Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-03-13-Speech-3-022"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020313.2.3-022"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, jeg vil gerne advare mod, at vi behandler de nye ansøgerlande som andenklassesmedlemmer. I Konventet mødtes de nationale parlamenter og udpegede deres to repræsentanter til Præsidiet, uden at repræsentanterne fra ansøgerlandene overhovedet var indkaldt. Jeg indsendte den 25. februar et forslag om, at ansøgerlandene så selv skulle kunne vælge to repræsentanter til Præsidiet. Forslaget blev hverken omdelt eller behandlet. Præsidiet har holdt sine første møder uden repræsentation fra de nye lande. De må naturligvis være fuldstændig ligeberettigede og også have ret til at få tolket til egne sprog. I weekenden mødes statsministrene i Barcelona. De store lande angriber den ligeberettigelse, der ligger i de skiftende formandskaber. Der er risiko for en situation, hvor EU styres mellemstatsligt af store landes repræsentanter, som så samlet handler overnationalt i forhold til de mindre lande. Det er sådan, jeg læser Solanas oplæg til topmødet. Det er en variant, som Unionens kritikere ikke bør være ene om at kritisere. Forslagene er også et tegn til ansøgerlandene om, at de nok kan komme med men ikke som ligeberettigede. Kommissionens udspil om landbruget opererer også med to klasser af medlemmer. Det ville være klogere og billigere at afvikle prisstøtten i EU inden udvidelsen og give ansøgerlandene og vor egne landmænd kompensation. Signalet om den forskellige behandling er forkert og dybt skadeligt. Det er også Nice-topmødets beslutning om at give Tjekkiet og Ungarn to pladser mindre i Europa-Parlamentet, end EU-lande med færre indbyggere har. Jeg vil endnu en gang opfordre Kommissionen til at offentliggøre de såkaldte screening-rapporter. De handler om, hvor langt ansøgerlandene er med at indføre vores lovgivning. Det er information, som tilhører borgerne - både hos os og i ansøgerlandene. Her er det alle borgere, som diskrimineres. Forhandlinger om lovgivning bør ske i fuld åbenhed, som det sker i alle parlamenter, og ansøgerlandenes borgere må også kunne følge med i afviklingen af deres egne love. Solanas nye oplæg burde have været fremlagt direkte for os, som jeg bad om, i stedet skal jeg nu høre om det gennem lækager. Lad os gøre en ende på det hemmelighedskræmmeri og sende Kommissionen for Domstolen, hvis ikke den udleverer screening-rapporterne."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, ich möchte davor warnen, die neuen beitrittswilligen Länder als Mitglieder zweiter Klasse zu behandeln. Im Konvent haben die nationalen Parlamente ihre beiden Vertreter für das Präsidium bestimmt, ohne dass die Repräsentanten der beitrittswilligen Länder überhaupt geladen waren. Am 25. Februar habe ich einen Vorschlag eingesandt, die beitrittswilligen Länder sollten ihre beiden Vertreter für das Präsidium selbst wählen können. Der Vorschlag wurde weder verteilt noch beraten. Das Präsidium hat seine ersten Sitzungen ohne Vertreter aus den neuen Ländern durchgeführt. Diese müssen natürlich völlig gleichberechtigt sein und das Recht auf eine Übersetzung in ihre eigenen Sprachen haben. Am Wochenende treffen sich die Staats- und Regierungschefs in Barcelona. Die großen Länder greifen die Gleichberechtigung an, die mit den wechselnden Präsidentschaften verbunden sind. Es besteht die Gefahr, dass die EU durch die Vertreter der großen Länder zwischenstaatlich geführt wird, die dann gemeinsam im Verhältnis zu den kleineren Ländern übernational handeln. So verstehe ich den Entwurf von Herrn Solana für das Gipfeltreffen. Diese Auslegung sollte nicht nur von den Kritikern der Union beanstandet werden. Die Vorschläge sind auch ein Hinweis an die Adresse der beitrittswilligen Länder, dass sie zwar mitmachen können, aber nicht gleichberechtigt sind. Der Vorschlag der Kommission die Landwirtschaft betreffend beruht ebenfalls auf zwei Klassen von Mitgliedern. Es wäre vernünftiger und billiger, vor einer Erweiterung die Preisbeihilfen in der EU abzuschaffen und den beitrittswilligen Ländern und unseren eigenen Landwirten eine Kompensation zu gewähren. Signale der Ungleichbehandlung sind falsch und richten erheblichen Schaden an. Das gilt auch für den Beschluss des Gipfeltreffens von Nizza, Tschechien und Ungarn zwei Plätze weniger im Europäischen Parlament zuzuweisen, als von EU-Staaten mit weniger Einwohnern eingenommen werden. Ich möchte die Kommission noch einmal auffordern, die so genannten Screening-Berichte zu veröffentlichen. Darin geht es um die Fortschritte der beitrittswilligen Länder bei der Einführung unserer Rechtsnormen. Diese Informationen müssen den Bürgern zugänglich sein – bei uns und in den beitrittswilligen Ländern. In dieser Hinsicht werden alle Bürger diskriminiert. Verhandlungen über Gesetzesvorschriften müssen öffentlich sein, wie in allen Parlamenten, und die Bürger der beitrittswilligen Länder müssen die Abschaffung ihrer eigenen Gesetze verfolgen können. Der neue Vorschlag von Herrn Solana hätte uns direkt vorgelegt werden müssen, wie von mir verlangt; stattdessen erfahre ich jetzt über Indiskretionen davon. Wir sollten die Geheimniskrämerei beenden und die Kommission verklagen, wenn sie die Screening-Berichte nicht herausgibt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να προειδοποιήσω να μην μεταχειριστούμε τις νέες υποψήφιες χώρες ως μέλη δεύτερης κατηγορίας. Στη Συνέλευση συνεδρίασαν τα εθνικά κοινοβούλια και διόρισαν τους δύο εκπροσώπους τους στο Προεδρείο χωρίς να κληθούν καν εκπρόσωποι των υποψήφιων χωρών. Στις 25 Φεβρουαρίου έστειλα μία πρόταση, ώστε να μπορέσουν και οι υποψήφιες χώρες να επιλέξουν δύο εκπροσώπους για το Προεδρείο. Δυστυχώς η πρότασή μου ούτε διανεμήθηκε ούτε συζητήθηκε. Το Προεδρείο έκανε τις πρώτες συνεδριάσεις χωρίς καμία εκπροσώπηση των νέων χωρών. Φυσικά, πρέπει οι υποψήφιες χώρες να αποκτήσουν ίσα δικαιώματα και, επίσης, να έχουν δικαίωμα για διερμηνεία και στη δική τους γλώσσα. Το σαββατοκύριακο συνεδρίασαν οι πρωθυπουργοί στη Βαρκελώνη. Τα μεγάλα κράτη επιτέθηκαν στην ισονομία που εξασφαλίζεται μέσω της εναλλαγής της προεδρίας. Ελλοχεύει κίνδυνος να υπάρξει μια κατάσταση όπου η ΕΕ θα κυβερνάται διακρατικά από τους εκπροσώπους των μεγάλων κρατών, οι οποίοι στη συνέχεια μαζί διαπραγματεύονται σε υπερεθνικό επίπεδο σε σχέση με τα μικρότερα κράτη. Έτσι, διαβάζω εγώ την παρουσίαση του κ. Σολάνα στη σύνοδο κορυφής. Πρόκειται για μια παραλλαγή που οι επικριτές της Ένωσης δεν χρειάζεται να συμφωνούν για να επικρίνουν. Οι προτάσεις αποτελούν, επίσης, σημάδι για τις υποψήφιες χώρες ότι μπορούν μεν να συμμετάσχουν, αλλά όχι ισότιμα. Η πρόταση της Επιτροπής για τη γεωργία λειτουργεί και αυτή με δύο κατηγορίες μελών. Θα είναι και εξυπνότερο και φθηνότερο να καταργηθεί η στήριξη των τιμών στην ΕΕ πριν από τη διεύρυνση και να δοθούν αποζημιώσεις στις υποψήφιες χώρες και στους δικούς μας γεωργούς. Το μήνυμα που στέλνουμε περί διαφορετικής μεταχείρισης είναι εσφαλμένο και κατάφωρα επιβλαβές. Υπάρχει, άλλωστε, και η απόφαση της συνόδου κορυφής της Νίκαιας να δοθούν στην Τσεχία και την Ουγγαρία δύο λιγότερες θέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απ’ ό,τι έχουν άλλα κράτη της ΕΕ με λιγότερους κατοίκους. Θα ήθελα άλλη μια φορά να ζητήσω από την Επιτροπή να δημοσιεύσει τις ονομαζόμενες εκθέσεις αναλυτικής εξέτασης. Οι εν λόγω εκθέσεις αναλύουν πόσο έχουν προχωρήσει οι υποψήφιες χώρες, όσον αφορά την ενσωμάτωση της νομοθεσίας μας. Πρόκειται για πληροφορίες που ανήκουν στους πολίτες – και στους δικούς μας και στους πολίτες των υποψήφιων κρατών. Εν προκειμένω, γίνονται διακρίσεις κατά όλων των πολιτών. Οι διαπραγματεύσεις για τη νομοθεσία πρέπει να διεξάγονται με πλήρη διαφάνεια, όπως συμβαίνει σε όλα τα κοινοβούλια και οι πολίτες των υποψήφιων χωρών θα πρέπει να μπορούν να παρακολουθούν την κατάργηση των δικών τους νόμων. Η νέα παρουσίαση του κ. Σολάνα θα έπρεπε να είχε υποβληθεί απευθείας σε εμάς, όπως ζήτησα, αντί να ακούω για αυτήν εξαιτίας διαρροών. Ας βάλουμε τέλος σε όλη αυτήν τη μυστικότητα και ας στείλουμε την Επιτροπή στο Δικαστήριο εάν δεν μας δώσει τις εκθέσεις αναλυτικής εξέτασης."@el8
"Mr President, I should like to warn against our treating the new candidate countries as second-class applicants. In the Convention, the national parliaments met and appointed their two representatives in the Bureau, without the representatives from the candidate countries being called at all. On 25 February, I submitted a proposal to the effect that the candidate countries should themselves be able to elect two representatives to the Bureau. The proposal was neither circulated nor debated. The Bureau has held its first meetings without the new countries being represented. The latter must naturally have completely equal rights and also be entitled to have material interpreted in their own languages. This weekend, the prime ministers are meeting in Barcelona. The large countries are attacking the equal rights enshrined in the rotating presidencies. There is the risk of a situation in which the EU is run on an intergovernmental basis by representatives of large countries who, in that way, act together supranationally in relation to the smaller countries. That is how I interpret Mr Solana’s discussion paper for the Summit. It is a variant which the EU’s critics should not be alone in criticising. The proposals are also a sign to the candidate countries that they can certainly join us but not on an equal footing. The Commission’s proposal on agriculture also operates with two classes of Member State. It would be cheaper and more sensible to phase out price support in the EU before enlargement and to provide the candidate countries and our own farmers with compensation. Signalling different treatment is wrong and deeply damaging. It is also the Nice Summit’s decision to give the Czech Republic and Hungary two fewer places in the European Parliament than are allocated to EU countries with fewer inhabitants. I wish once again to call upon the Commission to publish the so-called screening reports concerning how far the candidate countries have got with introducing our legislation. That is information which belongs to the people, both in our own and the candidate countries. In this case, it is everyone who is being discriminated against. Debates concerning legislation should be fully open, as they are in all the parliaments, and the people of the candidate countries must also be able to monitor the phasing out of their own laws. Mr Solana’s new discussion paper should have been submitted directly to ourselves, as I requested. Instead, I now hear about it through leaks. Let us put an end to this secretiveness and take the Commission to the Court of Justice if it does not hand over the screening reports."@en3
"(DA) Señor Presidente, me gustaría alertar del peligro de que tratemos a los nuevos países solicitantes como miembros de segunda clase. En la Convención se reunieron los parlamentos nacionales y designaron a sus dos representantes para la Mesa, sin que los representantes de los países solicitantes fueran tan siquiera convocados. Envíe el 25 de febrero una propuesta para que incluso los países solicitantes pudieran elegir dos representantes para la Mesa. La propuesta no fue ni repartida ni debatida. La Mesa ha celebrado sus primeras reuniones sin representación de los nuevos países. Éstos naturalmente deben gozar absolutamente de los mismos derechos como asimismo del derecho a contar con traducción en sus propias lenguas. El fin de semana los Primeros Ministros se reúnen en Barcelona. Los países grandes atacan la igualdad de derechos que representan las presidencias alternas. Existe el riesgo de una situación en la cual la UE sea dirigida internacionalmente por los representantes de los países grandes que así unidos actúan supranacionalmente con respecto a los países más pequeños. Es así como leo la ponencia del Sr. Solana para la cumbre. Es una variante que los críticos de la Unión no deben ser los únicos en criticar. Las propuestas son también una señal a los países solicitantes de que seguramente podrán entrar, pero no con los mismos derechos. La iniciativa de la Comisión en materia de agricultura maneja también dos tipos de miembros. Sería más inteligente y más barato suprimir el sostenimiento de precios en la UE antes de la ampliación y dar a los países solicitantes y a nuestros propios agricultores una compensación. Las señales sobre este trato distinto son erróneas y sumamente dañinas. También lo es la decisión de la Cumbre de Niza de dar a la República Checa y a Hungría dos escaños menos en el Parlamento Europeo que a países comunitarios que cuentan con menos habitantes. Quiero exhortar una vez más a la Comisión a que haga públicos los llamados informes de seguimiento. Éstos giran en torno a los avances de los países solicitantes en la implantación de nuestra legislación. Es información que pertenece a los ciudadanos –tanto a nosotros como a los ciudadanos de los países solicitantes. En este punto son todos los ciudadanos los discriminados. Las negociaciones sobre la legislación deben llevarse a cabo con plena transparencia, como sucede en todos los parlamentos, y los ciudadanos de los países solicitantes deben poder seguir también la liquidación de sus propias leyes. La nueva ponencia del Sr. Solana debería habernos sido presentada directamente, tal y como solicité, y en vez de eso, ahora debo conocerla mediante filtraciones. Pongamos fin a este secretismo y enviemos a la Comisión ante el Tribunal de Justicia si ésta no entrega los informes de seguimiento."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan varoittaa meitä kohtelemasta uusia ehdokasvaltioita toisen luokan jäseninä. Kansalliset parlamentit kohtasivat valmistelukunnassa ja nimittivät kaksi edustajaa puheenjohtajistoon, ilman että ehdokasvaltioiden edustajia oli lainkaan kutsuttu. Jätin 25. helmikuuta ehdotuksen siitä, että ehdokasvaltiot voisivat itsekin valita kaksi edustajaa puheenjohtajistoon. Ehdotusta ei jaettu eikä käsitelty. Puheenjohtajisto on pitänyt ensimmäiset kokouksensa ilman uusien valtioiden edustajia. Niille pitäisi tietysti myöntää täysin samat oikeudet ja myös oikeus saada tulkkaus omalla kielellä. Viikonloppuna valtioiden päämiehet kokoontuvat Barcelonassa. Suuret maat hyökkäävät vaihtuvaan puheenjohtajuuteen sisältyvää tasa-arvoisuutta vastaan. Tähän hyökkäykseen sisältyy se vaara, että suurten maiden edustajat alkavat johtaa EU:ta valtioiden välisesti ja toimivat siten ylikansallisesti pienempiin maihin nähden. Samalla tavalla tarkastelen myös Solanan alustusta huippukokousta varten. Tällaista näkökantaa tulevat todennäköisesti kritisoimaan muutkin kuin unionin arvostelijat. Ehdotukset ovat myös ehdokasvaltioille merkki siitä, että ne voivat kyllä tulla mukaan mutta eivät tasa-arvoisina. Myös komission maataloutta koskevassa pelinavauksessa jäsenet jaetaan kahteen luokkaan. Olisi ollut viisaampaa ja halvempaa purkaa hintatuki EU:sta ennen laajentumista ja antaa ehdokasvaltioille ja omille maanmiehillemme korvausta. On väärin ja erittäin vahingollista lähettää signaali erilaisesta kohtelusta. Sama koskee Nizzan huippukokouksen päätöstä antaa Tšekin tasavallalle ja Unkarille Euroopan parlamenttiin kaksi paikkaa vähemmän kuin asukasmäärältään pienemmille EU:n jäsenvaltioille. Haluan vielä kerran kehottaa komissiota julkistamaan niin kutsutut arviointikertomukset. Niissä käsitellään sitä, miten pitkällä ehdokasvaltiot ovat yhteisön lainsäädännön toteuttamisessa. Sellainen tieto kuuluu kansalaisille – sekä meillä että ehdokasvaltioissa. Tässä diskriminoidaan kaikkia kansalaisia. Lainsäädäntöä koskevat neuvottelut pitää käydä täysin avoimesti, kuten ne käydään kaikissa parlamenteissa, ja ehdokasvaltioiden kansalaisten pitää myös voida seurata omien lakiensa muuttamista. Solanan uusi alustus olisi pitänyt esittää meille suoraan, kuten minä pyysin, sen sijaan että nyt siitä saadaan tietää vuotojen ansiosta. Tällaisesta salailusta pitää tehdä loppu ja komissio pitää lähettää yhteisön tuomioistuimeen, jos se ei toimita arviointikertomuksia."@fi5
"Monsieur le Président, il convient de ne pas traiter les nouveaux pays candidats comme des membres de seconde classe. Les parlements nationaux ont été convoqués par la Convention pour élire leurs deux représentants au Présidium sans que les représentants des pays candidats n’aient été convoqués. J’ai présenté le 25 février une proposition demandant que les pays candidats puissent eux-mêmes élire deux représentants au Présidium. La proposition n’a été ni distribuée ni examinée. Le Présidium s’est déjà réuni plusieurs fois sans que les nouveaux pays n’aient été représentés. Ceux-ci doivent évidemment être traités sur un pied de complète égalité et ils ont le droit d’avoir une interprétation dans leurs propres langues. Les premiers ministres vont se réunir ce week-end à Barcelone. Les grands pays s’en prendront à cette parité des droits, qui se reflète d’ailleurs dans le système de la présidence tournante. On risque d’arriver à une situation où l’UE sera administrée d’une façon interétatique par les représentants des grands pays, qui agiront conjointement de façon transnationale par rapport aux petits pays. C’est ainsi que j’ai compris l’initiative de M. Solana en préparation au Sommet. Il s’agit d’une variante que les opposants à l’Union ne doivent pas être les seuls à critiquer. Ces propositions doivent également être perçues comme étant le signe selon lequel les pays candidats pourront être admis mais sans bénéficier des mêmes droits. L’initiative de la Commission dans le secteur agricole est également basée sur une classification des membres en deux catégories. Il serait plus sensé et moins onéreux de démanteler le système de soutien aux prix au sein de l’UE avant l’élargissement et offrir aux pays candidats et à nos propres agriculteurs des compensations. Ce signal relatif à une disparité de traitement est mauvais et profondément dommageable. Le sommet de Nice avait déjà décidé d’attribuer à la république tchèque et à la Hongrie deux sièges de moins au Parlement européen que n’en ont les États de l’UE qui ont un nombre d’habitants inférieur. Une fois de plus, je demande à la Commission qu’elle publie les rapports d’analyse. Ceux-ci montrent où en sont les pays candidats en matière de transposition de notre législation dans la leur. Il s’agit d’informations que les citoyens - tant nous que ceux des pays candidats - sont en droit d’obtenir. À ce propos, ce sont tous les citoyens qui font l’objet d’une discrimination. Les négociations concernant la législation doivent faire l’objet d’une transparence totale, à l’instar de ce qui se passe au sein de tous les parlements, et il faut que les citoyens des pays candidats puissent également suivre le démantèlement de leurs propres législations. La nouvelle initiative de M. Solana aurait dû, comme je l’avais demandé, nous être directement adressée ; or, j’en prends connaissance à la suite de fuites. Qu’on en finisse avec ces cachotteries et qu’on envoie la Commission devant la Cour de justice si elle persiste à ne pas fournir les rapports d’analyse."@fr6
"Signor Presidente, vorrei mettere in guardia contro il rischio di trattare i nuovi paesi candidati come membri di serie B. Alla Convenzione si sono incontrati i parlamenti nazionali e hanno designato i loro due rappresentanti all’Ufficio di presidenza senza che i rappresentanti dei paesi candidati fossero convocati. Il 25 febbraio ho presentato una proposta tesa a dare la possibilità anche ai paesi candidati di poter eleggere due rappresentanti all’Ufficio di presidenza. La proposta non è stata né distribuita né discussa. L’Ufficio di presidenza ha tenuto le sue prime riunioni senza che fossero rappresentati i nuovi paesi. Questi devono naturalmente avere gli stessi diritti ed avere anche il diritto all’interpretazione nelle loro lingue. Nel fine settimana i Primi Ministri si sono riunioni a Barcellona. I paesi grandi attentano alla parità di diritti insita nella rotazione della Presidenza. Si corre il rischio di trovarsi in una situazione nella quale l’Unione europea viene governata secondo il modello intergovernativo dai rappresentanti dei paesi grandi, che insieme agiscono a livello sovranazionale nei confronti dei paesi piccoli. Questa è la mia lettura della proposta dell’Alto rappresentante Solana al Consiglio europeo. E’ una variante che gli euroscettici non devono essere i soli a criticare. Le proposte sono anche un segnale ai paesi membri che indica che possono aderire ma senza parità di diritti. Anche la proposta della Commissione sull’agricoltura opera con due gruppi di membri. Sarebbe più intelligente e meno costoso abolire il sostegno dei prezzi nell’Unione europea prima dell’ampliamento e dare una compensazione ai paesi candidati e ai nostri agricoltori. Il segnale sulla disparità di trattamento è errato ed estremamente nocivo. Il Vertice di Nizza ha anche deciso di dare alla Repubblica ceca e all’Ungheria due seggi al Parlamento europeo in meno rispetto a paesi membri dell’Unione con meno abitanti. Invito ancora una volta la Commissione a pubblicare i cosiddetti rapporti di che illustrano a che punto sono i paesi candidati nell’attuazione dell’ comunitario. Sono informazioni che devono essere date ai cittadini - sia nei nostri paesi che nei paesi candidati. Così vengono discriminati tutti i cittadini. I dibattiti sulla legislazione devono svolgersi in condizioni di piena trasparenza, come avviene in tutti i parlamenti e i cittadini dei paesi candidati devono anche poter seguire la progressiva abolizione delle loro leggi. La nuova proposta dell’Alto rappresentante Solana avrebbe dovuto essere presentata direttamente a noi, come avevo chiesto, mentre ora devo venirne al corrente attraverso le fughe di notizie. Mettiamo fine ai sotterfugi e portiamo la Commissione dinanzi alla Corte, se non consegna le relazioni di ."@it9
"Mr President, I should like to warn against our treating the new candidate countries as second-class applicants. In the Convention, the national parliaments met and appointed their two representatives in the Bureau, without the representatives from the candidate countries being called at all. On 25 February, I submitted a proposal to the effect that the candidate countries should themselves be able to elect two representatives to the Bureau. The proposal was neither circulated nor debated. The Bureau has held its first meetings without the new countries being represented. The latter must naturally have completely equal rights and also be entitled to have material interpreted in their own languages. This weekend, the prime ministers are meeting in Barcelona. The large countries are attacking the equal rights enshrined in the rotating presidencies. There is the risk of a situation in which the EU is run on an intergovernmental basis by representatives of large countries who, in that way, act together supranationally in relation to the smaller countries. That is how I interpret Mr Solana’s discussion paper for the Summit. It is a variant which the EU’s critics should not be alone in criticising. The proposals are also a sign to the candidate countries that they can certainly join us but not on an equal footing. The Commission’s proposal on agriculture also operates with two classes of Member State. It would be cheaper and more sensible to phase out price support in the EU before enlargement and to provide the candidate countries and our own farmers with compensation. Signalling different treatment is wrong and deeply damaging. It is also the Nice Summit’s decision to give the Czech Republic and Hungary two fewer places in the European Parliament than are allocated to EU countries with fewer inhabitants. I wish once again to call upon the Commission to publish the so-called screening reports concerning how far the candidate countries have got with introducing our legislation. That is information which belongs to the people, both in our own and the candidate countries. In this case, it is everyone who is being discriminated against. Debates concerning legislation should be fully open, as they are in all the parliaments, and the people of the candidate countries must also be able to monitor the phasing out of their own laws. Mr Solana’s new discussion paper should have been submitted directly to ourselves, as I requested. Instead, I now hear about it through leaks. Let us put an end to this secretiveness and take the Commission to the Court of Justice if it does not hand over the screening reports."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen wijzen op het gevaar dat wij de nieuwe kandidaat-landen als tweederangsleden behandelen. In de Conventie zijn de nationale parlementen bijeengekomen om hun twee vertegenwoordigers voor het presidium aan te wijzen, zonder dat de vertegenwoordigers van de kandidaat-landen überhaupt waren uitgenodigd. Ik heb op 25 februari een voorstel ingediend op grond waarvan de kandidaat-landen zelf twee vertegenwoordigers voor het presidium konden kiezen. Dit voorstel is niet eens gedistribueerd, laat staan behandeld. Het presidium heeft zijn eerste bijeenkomsten zonder vertegenwoordiging van de nieuwe landen gehouden. Die landen moeten natuurlijk dezelfde rechten hebben, waaronder het recht op tolken die het gesprokene in hun taal vertalen. Komend weekend komen de regeringsleiders in Barcelona bijeen. De grote landen willen af van de rechtsgelijkheid die verankerd is in de wisselende voorzitterschappen. Er dreigt een situatie te ontstaan waarin de EU intergouvernementeel bestuurd wordt door vertegenwoordigers van grote landen, die dan supranationaal optreden ten opzichte van de kleinere landen. Zo interpreteer ik de nota die de heer Solana met het oog op de Top van Barcelona heeft opgesteld. Dat is een variant die niet alleen door de EU-critici moet worden verworpen, maar door ons allen. De voorstellen geven aan de kandidaat-landen het signaal af dat zij wel mogen meedoen maar niet met dezelfde rechten. Het initiatief van de Commissie voor de landbouw gaat ook uit van twee soorten lidstaten. Het zou verstandiger en goedkoper zijn om de prijssubsidies in de EU nog vóór de uitbreiding geleidelijk af te schaffen, en de kandidaat-landen en onze eigen boeren compensatie te geven. Het signaal in de richting van verschillende behandeling is verkeerd en zeer schadelijk. Dat geldt ook voor het besluit van de Top van Nice om Tsjechië en Hongarije twee zetels minder in het Europees Parlement te geven dan EU-landen met minder inwoners reeds hebben. Ik wil de Commissie nogmaals oproepen om de zogenaamde screeningrapporten openbaar te maken. Daarin staat beschreven hoever de kandidaat-landen zijn gevorderd met het invoeren van onze wetgeving. Dat is informatie waarop de burgers recht hebben, zowel in onze landen als in de kandidaat-landen. Op dit punt worden alle burgers gediscrimineerd. Onderhandelingen over wetgeving moeten in alle openheid plaatsvinden, zoals dat in alle parlementen gebeurt, en de burgers van de kandidaat-landen moeten ook de gang van zaken rond de geleidelijke afschaffing van hun eigen wetten kunnen volgen. De nieuwe discussienota van de heer Solana had rechtstreeks aan ons voorgelegd moeten worden, zoals ik gevraagd had. In plaats daarvan heb ik de inhoud nu gehoord dankzij een lek. Laten wij een einde maken aan dit geheimzinnige gedoe en de Commissie voor het Hof slepen als zij de screeningrapporten niet openbaar maakt."@nl2
"Senhor Presidente, gostaria de advertir para o risco de se tratar os novos países candidatos como membros de segunda. Os parlamentos nacionais reuniram na Convenção e designaram dois representantes para a Presidência, sem sequer terem convocado representantes dos países candidatos. No dia 25 de Fevereiro entreguei uma proposta no sentido de os países candidatos escolherem dois representantes para a Presidência. A minha proposta não foi distribuída nem sequer foi debatida. A Presidência realizou as suas primeiras reuniões sem a presença de representantes dos novos países. Estes últimos deveriam, naturalmente, poder participar em pé de igualdade e com direito a tradução para a sua própria língua. No fim-de-semana, os Chefes de Governo irão reunir-se em Barcelona. Os Estados grandes têm atacado a igualdade que se verifica ao nível da presidência rotativa. Corremos o risco de a UE ser governada inter-estatalmente pelos representantes dos países maiores, que agem de modo supranacional em relação aos países mais pequenos. Foi esta a leitura que fiz da intervenção do senhor Javier Solana durante a Cimeira. É uma variante que merece ser criticada e não apenas pelos críticos da União. As propostas constituem igualmente um sinal para os países candidatos, no sentido que vão poder participar, mas não com os mesmos direitos. A iniciativa da Comissão sobre a agricultura também opera com duas classes de membros. Seria mais sensato e mais económico eliminar a ajuda para a sustentação dos preços na UE antes do alargamento e compensar os países candidatos e os nossos agricultores. O sinal da diferença de tratamento está errado e é altamente prejudicial. Tal como foi errada a resolução tomada na Cimeira de Nice, de atribuir à República Checa e à Hungria menos dois lugares no Parlamento Europeu, comparado com outros Estados-Membros que têm menos habitantes. Gostaria ainda de instar a Comissão para que publique os denominados relatórios de monitorização. Esses relatórios referem os progressos alcançados pelos países candidatos relativamente à adopção da nossa legislação. Essa informação pertence aos cidadãos – tanto nos nossos países como nos países candidatos. Neste ponto, todos os cidadãos são alvo de discriminação. As negociações relativas à legislação devem decorrer com total abertura, como sucede em todos os parlamentos, devendo os cidadãos dos países candidatos poder igualmente acompanhar a substituição das suas leis nacionais. A intervenção do senhor Javier Solana deveria ter-nos sido apresentada directamente, tal como solicitei, em vez disso chegou-me aos ouvidos através de fuga de informação. É altura de pôr termo a todo este secretismo e de processar a Comissão caso se recuse a disponibilizar os relatórios de monitorização."@pt11
"Herr talman! Jag skulle vilja betona riskerna för att vi kan komma att behandla de nya kandidatländerna som andraklassens medlemmar. I konventet träffades de nationella parlamenten och utnämnde sina två företrädare till presidiet utan att företrädarna från kandidatländerna överhuvudtaget hade inkallats. Den 25 februari sände jag in ett förslag om att kandidatländerna då själva skulle kunna välja två företrädare till presidiet. Förslaget blev vare sig utdelat eller behandlat. Presidiet har avhållit sina första möten utan representation från de nya länderna. De måste naturligtvis vara fullständigt jämställda och också ha rätt att få tolkat till sina egna språk. I helgen träffas statsministrarna i Barcelona. De större länderna angriper den jämställdhet som det växlande ordförandeskapet innebär. Det finns risk för en situation där Europeiska unionen styrs mellanstatligt av företrädarna för de större länderna, som därefter gemensamt agerar på en övernationell i förhållande till de mindre länderna. Det är så jag tolkar Solanas upplägg inför toppmötet. Det är en modell som unionens kritiker inte bör vara ensamma om att kritisera. Förslagen är också ett fingervisning till kandidatländerna om att de nog kan komma med, men inte som jämställda. Kommissionens utspel om jordbruket bygger också på en uppdelning av medlemmarna i två klasser. Det skulle vara klokare och billigare att avveckla prisstödet inom Europeiska unionen före utvidgningen och ge kandidatländerna och våra egna jordbrukare kompensation. Signalen om olika behandling är fel och kan dessutom förorsaka stor skada, och detta gäller även Nicetoppmötets beslut att ge Tjeckien och Ungern två platser mindre i Europaparlamentet än vad EU-länder med färre invånare har. Jag vill ännu en gång uppmana kommissionen att offentliggöra de så kallade screening-rapporterna. De handlar om i vilken utsträckning kandidatländerna infört vår lagstiftning. Det är information som tillhör medborgarna både hos oss och i kandidatländerna. Här diskrimineras alla medborgare. Förhandlingar om lagstiftning bör ske helt öppet, liksom i alla parlament, och kandidatländernas medborgare bör kunna följa avvecklingen av sina egna lagar. Solanas nya upplägg borde, som jag bad om, ha lagts fram direkt för oss, men i stället fick jag nu höra talas om det på omvägar. Låt oss få ett slut på detta hemlighetsmakeri och ställa kommissionen inför domstol, om den inte lämnar ut screening-rapporterna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph