Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-04-10-Speech-3-073"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020410.4.3-073"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Mr President, as my colleague Mrs Wallström explained during the debate yesterday, the Commission is unable to accept those amendments of Parliament which would extend the scope of the proposed directive to include a total and immediate ban on octabromodiphenyl ether – in short octaBDEs and decaBDEs. This concerns Amendments Nos 1, 2, 3, 7, 8, 9 and 10. The reason for the position of the Commission is that the risk assessment for these substances is not yet finalised.
Furthermore, the Commission is also unable to accept the amendment that would introduce a future total ban on decaBDEs from 1 January 2006, should the risk assessments conclude that the substance causes concern. This is Amendment No 4. The reason we take this stand is that the ban should be introduced much earlier than 2006, as the risk assessment will be concluded during 2002."@en3
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, som min kollega fru Wallström forklarede under forhandlingen i går, kan Kommissionen ikke godkende de af Parlamentets ændringsforslag, som ville udvide det foreslåede direktivs anvendelsesområde til at omfatte et totalt og omgående forbud mod octabromodiphenylether - det vil sige octaBDE og decaBDE. Det gælder ændringsforslag 1, 2, 3, 7, 8, 9 og 10. Grunden til Kommissionens holdning er, at risikovurderingen af disse stoffer endnu ikke er klar.
Desuden kan Kommissionen heller ikke godkende det ændringsforslag, som ville indføre et fremtidigt totalforbud mod decaBDE fra 1. januar 2006, hvis konklusionen af risikovurderingen bliver, at stoffet giver anledning til betænkeligheder. Det gælder ændringsforslag 4. Det skyldes, at forbuddet bør indføres længe før 2006, da risikovurderingen færdiggøres i løbet af 2002."@da1
"Herr Präsident, wie meine Kollegin, Frau Wallström, während der gestrigen Aussprache bereits sagte, kann die Kommission die Änderungsanträge des Parlaments nicht akzeptieren, die darauf abzielen, den Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Richtlinie zu erweitern und ein vollständiges und sofortiges Verbot von Octabromdiphenylether, kurz OctaBDE und DecaBDE, vorsehen. Dies betrifft die Änderungsanträge 1, 2, 3, 7, 8, 9 und 10. Der Grund für diese Position der Kommission ist, dass die Risikobewertung für diese Stoffe noch nicht abgeschlossen ist.
Darüber hinaus kann die Kommission auch den Änderungsantrag nicht akzeptieren, der zum Ziel hat, die Verwendung von DecaBDE ab 1. Januar 2006 vollständig zu verbieten, falls die Risikobewertung ergibt, dass von diesem Stoff Gefahren ausgehen. Es geht um Änderungsantrag 4. Der Grund für unsere Haltung ist, dass dieses Verbot nicht erst 2006 ausgesprochen werden sollte, weil die Risikobewertung bereits im Laufe des Jahres 2002 abgeschlossen sein wird."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όπως εξήγησε η συνάδελφός μου κ. Wallström κατά τη χθεσινή συζήτηση, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχτεί όσες από τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου θα διεύρυναν το πεδίο εφαρμογής της προτεινόμενης οδηγίας κατά τρόπο που να περιλαμβάνει την ολική και άμεση απαγόρευση του οκταβρωμοδιφαινυλαιθέρα – εν συντομία οκταΒΔΑ και δεκαΒΔΑ. Αυτό αφορά τις τροπολογίες αριθ. 1, 2, 3, 7, 8, 9 και 10. Ο λόγος για αυτήν τη θέση της Επιτροπής είναι ότι η αξιολόγηση επικινδυνότητας των εν λόγω ουσιών δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Επιπλέον, η Επιτροπή δεν μπορεί επίσης να αποδεχτεί την τροπολογία σύμφωνα με την οποία καθιερώνεται πλήρης απαγόρευση των δεκαΒΔΑ από 1ης Ιανουαρίου 2006, στην περίπτωση που η αξιολόγηση επικινδυνότητας καταλήξει ότι η ουσία ενδέχεται να είναι επικίνδυνη. Πρόκειται για την τροπολογία αριθ. 4. Ο λόγος για αυτή μας τη θέση είναι το γεγονός ότι η απαγόρευση πρέπει να εφαρμοστεί πολύ νωρίτερα από το 2006, καθώς η αξιολόγηση επικινδυνότητας θα ολοκληρωθεί κατά τη διάρκεια του 2002."@el8
"(EN) Señor Presidente, como explicaba mi colega la Sra. Wallström durante el debate de ayer, la Comisión no puede aceptar aquellas enmiendas del Parlamento que ampliarían el alcance de la directiva propuesta estableciendo una prohibición total e inmediata del éter de pentabromodifenilo (octaBDE y decaBDE, en su forma abreviada). Esto afecta a las enmiendas 1, 2, 3, 7, 8, 9 y 10. Esta postura de la Comisión responde a que la evaluación del riesgo de estas sustancias todavía no ha finalizado.
Del mismo modo, la Comisión tampoco puede aceptar la enmienda que establecería una prohibición total del decaBDE a partir del 1 de enero de 2006 en caso de que las evaluaciones de riesgo llegaran a la conclusión de que la sustancia causa preocupación. Es decir, la enmienda 4. La razón de nuestra postura es que la prohibición debería establecerse mucho antes de 2006, puesto que la evaluación del riesgo concluirá a lo largo de 2002."@es12
".
Arvoisa puhemies, kuten kollegani Wallström kertoi eilisessä keskustelussa, komissio ei voi hyväksyä niitä parlamentin tarkistuksia, jotka laajentaisivat ehdotetun direktiivin soveltamisalaa siten, että oktabromidifenyylieetteri (8-BDE) ja 10-BDE-yhdiste kiellettäisiin kokonaan ja välittömästi. Tämä koskee tarkistuksia 1, 2, 3, 7, 8, 9 ja 10. Syy komission kantaan on, että näiden aineiden riskianalyysi ei ole vielä valmis.
Komissio ei voi hyväksyä myöskään tarkistusta, jolla kiellettäisiin tulevaisuudessa kokonaan 10-BDE-yhdiste 1. tammikuuta 2006 alkaen, jos riskianalyyseissa todetaan, että aine antaa syytä huoleen. Kyse on tarkistuksesta 4. Olemme tätä mieltä siksi, että kielto pitäisi ottaa käyttöön paljon aiemmin, koska riskianalyysi tehdään vuoden 2002 kuluessa."@fi5
".
Monsieur le Président, comme ma collègue Mme Wallström l'a expliqué au cours du débat d'hier, la Commission n'est pas en mesure d'accepter les amendements du Parlement qui étendraient le champ d'application de la directive proposée en vue d'inclure une interdiction totale et immédiate de l'octabromodiphényléther - aussi appelé octaBDE et decaBDE. Cette décision concerne les amendements 1, 2, 3, 7, 8, 9 et 10. La raison de la position de la Commission est que l'évaluation des risques pour ces substances n'est pas encore finalisée.
En outre, la Commission n'est pas en mesure d'accepter les amendements qui permettraient à l'avenir d'introduire une interdiction totale du decaBDE à partir du 1er janvier 2006, si les évaluations des risques devaient conclure que ces substances suscitent des inquiétudes. Il s'agit de l'amendement 4. La raison pour laquelle nous adoptons ce point de vue est due au fait que cette interdiction devrait être introduite bien avant 2006, du fait que l'évaluation des risques sera terminée au cours de l'année 2002."@fr6
"Signor Presidente, come la mia collega, signora Commissario Wallström, ha spiegato nel corso della discussione di ieri, la Commissione non può accogliere gli emendamenti del Parlamento che estenderebbero il campo d'applicazione della direttiva proposta in modo da includere un divieto totale ed immediato dell’octabromodifenil etere – in breve gli octaBDE ed i decaBDE. Mi riferisco agli emendamenti nn. 1, 2, 3, 7, 8, 9 e 10. Il motivo che sta alla base della posizione della Commissione è che, per quanto riguarda tali sostanze, la valutazione dei rischi non è stata ancora ultimata.
La Commissione non può neppure accogliere l'emendamento che introdurrebbe un futuro divieto assoluto dei decaBDE a partire dal 1o gennaio 2006, qualora dalla valutazione dei rischi risultasse che tale sostanza desta preoccupazione. Mi riferisco all'emendamento n. 4. Il motivo per cui assumiamo questa posizione al riguardo è che il divieto dovrebbe essere introdotto molto prima del 2006, tenuto conto che la valutazione dei rischi sarà portata a termine nel corso del 2002."@it9
". – Mr President, as my colleague Mrs Wallström explained during the debate yesterday, the Commission is unable to accept those amendments of Parliament which would extend the scope of the proposed directive to include a total and immediate ban on octabromodiphenyl ether – in short octaBDEs and decaBDEs. This concerns Amendments Nos 1, 2, 3, 7, 8, 9 and 10. The reason for the position of the Commission is that the risk assessment for these substances is not yet finalised.
Furthermore, the Commission is also unable to accept the amendment that would introduce a future total ban on decaBDEs from 1 January 2006, should the risk assessments conclude that the substance causes concern. This is Amendment No 4. The reason we take this stand is that the ban should be introduced much earlier than 2006, as the risk assessment will be concluded during 2002."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, zoals mijn collega mevrouw Wallström gisteren al tijdens het debat heeft uitgelegd, kan de Commissie niet instemmen met de amendementen van het Parlement waarmee de werkingssfeer van de voorgestelde richtlijn wordt uitgebreid en daarin een volledig en onmiddellijk verbod wordt opgenomen voor octabroomdifenylether, kort gezegd octaBDE’s en decaBDE’s. Het gaat hierbij om de amendementen 1, 2, 3, 7, 8, 9 en 10. De reden voor het standpunt van de Commissie is dat de risico-evaluatie voor deze stoffen nog niet is afgesloten.
Verder is de Commissie niet in staat het amendement te aanvaarden op grond waarvan per 1 januari 2006 een totaal verbod geldt voor decaDBE’s als uit de risico-evaluatie blijkt dat de stof aanleiding geeft tot zorgen. Dit is amendement 4. De reden van ons standpunt is dat het verbod veel eerder zou moeten worden uitgevaardigd dan 2006, daar de risico-evaluatie in de loop van het jaar 2002 zal worden afgesloten."@nl2
"Senhor Presidente, como o explicou ontem durante o debate a minha colega, a senhora comissária Wallström, a Comissão não pode aceitar as alterações do Parlamento que alargariam o âmbito de aplicação da directiva proposta de modo a abranger uma proibição imediata e total do éter octabromodifenílico – ou seja, do octaBDE e do decaBDE. As alterações em causa são a 1, 2, 3, 7, 8, 9 e 10. A razão desta posição da Comissão é que a avaliação de risco destas substâncias ainda não foi terminada.
Além disso, a Comissão também não pode aceitar a alteração que introduziria uma futura proibição total do decaBDE a partir de 1 de Janeiro de 2006, caso a avaliação de risco conclua que a substância suscita preocupações. Trata-se da alteração 4. A razão por que tomamos esta posição é porque a proibição deve entrar em vigor muito antes de 2006, pois a avaliação de risco será concluída em 2002."@pt11
"Herr talman! Som min kollega, kommissionär Wallström, förklarade under debatten i går, kan kommissionen inte godta de ändringsförslag från parlamentet som skulle resultera i en utvidgning av det föreslagna direktivets räckvidd, dvs. att det skulle omfatta ett totalt och omedelbart förbud mot oktabromdifenyleter – förkortat oktaBDE och dekaBDE. Det handlar om ändringsförslagen 1, 2, 3, 7, 8, 9 och 10. Skälet till kommissionens ståndpunkt är att riskbedömningen av dessa ämnen ännu inte är slutförd.
Kommissionen kan dessutom inte godta ändringsförslaget som skulle införa ett totalförbud mot dekaBDE fr.o.m. den 1 januari 2006, om riskbedömningen skulle visa att ämnet kan vara skadligt. Det handlar här om ändringsförslag 4. Skälet till vår ståndpunkt är att förbudet bör införas mycket tidigare än 2006, eftersom riskbedömningen kommer att vara slutförd under 2002."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples