Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-14-Speech-2-101"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020514.8.2-101"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O Tratado de Amesterdão consagrou o conceito de abertura e transparência nos Tratados, de forma que todos os cidadãos da União assim como as pessoas singulares e colectivas que residam ou tenham a sua sede social num Estado-Membro têm o direito a aceder aos documentos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão. É nessa linha que o Parlamento previu no seu Regimento que “as categorias de documentos que sejam directamente (e em texto integral) acessíveis serão enumeradas numa lista a aprovar pelo Parlamento e que se anexará ao presente Regimento”. Foi justamente desse procedimento e dessa lista que ora se tratou neste relatório. O mesmo mereceu inteiramente o nosso apoio, por corresponder a mais um contributo positivo para a concretização a nível europeu do princípio da transparência e de acesso público aos documentos, aqui no quadro específico do nosso Parlamento."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Begrebet åbenhed og gennemskuelighed blev indsat i EU-traktaten ved Amsterdam-traktaten, således at alle unionsborgere og alle fysiske og juridiske personer, der har bopæl eller hjemsted i en medlemsstat, har ret til aktindsigt i dokumenter fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. I Parlamentets forretningsorden hedder det således: "Det fastlægges i en liste, der vedtages af Parlamentet og vedføjes som bilag til forretningsordenen, hvilke kategorier af dokumenter der er direkte tilgængelige". Det er netop denne procedure og denne liste, der er genstand for denne betænkning, som vi støtter fuldt ud, fordi det er endnu et positivt bidrag til, at princippet om gennemskuelighed og borgernes aktindsigt i dokumenter kan gælde inden for EU, i dette tilfælde for Europa-Parlamentets eget vedkommende."@da1
". Η Συνθήκη του Άμστερνταμ καθιέρωσε την έννοια της εύκολης πρόσβασης και διαφάνειας στις Συνθήκες, κατά τρόπο ώστε όλοι οι πολίτες της Ένωσης όπως και κάθε μεμονωμένο άτομο και ομάδες που κατοικούν ή έχουν την κοινωνική τους έδρα σε ένα κράτος μέλος να έχουν το δικαίωμα πρόσβασης σε έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής. Στο πλαίσιο αυτό, το Κοινοβούλιο προέβλεψε στον Κανονισμό του ότι “οι κατηγορίες εγγράφων που είναι άμεσα (και όσον αφορά ολόκληρο το κείμενο) προσβάσιμες θα απαριθμούνται σε έναν κατάλογο που θα εγκρίνει το Κοινοβούλιο και που θα προστεθεί ως παράρτημα στον παρόντα Κανονισμό”. Η έκθεση εξέτασε ακριβώς τη διαδικασία αυτήν και τον κατάλογο αυτόν. Την υποστηρίζουμε πλήρως, διότι ανταποκρίνεται σε ένα επιπλέον θετικό μέσο για την υλοποίηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο της αρχής της διαφάνειας και της δημόσιας πρόσβασης σε έγγραφα, εδώ στο ειδικό πλαίσιο του Κοινοβουλίου μας."@el8
". The Treaty of Amsterdam introduced the concept of openness and transparency into the Treaties, in such a way as to give any citizen of the Union, and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, a right of access to Parliament, Council and Commission documents. For that reason, Parliament provided in its Rules of Procedure that ‘Categories of documents which are directly accessible (and unabridged) shall be set out in a list adopted by Parliament and annexed to these Rules’. It is precisely this procedure and this list that the Maij-Weggen report deals with. This report warrants our full support, because it makes another positive contribution at European level to formalising the principle of transparency and of public access to documents, here in the specific framework of our Parliament."@en3
"(PT) El Tratado de Amsterdam consagró el concepto de apertura y transparencia en los Tratados, de modo que todos los ciudadanos de la Unión y las personas físicas y jurídicas que residan o tengan su sede social en un Estado miembro tienen derecho a consultar los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión. Con esa orientación el Parlamento estableció en su Reglamento que "las categorías de documentos que estén directamente (y en texto íntegro) accesibles serán enumeradas en una lista que deberá aprobar el Parlamento y que se adjuntará al presente Reglamento". De ese procedimiento y de esa lista precisamente trata este informe. Ha merecido enteramente nuestro apoyo, por corresponder a una contribución positiva más a la materialización en el nivel europeo del principio de transparencia y acceso público a los documentos, aquí, en el marco concreto de nuestro Parlamento."@es12
". Amsterdamin sopimuksessa vahvistettiin perustamissopimuksiin sisältyvä julkisuuden ja avoimuuden käsite, jonka ansiosta kaikilla unionin kansalaisilla sekä kaikilla luonnollisilla henkilöillä, jotka asuvat jossain jäsenvaltiossa, tai kaikilla oikeushenkilöillä, joilla on sääntömääräinen kotipaikka jossain jäsenvaltiossa, on oikeus tutustua Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjoihin. Parlamentti toteaa tämän mukaisesti työjärjestyksessään, että "asiakirjatyypit, jotka ovat saatavilla suoraan (ja kokonaisuudessaan), mainitaan luettelossa, jonka parlamentti hyväksyy ja joka liitetään työjärjestykseen". Mietinnössä käsiteltiin nimenomaan tätä menettelyä ja tätä luetteloa. Se sai täyden tukemme, koska se on jälleen yksi myönteinen panos, jonka avulla voidaan panna Euroopan tasolla täytäntöön ne periaatteet, jotka koskevat avoimuutta ja yleisön oikeutta tutustua asiakirjoihin, nyt omassa parlamentissamme."@fi5
"Le traité d’Amsterdam a consacré le concept de l’ouverture et de la transparence des Traités, de sorte que tous les citoyens de l’Union, aussi bien les personnes physiques et morales qui résident ou possèdent leur siège social dans un État membre, aient le droit d’accéder aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission. C’est dans cette optique que le Parlement a prévu dans son règlement que les catégories de documents directement (et intégralement) accessibles figureront sur une liste que le Parlement devra approuver et qui sera annexée au présent règlement. Ce rapport traite précisément de cette procédure et de cette liste. Nous avons soutenu entièrement ce rapport car il représente une contribution positive à la concrétisation au niveau européen du principe de la transparence et de l’accès du public aux documents, ici dans le cadre spécifique de notre Parlement."@fr6
"Il Trattato di Amsterdam ha sancito il concetto di apertura e trasparenza nei Trattati affinché tutti i cittadini dell’Unione, nonché le persone fisiche e giuridiche che risiedono o hanno la loro sede sociale in uno Stato membro, godano del diritto di accedere ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione. E’ appunto in questa linea che nel suo Regolamento il Parlamento europeo ha previsto che le categorie di documenti cui avere accesso diretto (e con testo integrale) siano inserite in un elenco che il Parlamento dovrà approvare e che sarà allegato al Regolamento stesso. Questa relazione concerne proprio quella procedura e quell’elenco e merita il nostro totale appoggio al fine di dare un altro contributo positivo alla realizzazione a livello europeo del principio di trasparenza e accesso pubblico ai documenti, qui nell’ambito specifico del nostro Parlamento."@it9
". The Treaty of Amsterdam introduced the concept of openness and transparency into the Treaties, in such a way as to give any citizen of the Union, and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, a right of access to Parliament, Council and Commission documents. For that reason, Parliament provided in its Rules of Procedure that ‘Categories of documents which are directly accessible (and unabridged) shall be set out in a list adopted by Parliament and annexed to these Rules’. It is precisely this procedure and this list that the Maij-Weggen report deals with. This report warrants our full support, because it makes another positive contribution at European level to formalising the principle of transparency and of public access to documents, here in the specific framework of our Parliament."@lv10
"Met het Verdrag van Amsterdam zijn de begrippen openheid en transparantie in de Verdragen vastgelegd, en dat betekent dat burgers van de Unie die in een lidstaat van die Unie verblijven en rechtspersonen die er hun zetel hebben, het recht hebben documenten van het Europees Parlement, de Commissie en de Raad in te zien. Daarom bepaald dit Parlement in zijn Reglement dat “al die categorieën documenten die rechtstreeks (en integraal) toegankelijk zijn van nummers voorzien op een lijst geplaatst zullen worden, welke lijst vervolgens door het Parlement goedgekeurd moet worden om dan als bijlage aan het Reglement gehecht te worden”. Dit verslag gaat over deze procedure en deze lijst, en het krijgt onze onvoorwaardelijke steun, aangezien er op deze wijze een positieve bijdrage geleverd wordt aan de verwezenlijking van het transparantiebeginsel en het principe dat documenten (in het onderhavige geval: die van het Parlement) door het publiek moeten kunnen worden ingezien."@nl2
". I Amsterdamfördraget godkändes idén om öppna och offentliga fördrag, så att alla medborgare i unionen, samt enskilda och grupper som är bosatta eller har sitt företags säte i en medlemsstat, skulle ha tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar. Därför föreskriver parlamentet i sin arbetsordning att ”de typer av handlingar som skall vara direkt tillgängliga (hela texten) kommer att tas med i en förteckning som skall godkännas av parlamentet och bifogas nuvarande arbetsordning”. Det var just detta förfarande och denna förteckning som betänkandet handlade om. Betänkandet förtjänar allt vårt stöd eftersom det utgör ytterligare ett positivt bidrag till konkretiseringen på EU-nivå av principen om öppenhet och offentliga handlingar, mer specifikt här inom ramen för vårt eget parlament."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph