Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-03-14-Speech-4-168"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020314.8.4-168"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, volvemos a hablar de Colombia, un país entrañable del continente americano pero, lamentablemente, otra vez por cuestiones negativas que le afectan.
Si analizamos los últimos acontecimientos que han ocurrido en Colombia nos encontramos con un panorama general desalentador y dramático, dónde la situación de los derechos humanos deja mucho que desear. No obstante, somos optimistas y debemos tener confianza y esperanza en la vía negociadora, en el camino del diálogo, en el respeto a la tolerancia para conseguir de una vez por todas la paz en Colombia.
Quizá fuera oportuno en esta ocasión evocar la figura de un ilustrado europeo, el naturalista alemán Alexander von Humboldt, que, hace precisamente 200 años, se acercó a estas tierras americanas y sentó las bases de la cooperación entre los pueblos y la defensa de los derechos humanos."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, nu taler vi endnu en gang om Colombia, en kær ven på det amerikanske kontinent, der desværre igen er berørt af negative begivenheder.
Hvis vi analyserer de sidste begivenheder i Colombia, får vi et modløst og dramatisk billede, hvor situationen for menneskerettigheder lader meget tilbage at ønske. Men vi er alligevel optimister, og vi nærer håb og tiltro til forhandlingsvejen, dialogen, således at man en gang for alle kan opnå fred i Colombia.
Måske er det en god idé i dag at mindes en lært europæer, den tyske naturhistoriker Alexander von Humboldt, der for præcis 200 år siden rejste til det amerikanske kontinent og etablerede grundlaget for samarbejde mellem folkeslag og forsvar af menneskerettigheder."@da1
"Herr Präsident, wir sprechen wieder einmal über Kolumbien, jedoch leider erneut wegen negativer Entwicklungen, unter denen dieses liebenswerte Land auf dem amerikanischen Kontinent zu leiden hat.
Betrachten wir die jüngsten Ereignisse in Kolumbien, so bietet sich ein entmutigendes, dramatisches Gesamtpanorama, in dem die Menschenrechtslage sehr zu wünschen übrig lässt. Dennoch sind wir optimistisch, und wir müssen Vertrauen und Hoffnung in den Verhandlungsweg setzen, in den Weg des Dialogs, in die Toleranz, um so ein für alle Mal den Frieden in Kolumbien zu erreichen.
Vielleicht wäre bei dieser Gelegenheit angebracht, die Persönlichkeit eines europäischen Gelehrten, des deutschen Naturforschers Alexander von Humboldt, in Erinnerung zu rufen, der vor genau 200 Jahren jene amerikanische Region bereiste und den Grundstein für die Zusammenarbeit zwischen den Völkern und die Verteidigung der Menschenrechte legte."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ξαναμιλάμε για την Κολομβία, μια καθημαγμένη χώρα της αμερικανικής ηπείρου, δυστυχώς, όμως, για μια ακόμα φορά για αρνητικά ζητήματα που την ταλανίζουν.
Αν αναλύσουμε τα τελευταία γεγονότα που συνέβησαν στην Κολομβία, βρισκόμαστε απέναντι σε ένα αποκαρδιωτικό και δραματικό γενικό πανόραμα, όπου η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπολείπεται κατά πολύ της επιθυμητής. Ωστόσο, είμαστε αισιόδοξοι και πρέπει να έχουμε εμπιστοσύνη και ελπίδα στην οδό της διαπραγμάτευσης, στην οδό του διαλόγου, στο σεβασμό της ανοχής, προκειμένου να επιτευχθεί οριστικά η ειρήνη στην Κολομβία.
Θα ήταν ενδεχομένως ενδεδειγμένο, σε αυτήν την περίσταση, να μνημονεύσουμε τη μορφή ενός επιφανούς Ευρωπαίου, του γερμανού φυσιογνώστη Alexander von Humboldt, που ακριβώς πριν από 200 χρόνια, έφτασε σε αυτά τα αμερικανικά εδάφη και έθεσε τις βάσεις της συνεργασίας των λαών και της προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων."@el8
"Mr President, once again we are talking about Colombia, a dearly loved country on the American continent but regrettably, once again, we are doing so because of the negative issues affecting it.
If we study recent events in Colombia, we generally see a discouraging and tragic picture, in which the human rights situation leaves much to be desired. Nevertheless, we are optimists and must have faith and hope in the way of negotiation and of dialogue and in respect for tolerance, in order to achieve peace in Colombia once and for all.
Perhaps it would be appropriate on this occasion to mention an illustrious European, the German naturalist, Alexander von Humboldt, who, exactly 200 years ago, travelled to that part of the world and established the bases for cooperation between peoples and the defence of human rights."@en3
"Arvoisa puhemies, puhumme jälleen Kolumbiasta, rakkaasta Amerikan maasta, mutta valitettavasti puhumme siitä jälleen kerran maata vaivaavien ongelmien vuoksi.
Jos analysoimme Kolumbian viimeisimpiä tapahtumia, yleisvaikutelma on masentava ja traaginen, ja ihmisoikeustilanteessa on paljon toivomisen varaa. Kaikesta huolimatta olemme optimistisia ja meidän on luotettava ja uskottava, että neuvottelujen, vuoropuhelun ja suvaitsevaisuuden keinoin voidaan Kolumbiaan saada vihdoinkin rauha.
Tässä yhteydessä voisi olla sopivaa mainita viisas eurooppalainen, saksalainen naturalisti Alexander von Humboldt, joka matkusti tasan 200 vuotta sitten Amerikan mantereelle ja loi perustan kansojen väliselle yhteistyölle ja ihmisoikeuksien puolustamiselle."@fi5
"Monsieur le Président, nous allons parler à nouveau de la Colombie, un pays étroitement lié au continent américain mais, malheureusement, une nouvelle fois à propos des problèmes qui le touchent.
Si nous analysons les derniers événements qui se sont produits en Colombie, nous nous trouvons face à un panorama général décourageant et dramatique, où la situation des droits de l’homme laisse beaucoup à désirer. Néanmoins, nous restons optimistes et nous devons continuer à avoir confiance et à garder l’espoir que les négociations, le dialogue et le respect de la tolérance amèneront une fois pour toutes la paix en Colombie.
Il conviendrait peut-être d’évoquer ici un éminent Européen, le naturaliste allemand Alexander von Humbolt qui, il y a tout juste 200 ans, s’approchait des terres américaines et posait les bases de la coopération entre les peuples et de la défense des droits de l’homme."@fr6
"Signor Presidente, torniamo ad occuparci della Colombia, un paese del continente americano che amiamo molto. Torniamo però a parlarne per gravi questioni che lo investono profondamente.
Se analizziamo gli ultimi fatti accaduti in Colombia, di fronte a noi si apre un panorama scoraggiante e drammatico, dove la situazione dei diritti umani lascia molto a desiderare. Ciò nonostante, continuiamo ad essere ottimisti, fiduciosi e a sperare nella possibilità di un negoziato, nel dialogo, nel rispetto della tolleranza per poter raggiungere una volta per tutte la pace in questo paese.
Sarebbe forse opportuno, in questo contesto, citare il nome di un illuminista europeo, il naturalista tedesco Alexander von Humboldt che proprio duecento anni fa si avvicinò a queste terre americane e gettò le basi per la cooperazione tra i popoli e per la difesa dei diritti umani."@it9
"Mr President, once again we are talking about Colombia, a dearly loved country on the American continent but regrettably, once again, we are doing so because of the negative issues affecting it.
If we study recent events in Colombia, we generally see a discouraging and tragic picture, in which the human rights situation leaves much to be desired. Nevertheless, we are optimists and must have faith and hope in the way of negotiation and of dialogue and in respect for tolerance, in order to achieve peace in Colombia once and for all.
Perhaps it would be appropriate on this occasion to mention an illustrious European, the German naturalist, Alexander von Humboldt, who, exactly 200 years ago, travelled to that part of the world and established the bases for cooperation between peoples and the defence of human rights."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, we hebben het wederom over Colombia, een land in Zuid-Amerika dat ons uiterst dierbaar is. Helaas gaat dit ook debat weer over de moeilijkheden die dit land ondervindt.
Als we de meest recente gebeurtenissen in Colombia overdenken, dan ontstaat er een uiterst somber beeld. De toestand is dramatisch en de mensenrechtensituatie laat veel te wensen over. We zijn evenwel optimistisch en we moeten blijven hopen, en erop vertrouwen dat door onderhandeling, dialoog en verdraagzaamheid een oplossing kan worden gevonden die alle Colombianen vrede brengt.
Het kan geen kwaad hier naar de grote Duitse bioloog Alexander von Humboldt te verwijzen. Deze vertegenwoordiger van de Europese Verlichting was tweehonderd jaar geleden in Amerika en legde daar de basis voor de samenwerking tussen de verschillende volkeren en de verdediging van de mensenrechten."@nl2
"Senhor Presidente, estamos de novo a falar da Colômbia, um país do continente americano que estimamos, mas, infelizmente, o objecto do debate são as questões negativas que o afectam.
Se analisarmos os últimos acontecimentos ocorridos na Colômbia, depara-se-nos um panorama geral de desmoralização e tragédia, em que a situação dos direitos humanos deixa muito a desejar. Estamos, no entanto, optimistas e devemos acreditar e apostar na via da negociação, no caminho do diálogo e da tolerância, para conseguir, de uma vez por todas, a paz na Colômbia.
Neste momento, talvez fosse bom lembrar a figura de um ilustre europeu, o naturalista alemão Alexander von Humbolt, que, há precisamente 200 anos, visitou essas terras americanas e assentou as bases da cooperação entre os povos e da defesa dos direitos humanos."@pt11
"Herr talman! Vi talar åter om Colombia, ett kärt land på den amerikanska kontinenten, men tyvärr ännu en gång på grund av negativa frågor som drabbar det.
Om vi analyserar de senaste händelserna i Colombia står vi inför ett panorama som är allmänt nedslående och dramatiskt, där situationen för de mänskliga rättigheterna är under all kritik. Vi är dock optimistiska och vi bör sätta förtroende och hopp till förhandling, dialog och respekt för toleransen, för att uppnå fred i Colombia en gång för alla.
Det skulle kanske vara lägligt att vid detta tillfälle tala om en upplyst europé, den tyska naturvetaren Alexander von Humboldt, som för precis 200 år sedan närmade sig detta amerikanska landområde och lade grunden för samarbete mellan folken och försvaret av mänskliga rättigheter."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples