat, war es besonders schwierig, zu dem wichtigen Bericht unseres Kollegen Marinos Stellung zu nehmen. Zum einen stimmen wir ihm in vielem zu, was er aufzeigt und kritisiert, auch weil er die Aufmerksamkeit auf Besorgnis erregende Situationen in verschiedenen Ländern lenkt. Zum anderen jedoch kann ich seiner Auffassung, der Rat hätte strengere Maßnahmen ergreifen müssen, nicht folgen. Dessen ungeachtet ist es wirklich bedauerlich, dass wir an diesem Punkt angelangt sind. Obwohl ich im Hinblick auf Portugal der Ansicht bin, dass man statt zu klagen besser die Aufmerksamkeit und Bereitschaft all jener, die diese Fragen verfolgen, auf die energische Unterstützung der verdoppelten Anstrengungen lenken sollte, die von der neuen portugiesischen Regierung bereits unternommen werden, um die Dinge rasch zu einer positiven Entwicklung zurückzubringen, wie Kommissar Pedro Solbes gestern zum Ende der Aussprache auf eine Anfrage meinerseits ausdrücklich anerkannt hat. Ich bin sicher, dass diese Bemühungen der neuen portugiesischen Regierung verstanden, auf politischer Ebene von allen europäischen Institutionen unterstützt und die Solidarität der Mehrheit der Kollegen in diesem Parlament finden werden."@de7
". Για έναν πορτογάλο βουλευτή του CDS/Λαϊκού Κόμματος, κόμμα το οποίο διακρίθηκε στην αντιπολίτευση και την κριτική όσον αφορά τον πολύ αρνητικό τρόπο με τον οποίο η σοσιαλιστική κυβέρνηση της Πορτογαλίας, νικημένη στις εκλογές της 17ης Μαρτίου που μας πέρασε, διαχειρίστηκε την οικονομία και τα δημόσια οικονομικά της χώρας μας κατά τα τελευταία χρόνια – και επομένως και την εν λόγω περίοδο – ήταν ιδιαιτέρως δύσκολο να λάβουμε θέση απέναντι στη σημαντική έκθεση του συναδέλφου Μαρίνου. Αφενός, συμφωνούμε σε πολλές καταγγελίες και επικρίσεις, εφιστώντας την προσοχή σε ανησυχητικές καταστάσεις σε διάφορες χώρες. Αφετέρου, δεν συμφωνούμε όταν υποστηρίζει ότι έπρεπε να ληφθούν πιο σοβαρά μέτρα από το Συμβούλιο. Στην πραγματικότητα είναι, όμως, λυπηρό που καταλήξαμε στο σημείο αυτό. Αν και όσον αφορά την Πορτογαλία, θεωρώ ότι αντί να λυπόμαστε είναι πιο σημαντικό τώρα να κατευθύνουμε τις προθέσεις και τη βούληση όλων εκείνων που παρακολουθούν αυτά τα ζητήματα, προκειμένου να στηρίξουμε σθεναρά την ενισχυμένη προσπάθεια που ήδη καταβάλλει σε πολύ δύσκολες συνθήκες η νέα πορτογαλική κυβέρνηση, ώστε να οδηγήσει γρήγορα τα πράγματα σε ένα πλαίσιο θετικής εξέλιξης, όπως παραδέχθηκε ρητά ο Επίτροπος Pedro Solbes χθες στο τέλος της συζήτησης μετά από δική μου παρέμβαση. Είμαι βέβαιος ότι η προσπάθεια αυτή των νέων πορτογαλικών αρχών θα γίνει κατανοητή, θα τύχει της κατάλληλης υποστήριξης σε πολιτικό επίπεδο από όλα τα θεσμικά ευρωπαϊκά όργανα και θα κερδίσει την αλληλεγγύη της πλειοψηφίας των συναδέλφων σε αυτό το Κοινοβούλιο."@el8,8
"For a Portuguese Member of Parliament from the CDS/Partido Popular, a party which has been notable for its opposition to and criticism of the very negative way in which the Socialist government routed in Portugal's elections on 17 March has run the economy and the public finances of our country in recent years – and, indeed, during the period under review – it was particularly difficult for me to formulate my position on Mr Marinos's important report. On the one hand, we support many of his criticisms and the way he has drawn attention to worrying situations in various countries. But on the other hand, we cannot support him in advocating that the Council should have adopted more draconian measures. Nevertheless, it really is regrettable that things should have gone this far. When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of yesterday's debate when, in response to me, Commissioner Solbes specifically recognised this. I am certain that these efforts on the part of the new Portuguese authorities will be recognised and appropriately supported at political level by all the European institutions and that those efforts will be supported by a majority of Members of this House."@en3
"(PT) Para un diputado portugués del CDS/Partido Popular, que se destacó en la oposición y en la crítica a la forma muy negativa como el Gobierno socialista de Portugal derrotado en las elecciones del 17 de marzo pasado dirigió la economía y la hacienda pública de nuestro país a lo largo de los últimos años -y, por tanto, en el período examinado-, ha resultado particularmente difícil adoptar una postura ante el importante informe de nuestro colega el Sr. Marinos. Por un lado, concordamos con muchas de las denuncias y críticas hechas, al señalar situaciones preocupantes en diferentes países. Pero, por otro lado, no convengo con él cuando sostiene que el Consejo debería haber adoptado medidas más severas. No obstante, es lamentable, en verdad, que hayamos llegado a este punto. Aunque, en cuanto a Portugal, considero que lo más pertinente ahora, más que lamentos, es dirigir las atenciones y las voluntades de todos los que siguen estas cuestiones con vistas al apoyo vigoroso al esfuerzo intensificado que ya está emprendiendo, en condiciones muy difíciles, el Gobierno portugués para reorientar rápidamente la situación hacia un marco de evolución positiva, como ayer reconoció expresamente el Comisario Pedro Solbes, por mí interpelado, al final del debate. Estoy seguro de que ese esfuerzo de las nuevas autoridades portuguesas será comprendido y debidamente apoyado en el plano político por todas las instituciones europeas y merecerá la solidaridad de la mayoría de los diputados a este Parlamento."@es12
". Portugalin CDS-PP-puolue (Demokraattinen ja sosialistinen keskustapuolue – Kansanpuolue) vastusti ja arvosteli kiivaasti sitä erittäin kielteistä tapaa, jolla Portugalin 17. maaliskuuta vaalitappion kärsinyt sosialistihallitus luotsasi maamme taloutta ja julkista taloutta viime vuosina eli nyt tarkasteltavana ajanjaksona, ja siksi minusta oli tämän puolueen jäsenenä erityisen hankalaa ottaa kantaa kollegamme Marinosin merkittävään mietintöön. Yhtäältä olin samaa mieltä monista valituksista ja moitteista, joissa kiinnitettiin huomiota eri maiden huolestuttaviin tilanteisiin. Toisaalta en ole yhtä mieltä, että neuvoston olisi pitänyt ryhtyä ankarampiin toimiin. Lisäksi on todella valitettavaa, että päädyimme tähän pisteeseen. Vaikka olen Portugalin osalta sitä mieltä, että valitusten sijasta nyt on tärkeämpää ohjata kaikkien näitä asioita seuraavien huomio ja tahto siihen tarmokkaaseen tukeen, jota on annettava Portugalin hallituksen kaksinkertaisille ponnisteluille, joihin se on jo ryhtynyt erittäin hankalissa oloissa ohjatakseen kehityksen nopeasti uudestaan myönteisiin uomiin, kuten komission jäsen Pedro Solbes totesi eilen käydyn keskustelun lopuksi, johon minäkin otin osaa. Olen varma, että Portugalin uusien viranomaisten ponnistelut ymmärretään ja että niitä tuetaan poliittisesti kaikissa eurooppalaisissa toimielimissä, minkä lisäksi ne ansaitsevat parlamentin jäsenten enemmistön solidaarisuuden."@fi5
"Pour un député portugais du CDS/Parti populaire, parti qui s’est démarqué par son opposition et sa critique envers la manière très négative avec laquelle le gouvernement socialiste portugais, sorti perdant des élections du 17 mars dernier, a conduit l’économie et les finances publiques de notre pays tout au long des dernières années - par conséquent, au cours de la période de référence -, il a été particulièrement difficile de se positionner face à l’important rapport de notre collègue Marinos. D’une part, nous le suivons dans bon nombre de ses dénonciations et de ses critiques, attirant l’attention sur des situations inquiétantes dans différents pays. Mais, d’autre part, nous ne le suivons pas lorsqu’il dit que le Conseil aurait dû adopter des mesures plus sévères. Nous regrettons toutefois d’en être arrivés à ce point. Même si, pour le Portugal, le rapport considère qu’il faut à présent, non pas se plaindre encore, mais concentrer les attentions et les volontés de tous ceux qui suivent ces questions sur le soutien vigoureux à l’effort redoublé que le nouveau gouvernement portugais a déjà entrepris, dans des conditions très difficiles, afin de replacer rapidement les choses dans un cadre d’évolution positive, comme le commissaire Pedro Solbes l’a expressément reconnu hier à la fin des débats, en réponse à une de mes interventions. Je suis sûr que cet effort des nouvelles autorités portugaises sera compris et dûment soutenu sur le plan politique par toutes les institutions européennes et qu’il méritera la solidarité de la majorité des collègues de ce Parlement."@fr6
"Per un deputato portoghese del partito che si è contraddistinto per la sua opposizione e le critiche mosse al modo deplorevole in cui il governo socialista portoghese, sconfitto alle elezioni del 17 marzo scorso, ha gestito l’economia e le finanze pubbliche del nostro paese negli ultimi anni, ovvero nel periodo in esame, è stato particolarmente difficile prendere posizione in merito all’importante relazione dell’onorevole Marinos. Da un lato, condividiamo molte delle denunce e delle critiche da lui effettuate, che richiamano all’attenzione l’emergere di situazioni preoccupanti in diversi paesi. Dall’altro, non condividiamo l’affermazione secondo cui il Consiglio avrebbe dovuto adottare provvedimenti più severi. Tuttavia riteniamo deplorevole che si sia potuti giungere a tal punto. Per quanto riguarda in particolare il Portogallo, ritengo fondamentale che, piuttosto che protestare, tutte le parti interessate indirizzino la propria attenzione e i propri sforzi a sostenere con vigore il rinnovato impegno con cui, in condizioni molto difficili, il nuovo governo portoghese si è accinto a rimettere in sesto la situazione, impegno espressamente riconosciuto, in risposta ad una mia interrogazione, dal Commissario Solbes a conclusione della discussione tenutasi ieri. Sono certo che l’impegno del nuovo governo portoghese sarà compreso e debitamente sostenuto sul piano politico da tutte le Istituzioni europee, e che saprà meritarsi la solidarietà della maggioranza dei colleghi in quest'Aula."@it9
"For a Portuguese Member of Parliament from the CDS/Partido Popular, a party which has been notable for its opposition to and criticism of the very negative way in which the Socialist government routed in Portugal's elections on 17 March has run the economy and the public finances of our country in recent years – and, indeed, during the period under review – it was particularly difficult for me to formulate my position on Mr Marinos's important report. On the one hand, we support many of his criticisms and the way he has drawn attention to worrying situations in various countries. But on the other hand, we cannot support him in advocating that the Council should have adopted more draconian measures. Nevertheless, it really is regrettable that things should have gone this far. When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of yesterday's debate when, in response to me, Commissioner Solbes specifically recognised this. I am certain that these efforts on the part of the new Portuguese authorities will be recognised and appropriately supported at political level by all the European institutions and that those efforts will be supported by a majority of Members of this House."@lv10
"De Portugese CDS/Partido Popular heeft zich de afgelopen jaren in de oppositie onderscheiden en felle kritiek geleverd op de ondeugdelijke wijze waarop de bij de verkiezingen van 17 maart verslagen socialistische regering de Portugese economie en openbare financiën van dat land de afgelopen jaren - en dat is dus de periode waarover we het hier hebben - heeft beheerd. Ik heb het als lid van deze CDS/Partido Popular niet gemakkelijk gevonden een standpunt te formuleren aangaande het verslag van de heer Marinos. We zijn het voor een goed deel eens met zijn kritiek en de wijze waarop hij de aandacht vestigt op de zorgwekkende situatie in een aantal landen. Ik ben het echter niet met hem eens als hij zegt dat de Raad strenger had moeten optreden. Het is al met al betreurenswaardig dat het zover heeft moeten komen. Met betrekking tot Portugal lijkt het me beter om het geweeklaag te staken en de aandacht te richten op al degenen die zich met deze kwesties bezighouden, en de nieuwe Portugese regering, die zich in een uitermate moeilijke situatie bevindt, te steunen bij haar pogingen om weer op het rechte spoor te geraken. De heer Solbes heeft gisteren, toen ik hem hierover ondervroeg, duidelijk aangegeven dat de Portugese regering de juiste kant opgaat. Ik geloof dat er alom begrip bestaat voor de inspanningen van de Portugese regering, en dat deze kan rekenen op de politieke steun van alle Europese instellingen. Ik ben er verder van overtuigd dat de Portugese regering de solidariteit van de meeste collega’s in dit Parlement verdient."@nl2
". För mig som portugisisk ledamot från CDS/Partido Popular, ett parti som i oppositionen framhävde sig som kritiskt och mycket negativt till hur den socialistiska regeringen i Portugal, som förlorade i valet den 17 mars, ledde ekonomin och de offentliga finanserna i vårt land under de senaste åren, alltså de år som här tas upp, var det särskilt besvärligt att ta ställning till betänkandet av vår kollega Marinos. Å ena sidan stöder jag det i mycket av den kritik som framförs genom att det tar upp oroande situationer i olika länder. Men å andra sidan stöder jag det inte när det för fram att strängare åtgärder borde vidtas från rådets sida. Men det är verkligen beklagligt att vi har kommit till denna punkt. När det gäller Portugal anser jag emellertid att det viktigaste nu, mer än våra beklaganden, är att rikta uppmärksamheten och viljan hos alla dem som följer dessa frågor på att kraftigt stödja den nya portugisiska regeringens fördubblade ansträngningar, som redan genomförs, att under mycket annorlunda förutsättningar snabbt se till att utvecklingen blir positiv, vilket kommissionär Pedro Solbes erkände på min fråga i slutet av debatten i går. Jag är säker på att de nya portugisiska myndigheternas ansträngningar kommer att få förståelse och lämpligt politiskt stöd från alla europeiska institutioner och de förtjänar solidaritet från majoriteten av parlamentets kolleger."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph