Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-03-12-Speech-2-172"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
lpv:document identification number |
"en.20020312.9.2-172"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:translated text |
"Mange tak, fru de Palacio. Eftersom vi er lidt forsinket, vil jeg anmode Dem om, at alle de, som gerne vil stille et spørgsmål, siger det nu for at kunne planlægge forhandlingen.
Hvis De er enige, og kommissæren også er det, vil vi besvare tre spørgsmål ad gangen. Indtil videre er der fem spørgsmål. Vi tager derfor en omgang med tre og en omgang med to."@da1
"Vielen Dank, Frau de Palacio. Da wir in zeitlichem Verzug sind, bitte ich alle diejenigen, die eine Frage stellen möchten, dies jetzt anzuzeigen, damit ich eine Reihenfolge in der Aussprache festlegen kann.
Wenn Sie und die Frau Kommissarin einverstanden sind, wird nach jeweils drei Fragen geantwortet. Bislang gibt es fünf Anfragen. Also werden wir einmal drei und einmal zwei Anfragen haben."@de7
"Ευχαριστώ πολύ, κυρία de Palacio. Δεδομένου ότι έχουμε κάποια καθυστέρηση, θα παρακαλούσα όλους όσους θέλετε να κάνετε κάποια ερώτηση να το δηλώσετε αυτή τη στιγμή, για να μπορέσουμε να οργανώσουμε τη συζήτηση.
Αν εσείς, και επίσης η κ. Επίτροπος, δεν έχετε καμία αντίρρηση, θα προχωρήσουμε στην απάντηση τριών διαδοχικών ερωτήσεων. Μέχρι στιγμής υπάρχουν πέντε ερωτήσεις. Θα απαντήσουμε, επομένως, αρχικά στις τρεις και στη συνέχεια στις άλλες δύο."@el8
"Thank you very much, Mrs de Palacio. Since we are rather behind, I would ask everyone who wishes to ask a question to inform me now so that I can schedule the debate.
Ladies and gentlemen, if you agree, and indeed if this suits the Commissioner, we shall take three questions at a time. So far, five questions have been tabled, so we shall now take three questions together and then two together."@en3
"Muchas gracias, señora de Palacio. Dado que vamos con algún retraso yo les rogaría que todos los que quisieran hacer alguna pregunta lo indicaran en este momento, para poder ordenar el debate.
Si a ustedes les parece bien y a la Sra. Comisaria también, vamos a contestar en turnos de tres preguntas. Hasta ahora hay cinco preguntas. Haremos, por lo tanto, un turno de tres y un turno de dos."@es12
"Paljon kiitoksia, arvoisa komission jäsen de Palacio. Koska olemme hieman jäljessä aikataulusta, pyytäisin, että kaikki ne, jotka haluavat esittää kysymyksen, ilmoittaisivat siitä nyt, jotta voimme järjestää keskustelun.
Mikäli te ja komission jäsen suostutte, vastaaminen tapahtuu kolmeen kysymykseen kerrallaan. Tähän mennessä on esitetty viisi kysymystä. Ensin vastataan siis kolmeen ja sitten kahteen kysymykseen."@fi5
"Merci beaucoup, Madame de Palacio. Puisque nous sommes en retard, je demanderais à tous ceux et à toutes celles qui souhaitent poser une question, de me le faire savoir maintenant, afin de pouvoir organiser le débat.Si cela convient aux députés et à Mme la commissaire, nous répondrons à trois questions à la fois. Pour l'heure, il y a cinq questions. Nous répondrons donc à une série de trois questions et à une série de deux questions."@fr6
".- Grazie, Commissario De Palacio.
Poiché abbiamo accumulato un certo ritardo, chiedo a tutti coloro che desiderano fare domande di dirlo subito, affinché la discussione si svolga in modo ordinato.
Con il vostro assenso, e con quello della signora Commissario, verrà data risposta a gruppi di domande. Finora le domande sono cinque e, pertanto, le divideremo in un gruppo di tre e in un gruppo di due."@it9
"Thank you very much, Mrs de Palacio. Since we are rather behind, I would ask everyone who wishes to ask a question to inform me now so that I can schedule the debate.
Ladies and gentlemen, if you agree, and indeed if this suits the Commissioner, we shall take three questions at a time. So far, five questions have been tabled, so we shall now take three questions together and then two together."@lv10
"Hartelijk dank, mevrouw de Palacio. Aangezien wij achterlopen op het schema zou ik alle afgevaardigden die voornemens zijn om een vraag te stellen willen verzoeken om dat nu bekend te maken, zodat wij het verloop van het debat kunnen organiseren.
Als de leden van het Parlement en de commissaris het ermee eens zijn, stel ik voor om de vragen in groepen van drie op te splitsen. Tot dusver zijn er vijf vragen. Wij zullen die verdelen in een groep van drie en een groep van twee vragen."@nl2
"Muito obrigado, Senhora Comissária Loyola de Palacio. Dado registarmos um certo atraso, peço que todos aqueles que queiram colocar uma pergunta o indiquem neste momento, para me permitir organizar o debate.
Se os senhores deputados e a senhora Comissária concordarem, vamos examinar as perguntas em grupos de três. Até agora há cinco perguntas. Examinaremos primeiro três delas e, posteriormente, as outras duas."@pt11
". - Tack så mycket, fru de Palacio. Eftersom vi är något försenade ber jag alla som vill ställa en fråga att meddela det nu för att kunna organisera debatten.
Om ni och även kommissionären tycker att det är ett bra förslag kommer vi att göra så att frågorna besvaras tre och tre. Hittills har vi fem frågor, Följaktligen delar vi upp frågorna i en grupp med tre frågor och en med två frågor."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
"Vice-President"10,3
"Vicepresidente"12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples