Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-05-14-Speech-2-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020514.8.2-084"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Puedo comunicarle que la Comisión está dispuesta a aceptar todas las enmiendas a la posición común del día 18 de febrero de 2002, ya que somos de la opinión que las enmiendas presentadas no sólo mejoran la posición común, sino que ayudan a clarificarla en muchos aspectos."@es12
lpv:translated text
"Jeg kan meddele Dem, at Kommissionen er parat til at acceptere alle ændringsforslagene til den fælles holdning fra den 18. februar 2002, da vi mener, at alle de stillede ændringsforslag ikke blot forbedrer den fælles holdning, men bidrager til at tydeliggøre den på mange områder."@da1
"Ich kann Ihnen mitteilen, dass die Kommission bereit ist, alle Änderungsanträge zum Gemeinsamen Standpunkt vom 18. Februar 2002 zu akzeptieren, da wir der Meinung sind, dass die eingereichten Änderungsanträge den Gemeinsamen Standpunkt nicht nur verbessern, sondern in vielen Aspekten zu seiner Verdeutlichung beitragen."@de7
"Μπορώ να σας ανακοινώσω ότι η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να δεχθεί όλες τις τροπολογίες στην κοινή θέση της 18ης Φεβρουαρίου 2002, καθώς πιστεύουμε ότι οι τροπολογίες που παρουσιάστηκαν όχι μόνο βελτιώνουν την κοινή θέση, αλλά και βοηθούν στη διασαφήνιση πολλών πτυχών της."@el8
"I can tell you that the Commission is willing to accept all the amendments to the common position of 18 February 2002, since we believe that the amendments tabled do not only improve on the common position, but in many places they help to clarify it."@en3
"Voin ilmoittaa teille, että komissio on valmis hyväksymään kaikki 18. helmikuuta 2002 vahvistettuun yhteiseen kantaan esitetyt tarkistukset, koska olemme sitä mieltä, että esitetyt tarkistukset paitsi parantavat myös selventävät monin kohdin yhteistä kantaa."@fi5
"Je puis vous annoncer que la Commission est disposée à accepter tous les amendements à la position commune du 18 février 2002. Nous pensons que les amendements présentés non seulement améliorent celle-ci, mais permettent également de la clarifier à maints égards."@fr6
"Posso comunicarle che la Commissione è disposta ad accettare tutti gli emendamenti alla posizione comune del 18 febbraio 2002, in quanto riteniamo che quelli presentati non solo migliorino la posizione comune, bensì aiutino a chiarirla per molti aspetti."@it9
"I can tell you that the Commission is willing to accept all the amendments to the common position of 18 February 2002, since we believe that the amendments tabled do not only improve on the common position, but in many places they help to clarify it."@lv10
"Ik deel u mee dat de Commissie bereid is alle amendementen op het gemeenschappelijk standpunt van 18 februari 2002 over te nemen, daar wij van oordeel zijn dat de ingediende amendementen niet alleen een verbetering van het gemeenschappelijk standpunt inhouden, maar in vele opzichten ook verhelderend zijn."@nl2
"Jag kan meddela er att kommissionen är beredd att godta alla ändringsförslag till den gemensamma ståndpunkten av den 18 februari 2002, eftersom vi anser att de ändringsförslag som har lagts fram förbättrar den gemensamma ståndpunkten. Dessutom bidrar de till att göra texten tydligare i många avseenden."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph