Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-04-11-Speech-4-149"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020411.8.4-149"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, estamos viendo que los derechos humanos son siempre un tema de actualidad; hoy nos toca hablar también de su situación en un país hermano y entrañable de Centroamérica, precisamente además en un día en que se hace realidad una Corte Penal Internacional.
Hace unos días leí un artículo que creo que es vigente en el día de hoy, escrito por un liberal centroamericano, en el que se decía que Centroamérica es una zona de catástrofes naturales, a la que recorre una falla sísmica, que cada cierto tiempo derriba ciudades y sepulta poblaciones enteras. Pero parece ser que también la región se ve amenazada por otro tipo de falla, de orden moral, y que, al parecer, la impunidad protege a ciertos desalmados.
En un informe del año 2001 una ONG alemana, Transparencia Internacional, que controla y denuncia la corrupción gubernamental en el mundo, sitúa a Guatemala en unos niveles que desacreditan el sistema democrático hasta poner en peligro las instituciones.
Hoy condenamos, desde esta Cámara, la violación de los derechos humanos en Guatemala, que sufre una escalada ascendente que, como bien acaba de señalar el colega Pomés, afecta a trabajadores, periodistas, políticos, etc. Lamentamos los abusos cometidos por determinados agentes económicos que no dudan en utilizar el tráfico de armas, las drogas, el blanqueo de capitales e incluso los secuestros para enriquecerse.
Desde esta Cámara pedimos al Gobierno de Guatemala que controle y sancione a los grupos clandestinos, que garantice la seguridad de los ciudadanos y que abra la puerta a la justicia, investigando los crímenes que se han venido cometiendo desde hace cierto tiempo. Sólo será posible acabar con la impunidad desde la independencia y la libertad del poder judicial, el aumento de la presión internacional y la globalización de los castigos para que los delitos no queden impunes; así también se fortalece la democracia."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, mine damer og herrer, hr. kommissær, vi kan se, at menneskerettighederne altid er et aktuelt emne. I dag skal vi så tale om menneskerettighedssituationen i et nærtstående centralamerikansk brødreland, og det skal vi netop en dag, hvor det er blevet vedtaget at etablere en International Straffedomstol.
For et par dage siden læste jeg en artikel, som jeg synes er relevant i dag, og som er skrevet af en centralamerikansk liberal. I artiklen stod der, at Centralamerika er et område med naturkatastrofer, som gennemløbes af en jordskælvsforskydning i jordlaget, som på visse tidspunkter river byer ned og begraver hele landsbyer. Men det ser ud til, at regionen også trues af en anden forskydning, en moralsk forskydning, og at straffriheden tilsyneladende beskytter visse samvittighedsløse mennesker.
I en rapport fra 2001 placerer en tysk ngo, International Transparens, som kontrollerer og anmelder statskorruption i verden, Guatemala på et niveau, der bringer det demokratiske system i miskredit og endog udsætter institutionerne for fare.
I dag fordømmer Europa-Parlamentet krænkelsen af menneskerettighederne i Guatemala, som underkastes en stigende optrapning, der - som vores kollega Pomés med rette netop har påpeget - påvirker arbejdstagere, journalister, politikere osv. Vi beklager det misbrug, der har fundet sted fra visse økonomiske aktørers side, som ikke tøver med at bruge våben- og narkotikahandel, hvidvaskning af penge og selv bortførelser for at berige sig.
Her fra Parlamentet anmoder vi regeringen i Guatemala om at kontrollere og indføre sanktioner over for de ulovlige grupper, at garantere borgernes sikkerhed, at åbne døren for retsmyndighederne og efterforske de forbrydelser, der er blevet begået i lang tid. Det er kun muligt at sætte en stopper for straffriheden, hvis retsmyndighederne blive uafhængige og frie, og hvis der kommer et større internationalt pres og en globalisering af straffe, så forbrydelserne ikke forbliver ustraffet, og således styrkes demokratiet også."@da1
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Kommissar! Wie wir sehen, sind die Menschenrechte immer aktuell. Heute haben wir unter anderem über ihre Lage in einem befreundeten mittelamerikanischen Bruderland zu sprechen – und das ausgerechnet an einem Tag, an dem ein Internationaler Strafgerichtshof Wirklichkeit wird.
Vor einigen Tagen las ich einen Artikel, geschrieben von einem mittelamerikanischen Liberalen, von dem ich glaube, dass er auf den heutigen Tag zutrifft. Darin hieß es, Mittelamerika sei ein Gebiet von Naturkatastrophen, durch das eine seismisch wirksame Verwerfung verläuft, die immer wieder die Ursache der Zerstörung von Städten und der Verschüttung ganzer Ortschaften ist. Offenbar werde aber die Region auch von einer anderen Gefahr – moralischer Art – bedroht, und gewissenlose Elemente würden den Schutz der Straffreiheit genießen.
In einem Bericht aus dem Jahr 2001 schreibt eine deutsche NRO, Transparency International, die in der ganzen Welt die Regierungskorruption untersucht und öffentlich macht, über Guatemala, das demokratische System werde dort so weit diskreditiert, dass sogar die Institutionen gefährdet sind.
Heute verurteilen wir von diesem Plenum aus die zunehmende Verletzung der Menschenrechte in Guatemala, unter der – worauf Kollege Pomés soeben hinwies – Arbeiter, Journalisten, Politiker und andere leiden. Wir bedauern die Übergriffe bestimmter Wirtschaftsakteure, die keine Skrupel haben, sich durch Waffenhandel, Drogen, Geldwäsche und sogar durch Entführungen zu bereichern.
Von diesem Parlament aus fordern wir die Regierung Guatemalas auf, die illegalen Gruppierungen zu kontrollieren, die Sicherheit der Bürger zu garantieren und der Gerechtigkeit das Tor zu öffnen, indem die seit geraumer Zeit immer wieder verübten Verbrechen untersucht werden. Die Straflosigkeit kann nur durch die Unabhängigkeit und die Freiheit der richterlichen Gewalt, die Verstärkung des internationalen Drucks und die Globalisierung der Strafen beendet werden, damit die Verbrechen nicht ungeahndet bleiben. So wird auch die Demokratie gestärkt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, κύριε Επίτροπε, βλέπουμε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι πάντα επίκαιρο θέμα· σήμερα πρέπει να μιλήσουμε για την κατάστασή τους σε μια αδελφή και ομογάλακτη χώρα της Κεντρικής Αμερικής, και μάλιστα την ημέρα που γίνεται πραγματικότητα το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο.
Πριν από λίγες ημέρες διάβασα ένα άρθρο που θεωρώ ότι ισχύει και σήμερα, γραμμένο από έναν φιλελεύθερο της Κεντρικής Αμερικής, όπου αναφερόταν ότι η Κεντρική Αμερική είναι μια ζώνη φυσικών καταστροφών, την οποία διατρέχει ένα τεκτονικό ρήγμα, που κάθε τόσο γκρεμίζει πόλεις και θάβει ολόκληρους πληθυσμούς. Φαίνεται όμως ότι η περιοχή απειλείται και από ένα άλλου είδους ρήγμα, ηθικής τάξεως, και ότι, κατά τα φαινόμενα, η ατιμωρησία προστατεύει ορισμένους πωρωμένους.
Σε μια έκθεση του 2001 μια γερμανική ΜΚΟ, η Διεθνής Διαφάνεια, που ελέγχει και καταγγέλλει την κρατική διαφθορά στον κόσμο, τοποθετεί τη Γουατεμάλα σε επίπεδα που απαξιώνουν το δημοκρατικό σύστημα μέχρι του σημείου να κινδυνεύουν οι θεσμοί.
Σήμερα καταδικάζουμε, από αυτό εδώ το Ημικύκλιο, την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Γουατεμάλα, που γνωρίζει μια κλιμάκωση, η οποία, όπως εύστοχα επεσήμανε μόλις ο συνάδελφος Pomés, πλήττει τους εργαζόμενους, τους δημοσιογράφους, τους πολιτικούς κλπ. Λυπούμαστε για τις καταχρήσεις που έγιναν από ορισμένους οικονομικούς παράγοντες, οι οποίοι δεν διστάζουν να χρησιμοποιήσουν το εμπόριο όπλων, τα ναρκωτικά, το ξέπλυμα κεφαλαίων ή ακόμα και τις απαγωγές, προκειμένου να πλουτίσουν.
Από αυτό εδώ το Ημικύκλιο, ζητούμε από την κυβέρνηση της Γουατεμάλας να ελέγξει και να επιβάλει κυρώσεις στις παράνομες ομάδες, να εγγυηθεί την ασφάλεια των πολιτών και να δώσει τη δυνατότητα στη δικαιοσύνη να διερευνήσει τα εγκλήματα που διεπράχθησαν εδώ και ορισμένο διάστημα. Θα είναι δυνατό να τερματιστεί η ατιμωρησία μόνο με βάση την ανεξαρτησία και την ελευθερία της δικαστικής εξουσίας, την αύξηση της διεθνούς πίεσης και την παγκοσμιοποίηση των ποινών, για να μην μείνουν ατιμώρητα τα αδικήματα· έτσι θα ενισχυθεί και η δημοκρατία."@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we can see that human rights are still a current issue; today, we are talking about human rights in a Central American country close to our hearts, at a time, furthermore, when the International Criminal Court is finally being established.
A few days ago I read an article, written by a Central American liberal, that I believe is relevant today. He said that Central America is an area of natural disasters, situated on a fault line, that every now and then knocks down cities and buries entire populations. It seems, however, that the region is also under threat from another kind of fault, one of moral order, where impunity appears to protect certain heartless individuals.
A 2001 report by Transparency International, a German NGO that monitors and condemns government corruption worldwide, states that Guatemala is in a situation in which the democratic system is discredited to the point where its institutions are in danger.
We in this House today condemn human rights violations in Guatemala, which are on the increase and, as Mr Pomés has just pointed out, affect workers, journalists and politicians, amongst others. We regret the abuses committed by certain economic agents, who see nothing wrong in using arms trafficking, drugs trafficking, money laundering and even kidnapping to increase their wealth.
We in this House would ask the Guatemalan government to monitor and sanction clandestine groups, to guarantee citizens’ safety and to allow justice to be done, by investigating crimes that have been committed for some time now. Impunity will only be brought to an end when the judiciary is independent and free, when international pressure is increased and when punishment is universal so that crimes do not go unpunished. In this way, democracy will also be strengthened."@en3
"Arvoisa puhemies, hyvät jäsenet, arvoisa komission jäsen, saamme taas huomata, että ihmisoikeudet ovat aina ajankohtainen aihe. Tänään on aika puhua myös ihmisoikeuksien tilanteesta eräässä läheisessä keskiamerikkalaisessa veljesmaassamme, sitä paitsi juuri samana päivänä, jolloin kansainvälisestä rikostuomioistuimesta tulee totta.
Muutama päivä sitten luin erään keskiamerikkalaisen liberaalin kirjoittaman artikkelin, joka pätee mielestäni vielä tänäänkin. Siinä sanottiin, että Keski-Amerikka on luonnonmullistusten vyöhykettä, jonka halki kulkee tietyin väliajoin kaupunkeja raunioittava ja kokonaisia väestön osia hautaava maanjäristyssiirros. Vaikuttaa kuitenkin, että aluetta uhkaa myös toisenlainen, luonteeltaan moraalinen siirros ja että eräitä raakalaisia suojaa rankaisemattomuus.
Eräs saksalainen kansalaisjärjestö, Transparency Internacional, joka valvoo hallitusten korruptoitumista maailmanlaajuisesti ja tuo sitä yleisesti tietoon, pitää vuoden 2001 raportissaan Guatemalan tilannetta niin pahana, että se häpäisee demokraattisen järjestelmän ja vaarantaa jopa toimielimet.
Parlamentti tuomitsee tänään Guatemalan ihmisoikeusloukkaukset, jotka ovat pahentuneet jyrkästi ja kohdistuvat työntekijöihin, toimittajiin, poliitikkoihin jne., kuten kollega Pomés toi äsken hyvin esille. Olemme pahoillamme väärinkäytöksistä, joiden toimeenpanijoina ovat tietyt taloudelliset toimijat, jotka eivät epäröi harjoittaa ase- ja huumekauppaa, rahanpesua tai jopa suorittaa kidnappauksia rikastuakseen.
Edustajainhuone pyytää Guatemalan hallitusta valvomaan ja rankaisemaan laittomia ryhmittymiä, takaamaan kansalaisten turvallisuuden ja mahdollistamaan oikeuden saannin tutkimalla rikoksia, joita on tehty jo jonkin aikaa. Rankaisemattomuus voidaan lopettaa ainoastaan oikeusviranomaisten riippumattomuuden ja vapauden avulla sekä tiukentamalla kansainvälistä painostusta ja yleistämällä rangaistukset, jotta rikokset eivät jää ilman rangaistusta; näin vahvistetaan myös demokratiaa."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, nous pouvons constater que les droits de l’homme sont toujours un sujet d’actualité ; il nous appartient aujourd’hui de parler également de leur situation dans un pays frère d’Amérique centrale qui nous est cher, surtout, en outre, en ces moments où une Cour pénale internationale est devenue réalité.
Il y a quelques jours, j’ai lu un article, d’actualité selon moi, rédigé par un libéral provenant d’Amérique centrale, de l’avis duquel cette région est une zone propice aux catastrophes naturelles, parcourue par une faille sismique régulièrement responsable de la destruction de villes et de l’ensevelissement d’un nombre incroyable de personnes. Cependant, il semble que cette région soit également menacée par un autre type de faille, d’ordre moral, et que l’impunité protège certains criminels.
Dans un rapport publié en 2001, Transparence Internationale, une ONG allemande dont le rôle est de contrôler et de dénoncer la corruption des gouvernements dans le monde, situe le Guatemala à un niveau qui discrédite à tel point le système démocratique que les institutions s’en voient menacées.
Aujourd’hui, depuis ce Parlement, nous condamnons la violation des droits de l’homme au Guatemala, qui prend de plus en plus d’importance et, comme vient de le signaler justement notre collègue, M. Pomés, touche les travailleurs, les journalistes, les hommes politiques, etc. Nous regrettons les abus commis par certains agents économiques qui n’hésitent pas à utiliser le trafic d’armes, la drogue, le blanchiment de capitaux et même la séquestration dans le but de s’enrichir.
Depuis ce Parlement, nous demandons au gouvernement guatémaltèque de contrôler et de sanctionner les groupes clandestins, de garantir la sécurité des citoyens et d’ouvrir la porte à la justice en enquêtant sur les crimes commis depuis un certain temps. Un terme ne pourra être mis à l’impunité que moyennant l’indépendance et la liberté du pouvoir judiciaire, l’augmentation de la pression internationale et la mondialisation des sanctions destinées à ce que les délits ne restent pas impunis ; c’est également de cette manière que l’on renforce la démocratie."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli deputati, signor Commissario, vediamo che i diritti umani sono sempre all’ordine del giorno; oggi dobbiamo parlare della loro situazione anche in un paese fratello e caro dell’America centrale, proprio il giorno, tra l’altro, in cui la Corte penale internazionale diventa realtà.
Qualche giorno fa ho letto un articolo che credo sia oggi d’attualità, scritto da un liberale centroamericano, in cui si legge che l’America centrale è una zona di catastrofi naturali, attraversata da una faglia sismica, che ogni tanto distrugge città e seppellisce intere popolazioni. Pare, però, che la regione sia anche minacciata da un altro tipo di faglia, di ordine morale, e che, a quanto risulta, l’impunità protegge certi malvagi.
In una relazione del 2001, un’ONG tedesca, Trasparenza internazionale, che controlla e denuncia la corruzione governativa nel mondo, situa il Guatemala a livelli tali da discreditare il sistema democratico, al punto da metterne a repentaglio le istituzioni.
Oggi condanniamo, da questa Camera, la violazione dei diritti umani in Guatemala, in una forte
che, come ha appena giustamente ricordato l’onorevole Pomés Ruiz, coinvolge lavoratori, giornalisti, politici, eccetera. Deploriamo gli abusi perpetrati da certi operatori economici, che non si fanno scrupolo di utilizzare il traffico di armi, gli stupefacenti, il riciclaggio di capitali e persino i sequestri per arricchirsi.
Da questo Parlamento, chiediamo al governo del Guatemala di controllare e punire i gruppi clandestini, di garantire la sicurezza dei cittadini e di aprire la porta alla giustizia, indagando i crimini che si stanno commettendo negli ultimi tempi. Sarà possibile mettere fine all’impunità soltanto con l’indipendenza e la libertà del potere giudiziario, e con l’aumento della pressione internazionale e la globalizzazione delle pene, affinché i reati non restino impuniti; anche in questo modo si rafforza la democrazia."@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we can see that human rights are still a current issue; today, we are talking about human rights in a Central American country close to our hearts, at a time, furthermore, when the International Criminal Court is finally being established.
A few days ago I read an article, written by a Central American liberal, that I believe is relevant today. He said that Central America is an area of natural disasters, situated on a fault line, that every now and then knocks down cities and buries entire populations. It seems, however, that the region is also under threat from another kind of fault, one of moral order, where impunity appears to protect certain heartless individuals.
A 2001 report by Transparency International, a German NGO that monitors and condemns government corruption worldwide, states that Guatemala is in a situation in which the democratic system is discredited to the point where its institutions are in danger.
We in this House today condemn human rights violations in Guatemala, which are on the increase and, as Mr Pomés has just pointed out, affect workers, journalists and politicians, amongst others. We regret the abuses committed by certain economic agents, who see nothing wrong in using arms trafficking, drugs trafficking, money laundering and even kidnapping to increase their wealth.
We in this House would ask the Guatemalan government to monitor and sanction clandestine groups, to guarantee citizens’ safety and to allow justice to be done, by investigating crimes that have been committed for some time now. Impunity will only be brought to an end when the judiciary is independent and free, when international pressure is increased and when punishment is universal so that crimes do not go unpunished. In this way, democracy will also be strengthened."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer de commissaris, wij kunnen constateren dat de mensenrechten altijd een actuele kwestie zijn. Vandaag moeten wij het hebben over de situatie van de mensenrechten in een bevriend land in Midden-Amerika, juist op een dag waarop een Internationaal Strafhof wordt opgericht.
Een aantal dagen geleden las ik een bericht waarin mijns inziens de huidige situatie goed werd weergegeven. Het was geschreven door een liberaal uit Midden-Amerika, die stelde dat Midden-Amerika een gebied is waar vele natuurrampen plaatsvinden. Het wordt regelmatig getroffen door aardbevingen die hele steden verwoesten en waarbij hele bevolkingsgroepen omkomen. Het gebied heeft echter ook te kampen met gevaren van morele aard, omdat bepaalde misdadigers niet vervolgd worden.
Een Duitse NGO, Internationale Transparantie, heeft in 2001 een rapport opgesteld waarin naar voren kwam dat de toestand van de democratie in Guatemala zo ernstig is dat zelfs de instellingen gevaar lopen.
Het Parlement veroordeelt vandaag de schending van de mensenrechten in Guatemala. De situatie is daar volledig geëscaleerd en zoals de heer Pomés Ruiz reeds heeft opgemerkt treft dat werknemers, journalisten, politici, enzovoort. Wij veroordelen het misbruik van bepaalde bedrijven die er niet voor terugschrikken om zich in de wapen- en drugshandel te begeven, geld wit te wassen of zelfs ontvoeringen te plegen om zichzelf te verrijken.
Het Parlement verzoekt de regering van Guatemala om criminele organisaties op te sporen en te veroordelen, de veiligheid van de burgers te garanderen en te zorgen voor gerechtigheid door degenen die sinds een bepaalde periode misdaden hebben gepleegd te vervolgen. Alleen door de instelling van een onafhankelijke en vrije rechterlijke macht, het opvoeren van de internationale druk en een algemene toepassing van straffen kan een einde worden gemaakt aan de straffeloosheid. Dat is wederom een versterking van de democratie."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, como vêem, os direitos humanos continuam na ordem do dia. Hoje, é a vez de falarmos da situação de um país irmão e amigo da América Central, precisamente no dia em que o Tribunal Penal Internacional passa a ser uma realidade.
Há dias, li um artigo de um liberal da América Central que, a meu ver, se aplica bem ao que se passa actualmente. Dizia o artigo que a América Central é uma zona de catástrofes naturais, percorrida por uma falha sísmica, que de tempos a tempos arrasa cidades e deixa soterradas povoações inteiras. Eu diria que a região se vê também ameaçada por outro tipo de falha, essa de ordem moral, e que, tanto quanto nos é dado observar, a impunidade protege determinados criminosos.
Num relatório de 2001, a organização não governamental alemã Transparência Internacional, que controla e denuncia a corrupção governamental no mundo, situa a Guatemala em níveis que desacreditam o sistema democrático e chegam a pôr em perigo as instituições.
Condenamos, hoje aqui no Parlamento, a crescente violação dos direitos humanos na Guatemala, que, como acaba de referir o senhor deputado José Javier Pomés, afecta os trabalhadores, os jornalistas, os políticos e muitos outros. Lamentamos os abusos cometidos por certos agentes económicos, que não hesitam em utilizar o tráfico de armas, a droga, o branqueamento de capitais e inclusive os sequestros para enriquecer.
O Parlamento lança aqui um apelo ao Governo da Guatemala para que controle e sancione os grupos clandestinos, garanta a segurança dos cidadãos e abra as portas à justiça, investigando os crimes que têm vindo a ser cometidos desde há algum tempo. Só é possível pôr termo à impunidade se houver independência e liberdade do poder judicial, aumento da pressão internacional e globalização dos castigos, para que os crimes não fiquem impunes. Este é também um dos meios de consolidar a democracia."@pt11
"Herr talman, ärade kolleger, herr kommissionär! Det är tydligt att mänskliga rättigheter alltid är ett aktuellt ämne, även i dag talar vi om situationen i ett kärt broderland i Centralamerika, just i dag när Internationella brottmålsdomstolen blir verklighet.
För några dagar sedan läste jag en artikel av en centralamerikansk liberal, och jag anser att den är relevant för dagens debatt. I artikeln sades det att Centralamerika är ett område som är utsatt för naturkatastrofer, området genomkorsas av en seismisk förkastningsspricka, som med jämna mellanrum river ned städer och begraver hela samhällen. Det förefaller dock som om regionen hotas av en annan slags spricka, en spricka i den moraliska ordningen och den straffrihet som vissa hjärtlösa personer verkar skyddas av.
I en rapport från år 2001 av en tysk icke-statlig organisation som kontrollerar och anmäler regeringskorruption i världen ansåg man att Guatemalas demokratiska system var misskrediterat så till den grad att institutionerna hotades.
I dag fördömer kammaren kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i Guatemala, som ökar i allt högre grad, vilket påverkar arbetstagare, journalister, politiker och så vidare, som vår kollega Pomés nyss påpekade. Vi beklagar de övergrepp som begåtts av vissa ekonomiska aktörer som inte tvekar att använda sig av vapenhandel, narkotikahandel, penningtvätt och till och med kidnappningar för att bli rikare.
Kammaren begär att Guatemalas regering skall kontrollera och bestraffa olagliga grupper, att den garanterar medborgarnas säkerhet och öppnar dörrarna för rättvisan genom att undersöka de brott som har begåtts under en tid. Det enda sättet att få slut på straffriheten är genom en oberoende och fri rättsmakt, ökade internationella påtryckningar och globalisering av straff för att brotten inte skall förbli ostraffade och på så vis stärks även demokratin."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples