Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-02-28-Speech-4-070"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020228.4.4-070"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - L'idée de connaître quel est le salaire versé aux travailleurs en Europe est une bonne idée. Cela permettra de mesurer les disparités de revenus entre les salariés. C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour ce règlement. Cependant, l'intitulé même du règlement annonce la couleur : ce sont les salaires qui sont considérés comme des coûts... Mais des coûts pour qui ? Pour la société ? Pour les travailleurs eux-mêmes, en terme de santé par exemple ? Non, bien sûr, il s'agit des coûts pour les patrons. Ou plus précisément, pour appeler les choses par leur nom, des entraves à leur profit. De là à vouloir ensuite démontrer que certains travailleurs coûtent trop, il n'y a qu'un pas. Pour réellement prendre en compte l'ensemble des coûts des entreprises, il faudrait aussi comptabiliser les salaires des patrons, comptabiliser également les dépenses qui pèsent sur l'ensemble de la société : aides gouvernementales directes ou indirectes aux entreprises, rétribution des actionnaires. Pour notre part, nous nous servirons de ces données afin de lutter pour une harmonisation par le haut des salaires à l'échelle européenne."@fr6
lpv:translated text
"Idéen om at udbrede kendskabet til lønniveauet i Europa er god. Dette vil gøre det muligt at måle lønforskellene mellem lønmodtagerne. Det er grunden til, at vi har stemt for denne forordning. Men selve forordningens titel afslører, at det er lønmodtagerne, der betragtes som omkostninger ... Men omkostninger for hvem? For samfundet? For arbejderne selv f.eks. med hensyn til helbred? Nej, det drejer sig selvfølgelig om omkostninger for arbejdsgiverne. Eller mere præcist - hvis man skal kalde tingene for deres rette navn - om indgreb i deres overskud. Derfra og til at bevise, at nogle arbejdstagere koster for meget, er der ikke langt. Hvis virksomhedernes samlede omkostninger reelt skulle tages i betragtning, er det også nødvendigt at tage arbejdsgivernes lønninger med i regnskabet og ligeledes at bogføre de udgifter, som samfundet som helhed har i form af direkte eller indirekte statsstøtte til virksomhederne og godtgørelse til aktionærerne. Vi vil for vores del benytte os af disse kendsgerninger til at kæmpe for en overordnet harmonisering af lønningerne på europæisk plan."@da1
"Die Absicht, sich ein Bild von den Löhnen der Arbeitnehmer in Europa zu machen, ist eine gute Idee. Dies wird es ermöglichen, die Einkommensunterschiede zwischen den Arbeitnehmern zu bewerten. Aus diesem Grunde haben wir für diese Verordnung gestimmt. Allerdings wird schon aus dem Titel der Verordnung deutlich, in welche Richtung das geht: die Löhne werden als Kosten angesehen... Aber Kosten für wen? Für die Gesellschaft? Für die Arbeitnehmer selbst, beispielsweise für ihre Gesundheit? Sicher nicht, es handelt sich um die Kosten für die Arbeitgeber. Oder genauer gesagt, um die Dinge beim Namen zu nennen, um Hemmnisse für ihren Profit. Und von dieser Feststellung zu der Demonstration, dass manche Arbeitnehmer zu teuer sind, bedarf es nur eines Schrittes. Wollte man tatsächlich alle Kosten der Unternehmen berücksichtigen, müsste man auch die Gehälter der Bosse mit einrechnen sowie die Ausgaben, die die ganze Gesellschaft zu tragen hat, direkte oder indirekte staatliche Beihilfen an die Unternehmen, Vergütung der Aktionäre. Was uns betrifft, so werden wir diese Daten nutzen, um für eine europaweite Harmonisierung der Löhne nach oben zu kämpfen."@de7
"Η ιδέα να γνωρίζουμε ποιος είναι ο μισθός που καταβάλλεται στους εργαζομένους στην Ευρώπη είναι καλή. Αυτό θα επιτρέψει να εκτιμηθούν οι ανισότητες των εισοδημάτων των μισθωτών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ψηφίσαμε υπέρ αυτού του κανονισμού. Εντούτοις, ο ίδιος ο τίτλος του κανονισμού είναι ενδεικτικός: οι μισθοί θεωρούνται ως κόστη· Αλλά κόστη για ποιον; Για την κοινωνία; Για τους ίδιους τους εργαζομένους, όσον αφορά την υγεία για παράδειγμα; Όχι βέβαια, πρόκειται για κόστη για τους εργοδότες. Ή ακριβέστερα, για να πούμε τα πράγματα με το όνομά τους, για εμπόδια στο κέρδος τους. Από το σημείο αυτό, μέχρι το να θελήσουμε να αποδείξουμε ότι ορισμένοι εργαζόμενοι κοστίζουν πάρα πολύ, η απόσταση είναι ελάχιστη. Για να λάβουμε πραγματικά υπόψη το συνολικό κόστος των επιχειρήσεων, θα έπρεπε επίσης να αποτιμήσουμε τους μισθούς των εργοδοτών, καθώς και τις δαπάνες που βαρύνουν το σύνολο της κοινωνίας: άμεσες ή έμμεσες κυβερνητικές ενισχύσεις προς τις επιχειρήσεις, καταβολές στους μετόχους. Από την πλευρά μας, θα χρησιμοποιήσουμε αυτά τα δεδομένα προκειμένου να αγωνιστούμε υπέρ μιας εναρμόνισης προς τα πάνω των μισθών σε ευρωπαϊκή κλίμακα."@el8
"It is a good idea to know how much European workers earn, because it will enable us to measure wage disparities. This is the reason why we voted for this regulation. However, its very title reveals its true colours: wages themselves are considered to be costs. Costs for whom, exactly? For society? For the workers themselves, in terms of health, for example? No, of course not. The costs are those borne by the bosses. Or to be more precise and not to beat about the bush, the obstacle to their profits. From here, it is only a very small step to state that certain workers cost too much. To truly take into account all of the costs borne by companies, we also need to add up the bosses’ salaries and the expenditure that is borne by society as a whole: direct or indirect government aid to companies and payments to shareholders. For our part, we would like to make use of this information in order to fight for the total harmonisation of wages at the European level."@en3
". - (FR) La idea de conocer cuál es el salario que se paga a los trabajadores en Europa es una buena idea. Permitirá medir las disparidades de ingresos entre los trabajadores. Ésa es razón por la cual hemos votado a favor de este reglamento. Sin embargo, el propio título del reglamento anuncia el color: son los salarios los que se consideran como costes... Pero costes, ¿para quién? ¿Para la sociedad? ¿Para los propios trabajadores, en términos de salud, por ejemplo? No, por supuesto, se trata de costes para los patronos. O, más concretamente, para llamar a las cosas por su nombre, obstáculos a sus beneficios. De ahí a pretender a continuación demostrar que algunos trabajadores cuestan demasiado no hay más que un paso. Para tomar realmente en consideración la totalidad de costes de las empresas, sería necesario también contabilizar los salarios de los patronos, contabilizar también los gastos que pesan sobre la totalidad de la sociedad: ayudas gubernamentales directas o indirectas a las empresas, retribución de los accionistas. Por nuestra parte, nos serviremos de estos datos para luchar por una armonización por arriba de los salarios a escala europea."@es12
". Ajatus siitä, että on oikeus tietää, millaista palkkaa eurooppalaisille työntekijöille maksetaan, on hyvä. Siten voidaan vertailla työntekijöiden tulojen välisiä eroja keskenään. Kuitenkin jo asetuksen otsikosta paljastuu ajatuksen ydin: työntekijöiden katsotaan jo sinänsä edustavan kustannuksia. Kenen kustannuksista sitten on kyse? Yhteiskunnanko? Vai työntekijöiden kustannuksista esimerkiksi terveyden kannalta? Ei tietenkään, vaan kyse on työnantajien kustannuksista. Tai jos halutaan puhua asioiden oikeilla nimillä, kyse on työnantajille koituvista esteistä. Tästä on vain lyhyt matka siihen, että seuraavaksi halutaan osoittaa, että tietyt työntekijät tulevat liian kalliiksi. Jos todella halutaan ottaa huomioon kaikki yritysten kustannukset, olisi laskettava mukaan myös työnantajien palkat sekä koko yhteiskuntaan kohdistuvat menot: välittömät tai välilliset valtiontuet yrityksille sekä osakkeenomistajien korvaukset. Me puolestamme käyttäisimme näitä tietoja taistellaksemme palkkojen ylhäältä päin tapahtuvan yhdenmukaistamisen puolesta Euroopassa."@fi5
"L’idea di sapere quale sia la retribuzione versata ai lavoratori in Europa è senz’altro buona. Ciò consentirà infatti di misurare le disparità di reddito tra i lavoratori dipendenti. Pertanto abbiamo votato a favore di questo regolamento. Tuttavia, il titolo stesso ne preannuncia la sostanza: sono i dipendenti ad essere considerati dei costi... Ma costi per chi? Per la società? Per i lavoratori stessi in termini di sanità, ad esempio? Certamente no. Si tratta dei costi per i datori di lavoro o più precisamente, per chiamare le cose con il loro nome, si tratta di ostacoli al profitto. Il passo è quindi breve se poi si vuole dimostrare che alcuni lavoratori costano troppo. Per prendere veramente in considerazione l’insieme dei costi delle imprese, sarebbe opportuno computare anche le retribuzioni dei datori di lavoro, imputare anche le spese che gravano sulla società: aiuti statali diretti o indiretti alle imprese e trasferimenti agli azionisti. Da parte nostra, riteniamo che questi dati sarebbero necessari per lottare per l’armonizzazione verso l’alto del livello salariale su scala europea."@it9
"It is a good idea to know how much European workers earn, because it will enable us to measure wage disparities. This is the reason why we voted for this regulation. However, its very title reveals its true colours: wages themselves are considered to be costs. Costs for whom, exactly? For society? For the workers themselves, in terms of health, for example? No, of course not. The costs are those borne by the bosses. Or to be more precise and not to beat about the bush, the obstacle to their profits. From here, it is only a very small step to state that certain workers cost too much. To truly take into account all of the costs borne by companies, we also need to add up the bosses’ salaries and the expenditure that is borne by society as a whole: direct or indirect government aid to companies and payments to shareholders. For our part, we would like to make use of this information in order to fight for the total harmonisation of wages at the European level."@lv10
"Het idee om precies uit te vinden welke salarissen werknemers in Europa uitgekeerd krijgen is heel positief: zo kunnen we immers de inkomensongelijkheid meten. Daarom hebben we voor deze verordening gestemd. Uit de titel van de verordening blijkt echter wel waar het eigenlijk om gaat – salarissen worden als kostenpost gezien. Kosten voor wie? Voor de maatschappij? Voor de werknemers zelf, in termen van gezondheid, bijvoorbeeld? Neen, natuurlijk niet: kosten voor de werkgevers. Of, om de dingen bij de naam te noemen, kortingen op hun winst. Nog één stapje verder, en dan zullen ze willen aantonen dat bepaalde werknemers te veel kosten. Als we werkelijk willen weten wat voor ondernemingen de kosten zijn, moeten we ook de salarissen van de werkgevers meetellen, en voorts rekening houden met de kosten voor de maatschappij: directe of indirecte overheidssteun voor ondernemingen, betalingen aan aandeelhouders. Wij zullen ons van deze laatste categorie gegevens bedienen bij onze strijd voor harmonisatie van de salarissen op Europees niveau."@nl2
"A ideia de conhecer qual é o salário que se paga aos trabalhadores na Europa é uma boa ideia. Permitirá avaliar as disparidades de rendimentos entre os assalariados, razão pela qual votámos a favor deste regulamento. No entanto, o próprio título do regulamento indica a cor política: são os salários que são considerados como custos… Mas custos para quem? Para a sociedade? Para os próprios trabalhadores, em termos de saúde, por exemplo? Evidentemente que não, trata-se dos custos para os patrões. Ou mais precisamente, chamando os bois pelos nomes, trata-se dos entraves ao seu lucro. Daí a querer, a seguir, demonstrar que certos trabalhadores saem demasiado caros vai apenas um passo. Para se ter efectivamente em conta o conjunto dos custos das empresas, haverá que contabilizar também os salários dos patrões, contabilizar igualmente as despesas que recaem sobre o conjunto da sociedade: ajudas governamentais directas ou indirectas às empresas, pagamento dos dividendos aos accionistas. Pela nossa parte, servir-nos-emos destes elementos para lutar por uma harmonização, por cima, dos salários à escala europeia."@pt11
"Idén med att känna till vilka löner som utbetalas till arbetstagarna inom Europa är en bra idé. Det kommer att göra det möjligt att mäta inkomstskillnaderna mellan löntagarna. Det är skälet till varför vi röstade för denna förordning. Själva förordningens titel vittnar dock om inriktningen: det är lönerna som betraktas som kostnader ... Men kostnader för vem? För samhället? För arbetstagarna själva, i fråga om hälsa till exempel? Nej, det gäller naturligtvis kostnader för cheferna. Eller mer exakt, för att kalla saker och ting vid deras rätta namn, hinder för deras förtjänster. Därifrån till att sedan vilja visa att vissa arbetstagare kostar mycket, är det inte långt. För att verkligen ta hänsyn till företagens samtliga kostnader, måste man också bokföra chefernas löner, och också bokföra de utgifter som åvilar hela samhället: direkt eller indirekt regeringsstöd till företag, och återbetalning till aktieägarna. För vår del kommer vi att använda oss av dessa uppgifter för att kämpa mot en toppstyrd harmonisering av lönerna i Europa."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph