Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-15-Speech-3-105"
Predicate | Value (sorted: none) |
---|---|
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg bifalder denne betænkning, som taler for en konsolidering af den eksisterende europæiske fødevarehygiejne- og dyresundhedskontrol. Fødevarehygiejne er noget, der berører europæiske borgeres dagligliv, og et emne, som mange mennesker har en stor interesse i. Det er derfor vigtigt, at al lovgivning vedrørende dette spørgsmål er så klar og tilgængelig som mulig.
Opfordringen til, at alle fødevarevirksomheder bliver registreret, er også på sin plads. For nærværende findes der ikke noget sådant system, og det er på tide, at fødevareproducenterne blive eneansvarlige for fødevaresikkerheden. Hvis det bliver tilfældet, vil forbrugerne, når der opstår fødevaresikkerhedsspørgsmål, have mindre bureaukrati at skulle igennem og en bedre idé om, hvem der skyldig.
Til slut er opfordringen til, at
kød skal behandles på samme måde i henhold til de nye bestemmelser, også velkommen. Der er ikke nogen overbevisende begrundelse for at behandle vildt anderledes end andet kød, som det er tilfældet nu. Ja, hvis en europæisk borger har problemer med fødevaresikkerheden for blot at finde ud af, at der er en undtagelse for netop denne type kød, kunne det gøre hele denne pakke af foranstaltninger meningsløs."@da1
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Jag välkomnar detta betänkande som kräver en konsolidering av befintliga europeiska kontroller av livsmedelshygien och djurhälsa. Livsmedelshygien är något som påverkar det dagliga livet för alla europeiska medborgare och ett ämne som intresserar många människor. Det är därför viktigt att all lagstiftning som har med denna fråga att göra skall vara så tydlig och tillgänglig som möjligt.
Även kravet på registrering av alla livsmedelsföretag är lämpligt. För närvarande finns det inte något sådant system och det är på tiden att livsmedelsproducenter blir ensamt ansvariga för livsmedelssäkerhet. Om det blir på det viset kommer konsumenterna inte att behöva tampas med lika mycket byråkrati och de kommer att få en klarare bild av vem som klandervärd.
Slutligen är kravet att
kött skall behandlas lika under de nya reglerna välkommet. Det finns inte någon övertygande motivering för att vilt skall behandlas annorlunda än annat kött, vilket är fallet för närvarande. Om en europeisk medborgare oroar sig för livsmedelssäkerheten och sedan får reda på att det finns ett undantag för just den sortens kött som oron gäller kan det faktiskt göra hela åtgärdspaketet meningslöst."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"allt"13
|
lpv:translated text |
".
Suhtaudun myönteisesti tähän mietintöön, jossa vaaditaan nykyisten elintarvikehygieniaa ja eläinten terveyttä koskevien valvontasääntöjen kodifioimista. Elintarvikehygienia on asia, joka vaikuttaa Euroopan kansalaisten jokapäiväiseen elämään ja josta ihmiset ovat varmasti hyvin kiinnostuneita. Siksi on tärkeää, että kaikki siihen liittyvä lainsäädäntö on mahdollisimman selkeää ja helposti saatavissa.
Elintarvikeyritysten rekisteröintiä koskeva vaatimuskin on oikein osuva. Tällä hetkellä ei ole mitään sen kaltaista järjestelmää, ja elintarvikkeiden tuottajat on aika saattaa yksin vastuuseen elintarvikkeiden turvallisuudesta. Jos näin tehdään elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvien kysymysten tullessa esiin, kuluttajat eivät joudu tekemisiin niin suuren byrokratiamäärän kanssa ja he tietävät paremmin, kuka on syyllinen.
Kannatan myös vaatimusta
lihan yhdenvertaisesta käsittelemisestä uusien sääntöjen nojalla. Nykyiselle käytännölle käsitellä riistaa eri tavalla kuin muita lihoja ei ole mitään painavia perusteita. Jos Euroopan kansalaisella on elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyviä ongelmia ja hän saa kuulla, että juuri tähän lihalajiin sovelletaan poikkeussääntöjä, koko toimenpidepaketti saattaisi todellakin olla aivan merkityksetön."@fi5
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"kaikenlaisen"5
|
lpv:translated text |
".
Ik verwelkom dit verslag dat oproept tot consolidatie van de bestaande Europese gezondheidsinspecties voor de levensmiddelenhygiëne en diergezondheid. Levensmiddelenhygiëne is iets dat het dagelijkse leven van de Europese burgers beïnvloedt, en is een onderwerp waarin veel mensen zeer zijn geïnteresseerd. Het is daarom belangrijk dat alle wetgeving die betrekking heeft op dit vraagstuk, zo duidelijk en toegankelijk mogelijk is.
Ook de oproep om alle levensmiddelenbedrijven te registreren is passend. Op dit moment bestaat zo'n stelsel nog niet en het is tijd dat levensmiddelenproducenten de enige verantwoordelijke worden voor de voedselveiligheid. Als dit gebeurt, zullen consumenten met minder bureaucratie te maken krijgen en een beter idee hebben van wie de schuldige is, wanneer er zich problemen met de veiligheid van voedsel voordoen.
Tot slot is ook de oproep welkom om onder de nieuwe regels
vlees hetzelfde te behandelen. Er is geen dwingende reden om wild anders te behandelen dan andere soorten vlees, zoals nu het geval is. Als een Europese burger problemen met de veiligheid van voedsel heeft om tot de ontdekking te komen dat er een vrijstelling is voor het vlees in kwestie, kan dat dit hele pakket maatregelen zelfs betekenisloos maken."@nl2
|
lpv:translated text |
"Χαιρετίζω αυτήν την έκθεση, η οποία ζητεί ενοποίηση των υφιστάμενων ελέγχων υγιεινής των τροφίμων και υγείας των ζώων στην Ευρώπη. Η υγιεινή των τροφίμων είναι κάτι που επηρεάζει την καθημερινή ζωή των ευρωπαίων πολιτών και ένα θέμα για το οποίο πολλοί άνθρωποι ενδιαφέρονται ιδιαιτέρως. Είναι σημαντικό, κατά συνέπεια, να καταστεί όσο το δυνατόν πιο σαφές και άμεσα προσπελάσιμο το σύνολο της νομοθεσίας που σχετίζεται με το εν λόγω θέμα.
Το αίτημα για καταχώρηση όλων των επιχειρήσεων τροφίμων είναι, επίσης, χρήσιμο. Προς το παρόν, δεν υφίσταται κανένα τέτοιο σύστημα και είναι καιρός να καταστούν οι παραγωγοί αποκλειστικά υπεύθυνοι για την ασφάλεια των τροφίμων. Εάν αυτό επιθυμούμε, όταν ανακύπτουν ζητήματα ασφάλειας των τροφίμων, οι καταναλωτές θα έχουν να αντιμετωπίσουν λιγότερη γραφειοκρατία και μια πιο σαφή εικόνα για το ποιος είναι ο υπεύθυνος.
Τέλος, το αίτημα να αντιμετωπίζονται ισότιμα
τα είδη κρέατος σύμφωνα με τους νέους κανόνες είναι, επίσης, ευπρόσδεκτο. Δεν υπάρχει άμεση αιτιολόγηση για τη διαφορετική αντιμετώπιση της θήρας από τα υπόλοιπα είδη κρέατος, όπως ισχύει αυτήν τη στιγμή. Πράγματι, εάν ένας ευρωπαίος πολίτης αντιμετωπίζει πρόβλημα ασφάλειας τροφίμων μόνο και μόνο για να ανακαλύψει ότι υπάρχει εξαίρεση για το συγκεκριμένο είδος κρέατος, τότε το σύνολο αυτής της δέσμης μέτρων θα έχανε κάθε σημασία."@el8
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"Titley (PSE ),"10,12,3
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
". – I welcome this report which calls for a consolidation of existing European food hygiene and animal health inspections. Food hygiene is something which affects European citizens' daily lives and a topic in which many people have great interest. It is important, therefore, that all legislation relating to this question should be as clear and accessible as possible.
The call for all food businesses to be registered is also apt. At present, no such system exists and it is time that food producers became solely liable for food safety. If this is to become the case, when food safety issues arise, consumers will have less bureaucracy to deal with and a better idea of who is culpable.
Lastly, the call for
meats to be treated equally under the new rules is also welcome. There is no compelling justification to treat game differently from other meats, as is the case at present. Indeed, if a European citizen has problems with food safety only to find that there is an exemption for the particular meat in question, it could render this whole package of measures meaningless."@lv10
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"in writing"10,3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"all"10,3
|
lpv:translated text |
"Saúdo este relatório que solicita que se proceda a uma consolidação das actuais inspecções europeias realizadas no domínio da higiene dos géneros alimentícios e da saúde animal. A higiene dos géneros alimentícios é algo que afecta a vida quotidiana dos cidadãos europeus e um assunto que suscita grande interesse por parte de muitas pessoas. É, pois, importante que toda a legislação relativa a esta questão seja extremamente clara e acessível.
A exigência de que todas as empresas do sector alimentar estejam registadas também faz sentido. Neste momento esse sistema não existe e é tempo de os produtores de géneros alimentícios passarem a ser os únicos responsáveis pela segurança dos mesmos. Se passar a ser esse o caso, quando surgirem questões relacionadas com a segurança dos géneros alimentícios, os consumidores terão de lidar com menos burocracia e ficarão com uma ideia mais clara sobre a quem devem atribuir a culpa.
Por último, também é de saudar o pedido de que
os tipos de carne sejam tratados de igual modo ao abrigo das novas regras. Não há nenhuma justificação suficientemente convincente para que a caça seja tratada de modo diferente das outras carnes, como neste momento acontece. Na realidade, se um cidadão europeu tiver problemas com a segurança dos géneros alimentícios e acabar por descobrir que existe uma excepção para o tipo específico de carne em questão, isso poderá retirar todo o sentido a este pacote de medidas."@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"todos"11
|
lpv:translated text |
"(EN) Acojo favorablemente el presente informe que aboga por la consolidación de los controles europeos en vigor en materia de higiene y salud animal. La higiene de los alimentos es algo que afecta a la vida diaria de los ciudadanos europeos y un tema por el que muchas personas sienten un gran interés. Es importante, por consiguiente, que toda la legislación relativa a esta cuestión sea lo más clara y accesible posible.
La petición de que todas las empresas alimenticias deben registrarse es también oportuna. En la actualidad, no existe ningún sistema semejante y ya es hora de que los productores de alimentos sean los únicos que respondan por la seguridad alimentaria. Si esto se hace realidad, cuando surjan problemas de seguridad alimentaria, los consumidores deberán sortear menos burocracia y tendrán una idea más clara de quién es el culpable.
Por último, también es satisfactoria la petición de que
las carnes estén sujetas al mismo trato. No existe ninguna justificación convincente para conceder a la caza un trato diferente del de otras carnes, como ocurre ahora. Es más, si un ciudadano europeo tiene problemas con la seguridad alimentaria y descubre que existe una excepción para la carne en cuestión, dejaría sin efecto todo este paquete de medidas."@es12
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Titley (PSE ),"10,12,3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"todas"12
|
lpv:spoken text |
". – I welcome this report which calls for a consolidation of existing European food hygiene and animal health inspections. Food hygiene is something which affects European citizens' daily lives and a topic in which many people have great interest. It is important, therefore, that all legislation relating to this question should be as clear and accessible as possible.
The call for all food businesses to be registered is also apt. At present, no such system exists and it is time that food producers became solely liable for food safety. If this is to become the case, when food safety issues arise, consumers will have less bureaucracy to deal with and a better idea of who is culpable.
Lastly, the call for
meats to be treated equally under the new rules is also welcome. There is no compelling justification to treat game differently from other meats, as is the case at present. Indeed, if a European citizen has problems with food safety only to find that there is an exemption for the particular meat in question, it could render this whole package of measures meaningless."@en3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Titley (PSE ),"10,12,3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"all"10,3
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"in writing"10,3
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Ich begrüße diesen Bericht, in dem der Ausbau der bestehenden europäischen Kontrollen im Bereich der Lebensmittelhygiene und Tiergesundheit gefordert wird. Die Lebensmittelhygiene ist ein Thema, mit dem die europäischen Bürger in ihrem täglichen Leben konfrontiert sind und an dem viele Menschen ein großes Interesse haben. Es ist daher wichtig, dass alle Rechtsvorschriften zu diesem Thema so eindeutig wie möglich und leicht zugänglich sind.
Die Forderung nach einer Pflichtregistrierung aller Lebensmittelunternehmen ist ebenfalls angebracht. Ein solches System existiert derzeit noch nicht, und es ist an der Zeit, dass den Lebensmittelherstellern allein die Haftung für die Lebensmittelsicherheit übertragen wird. Wenn dies erreicht wird, können die Verbraucher unbürokratischer gegen Verstöße gegen die Lebensmittelsicherheit vorgehen und den eigentlichen Schuldigen klarer erkennen.
Abschließend begrüße ich auch die Forderung nach einer einheitlichen Behandlung
Fleischarten in den neuen Vorschriften. Es gibt keinen stichhaltigen Grund, warum für Wildfleisch andere Regeln gelten sollten, wie dies gegenwärtig der Fall ist. Wenn ein europäischer Bürger bei einem Problem mit der Lebensmittelsicherheit feststellen muss, dass für die Fleischart, um die es in seinem Fall geht, eine Ausnahmeregelung beseht, könnte damit das gesamte Maßnahmenpaket seinen Sinn verlieren."@de7
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
"Accolgo con favore questa relazione, che sollecita il consolidamento dei controlli europei esistenti nel campo dell'igiene alimentare e della salute degli animali. L'igiene alimentare è un fattore che riguarda la vita quotidiana dei cittadini europei ed un argomento per il quale molte persone provano grande interesse. E' quindi importante che tutta la legislazione in materia sia il più possibile chiara ed accessibile.
La richiesta di registrare tutte le imprese alimentari è anch'essa opportuna. Attualmente, non esiste alcun sistema del genere ed è ora di attribuire ai produttori di alimenti la responsabilità esclusiva della sicurezza alimentare. Se necessario, qualora emergano problemi di sicurezza alimentare, i consumatori dovranno affrontare meno trafile burocratiche e avranno una migliore idea di chi è responsabile.
Infine, anche la richiesta di prevedere lo stesso trattamento per
le carni nel quadro delle nuove norme è positiva. Non vi è alcun motivo impellente per riservare alla selvaggina un trattamento diverso rispetto alle altre carni, come avviene ora. Infatti, se un cittadino europeo nutre dubbi sulla sicurezza alimentare e scopre che è prevista una deroga per il tipo di carni in questione, il valore dell'intero pacchetto di misure potrebbe risultarne compromesso."@it9
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:translated text |
".
Je salue ce rapport qui appelle à une consolidation des règles européennes actuelles en matière d’hygiène des produits alimentaires et des inspections vétérinaires. L’hygiène des produits alimentaires affecte la vie quotidienne des citoyens européens et intéresse beaucoup de monde. Il importe, dès lors, que tout acte législatif relatif à cette question soit le plus clair et le plus accessible possible.
La proposition de faire enregistrer toutes les entreprises du secteur alimentaire est elle aussi judicieuse. À l’heure actuelle, ce système n’existe pas et il est temps que les producteurs de denrées alimentaires soient les seuls responsables de la sécurité de leurs produits. Si telle est la solution retenue, lorsque des problèmes de sécurité des produits alimentaires se poseront, les consommateurs devront suivre moins de procédures bureaucratiques et se feront une meilleure idée de qui est le coupable.
Enfin, la proposition visant à soumettre
les viandes aux nouvelles règles est également opportune. Rien ne saurait justifier de traiter différemment les autres viandes, comme c’est le cas actuellement. En effet, si les citoyens européens ont des problèmes de sécurité des produits alimentaires et découvrent qu’une viande fait l’objet d’une exemption, toute cette série de mesures pourrait s’avérer vide de sens."@fr6
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020515.5.3-105"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples