Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-02-28-Speech-4-062"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020228.4.4-062"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Nous avons voté pour la levée de l’immunité parlementaire de J.C. Marchiani, mis en examen avec C. Pasqua pour des faits graves : commerce illicite d’armes au Cameroun, au Congo, en Angola, financements politiques issus de ces ventes d’armes, trafic d’influence. Falcone, Attali, J.C. Mitterrand, Sulitzer, et d’autres mis en examen dans la même affaire, ont été soit mis en garde à vue, soit mis sous contrôle judiciaire, ou soumis à cautionnement. Toutes ces mesures sont interdites aux juges de par l’immunité de Marchiani et Pasqua, qui s’en servent pour retarder l’instruction. Il n’appartient pas aux députés de se substituer à la justice, ni de juger le fond de l’affaire, ni de juger l’instruction. Par contre, il leur appartient de lever une immunité empêchant les juges de mener leur instruction. Le leur refuser jetterait une lumière crue sur la soi-disant volonté de transparence , signifiant qu’un député européen est au-dessus des lois qui s’appliquent à tous les citoyens de son pays. Si une majorité de députés se disant "européens convaincus" protègent de la justice ces prétendus "souverainistes" si souvent impliqués dans les affaires de la Françafrique, c’est qu’en fait, au delà des discours d’estrade, ils partagent ensemble une certaine idée de l’Europe : celle où règnent les paradis fiscaux, les marchands d’armes, les compagnies pétrolières, un monde politique gangréné par le fric, et un mépris de la justice et de la souveraineté pour les peuples africains, premières victimes des trafics "armes contre pétrole"."@fr6
lpv:translated text
"Vi har stemt for ophævelsen af den parlamentariske immunitet for hr. Marchiani, som sammen med hr. Pasqua er anklaget for alvorlige forhold som ulovlig våbenhandel til Cameroun, Congo og Angola, finansiering af valgkampe fra disse våbenhandler samt misbrug af indflydelse. Hr. Falcone, hr. Attali, hr. Mitterand, hr. Sulitzer og andre, der er anklaget i den samme sag, er enten blevet sat under politiopsyn, er blevet pålagt retslige kontrolforanstaltninger eller er blevet pålagt at betale kaution. Det er ikke muligt for dommerne at anvende alle disse foranstaltninger på grund af hr. Marchianis og hr. Pasquas immunitet, som de benytter sig af for at forsinke undersøgelsen af sagen. Det er ikke de folkevalgtes opgave at træde i domstolenes sted, at dømme sagens grundlag eller at dømme undersøgelsen. De har derimod til opgave at ophæve en immunitet, der forhindrer dommerne i at foretage undersøgelsen. Den kendsgerning, at de bliver forhindret, kaster et skarpt lys over den såkaldte vilje til åbenhed, der giver sig udslag i, at et medlem af Europa-Parlamentet er hævet over de love, som gælder for alle borgerne i det land, som han kommer fra. Hvis et flertal af parlamentsmedlemmerne, der kalder sig "overbeviste europæere" beskytter disse såkaldte "eneherskere", der så ofte er indblandet i fransk-afrikanske sager, så har de faktisk - ud over de ophøjede taler - en fælles opfattelse af Europa som et skatteparadis med våbenhandler, olieselskaber, en politisk verden, der er fordærvet af penge, og en undertrykkelse af retfærdighed og selvbestemmelse for det afrikanske folk, der først og fremmest er ofre for "olie for våben"-handlerne."@da1
"Wir haben für die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von J.C. Marchiani gestimmt, gegen den zusammen mit C. Pasqua wegen schwerer Vergehen ermittelt wird: illegaler Waffenhandel in Kamerun, im Kongo, in Angola, politische Finanzierungen aus den Erlösen dieses Waffenhandels, Bestechung. Falcone, Attali, J. C. Mitterrand, Sulitzer und andere, gegen die in der gleichen Sache ermittelt wurde, wurden vorläufig festgenommen, unter Maßnahmen der richterlichen Aufsicht gestellt oder gegen Kaution freigelassen. All diese Maßnahmen sind den Richtern aufgrund der Immunität von Marchiani und Pasqua versagt, die dies ausnutzen, um die Ermittlungen zu verzögern. Es ist nicht Sache der Abgeordneten, die Rolle der Justiz zu übernehmen, in der Sache zu urteilen oder die Untersuchung zu bewerten. Hingegen obliegt es ihnen, eine Immunität aufzuheben, die die Richter daran hindern könnte, ihre Ermittlungen durchzuführen. Ihnen dies zu verweigern, würde ein bezeichnendes Licht auf den so genannten Willen zur Transparenz werfen und bedeuten, dass ein Europaabgeordneter über den Gesetzen steht, die für alle Bürger seines Landes gelten. Wenn eine Mehrheit von Abgeordneten, die sich als „überzeugte Europäer“ geben, diese angeblichen „Souveränisten“, die so oft in Geschäfte in Französisch-Afrika verwickelt sind, gegen die Justiz schützen, so bedeutet das, dass sie jenseits aller Sonntagsreden eine bestimmte Idee von Europa gemeinsam haben: nämlich ein Europa, in dem Steuerparadiese, Waffenhändler, Ölgesellschaften, eine vom Mammon zerfressene Politikerkaste sowie die Missachtung der Justiz und der Souveränität der afrikanischen Völker als der ersten Opfer des illegalen Handels „Waffen gegen Erdöl“ herrschen."@de7
"Ψηφίσαμε υπέρ της άρσης της βουλευτικής ασυλίας του J.C. Marchiani, που κατηγορείται μαζί με τον C. Pasqua, για σοβαρές πράξεις: λαθρεμπόριο όπλων στο Καμερούν, στο Κονγκό, στην Αγκόλα, πολιτικές χρηματοδοτήσεις που προέρχονται από αυτές τις πωλήσεις όπλων, αθέμιτη άσκηση επιρροής. Οι κκ. Falcone, Attali, J.C. Mitterrand, Sulitzer, και άλλοι που κατηγορούνται στην ίδια υπόθεση, τέθηκαν άλλοι μεν υπό αστυνομική κράτηση, άλλοι υπό δικαστικό έλεγχο, ή τους επιβλήθηκε εγγύηση. Όλα αυτά τα μέτρα απαγορεύεται να τα εφαρμόσουν οι δικαστές στους κκ. Marchiani και Pasqua, λόγω της ασυλίας τους, την οποία χρησιμοποιούν για να καθυστερήσουν την ανακριτική διαδικασία. Δεν είναι δουλειά των βουλευτών να υποκαταστήσουν τη δικαιοσύνη, ούτε να κρίνουν την ουσία της υπόθεσης, ούτε να κρίνουν την ανάκριση. Αντιθέτως, εναπόκειται σε αυτούς να άρουν μια ασυλία που θα εμπόδιζε τους δικαστές να διεξάγουν την ανάκριση. Το να τους το αρνηθούμε θα φώτιζε άπλετα τη δήθεν επιθυμία διαφάνειας, θα σήμαινε ότι ένας ευρωβουλευτής είναι υπεράνω των νόμων που εφαρμόζονται σε όλους τους πολίτες της χώρας του. Το ότι μια πλειοψηφία βουλευτών που αποκαλούνται “ένθερμοι Ευρωπαίοι” προστατεύουν από τη δικαιοσύνη αυτούς τους υποτιθέμενους “οπαδούς της εθνικής κυριαρχίας”, που εμπλέκονται τόσο συχνά στις υποθέσεις της Françafrique, οφείλεται στην πραγματικότητα, πέρα από τις μεγαλόστομες αγορεύσεις, στο ότι μοιράζονται την ίδια κοινή ιδέα για την Ευρώπη: μια Ευρώπη όπου βασιλεύουν οι φορολογικοί παράδεισοι, οι έμποροι όπλων, οι πετρελαϊκές εταιρείες, ένας πολιτικός κόσμος διαβρωμένος από τα λεφτά, και μια περιφρόνηση της δικαιοσύνης και της κυριαρχίας για τους αφρικανικούς λαούς, πρώτα θύματα των εμπορίων “όπλα με αντάλλαγμα πετρέλαιο”."@el8
"We voted for the waiver of the parliamentary immunity of Jean-Charles Marchiani, accused, along with Charles Pasqua, of serious crimes – the illegal sale of arms to Cameroon, to the Congo, to Angola, illegal campaign financing from the sale of arms and influence peddling. Messrs Falcone, Attali, Mitterrand, Sulitzer, and others who have been indicted in the same scandal, have either been held for questioning, are being investigated or on bail. The judges cannot use these measures in this case due to the immunity of Marchiani and Pasqua, who are taking advantage of this fact to hold up the investigation. It is not the place of Members of Parliament to stand in for the courts, nor to pass judgment on the substance of the case, nor the investigation. However, it is their task to waive an immunity that would prevent the courts from carrying out their investigation. To refuse them the freedom to do this would reveal the true nature of this so-called ‘desire for transparency’, meaning that an MEP is above the laws that apply to all citizens in his country. If a majority of so-called ‘committed European’ MEPs protect these so-called ‘separatists’, so often implicated in Franco-African scandals, from the law, it is because, in fact, despite all the speeches they may make, they all share a certain idea of Europe: one where tax havens, arms dealers and oil companies reign supreme, a political world that is poisoned by money, and a contempt for justice and for the sovereignty of the African peoples, the front-line victims of this ‘arms for oil’ trafficking."@en3
". - (FR) Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de J. C. Marchiani investigado junto con C. Pasqua por hechos graves: comercio ilegal de armas en Camerún, en el Congo, en Angola, financiaciones políticas procedentes de la venta de armas, tráfico de influencias. Para Falcone, Attali, J. C. Mitterrand, Sulitzer y otros investigados en el mismo caso fue decretada prisión preventiva, están bajo control judicial o se encuentran en libertad bajo fianza. Todas estas medidas están prohibidas para los jueces con respecto a la inmunidad de Marchiani y Pasqua, que se sirven de ella para retrasar la instrucción. No corresponde a los diputados sustituir a la justicia ni juzgar el fondo del caso, ni tampoco juzgar la instrucción. Por el contrario, les corresponde conceder el suplicatorio de suspensión de la inmunidad que impide a los jueces llevar adelante su instrucción. Rechazarlo arrojaría una luz descarnada sobre la llamada voluntad de transparencia, que significa que un diputado europeo está por encima de las leyes que se aplican a todos los ciudadanos de su país. Si una mayoría de diputados que se dicen "europeos convencidos" protegen de la justicia a esos supuestos "soberanistas" con frecuencia implicados en los asuntos del África francófona, es que de hecho, por encima de los discursos de estrado, comparten juntos una cierta idea de Europa: aquélla en la que reinan los paraísos fiscales, los traficantes de armas, las compañías petroleras, un mundo político gangrenado por el dinero, y un desprecio por la justicia y la soberanía para los pueblos africanos, primeras víctimas del tráfico de "armas por petróleo"."@es12
". Äänestimme J.C. Marchianin parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisen puolesta. Häntä epäillään yhdessä C. Pasquan kanssa vakavista rikoksista: Kameruniin, Kongoon ja Angolaan suuntautuneesta laittomasta asekaupasta, aseiden myynnillä rahoitetuista poliittisista toimista sekä lahjonnasta. Falcone, Attali, J.C. Mitterrand, Sulitzer ja muut, jotka ovat syytettyinä samassa asiassa, on joko pidätetty tai pantu oikeudelliseen valvontaan tai määrätty maksamaan takuut. Kaikki nämä toimenpiteet on kielletty tuomareilta jäsen Marchianin ja jäsen Pasquan parlamentaarisen koskemattomuuden takia, ja he hyötyvät siitä tutkinnan viivästyttämiseksi. Jäsenten tehtävänä ei ole korvata oikeutta, arvioida asiaa tai tutkintaa. Sitä vastoin heidän kuuluu pidättää sellainen parlamentaarinen koskemattomuus, joka estää tuomareita toteuttamasta tutkintatyötään. Heidän estämisensä asettaisi epäilyttävään valoon niin sanotun pyrkimyksen avoimuuteen ja merkitsisi sitä, että eurooppalainen kansanedustaja on sellaisten lakien tavoittamattomissa, joita sovelletaan kaikkiin hänen kotimaansa kansalaisiin. Se, että jäsenten enemmistö, joka pitää itseään "vahvasti eurooppalaisena", suojelee oikeudelta ns. "suvereenisuuden kannattajia", jotka niin usein ovat sekaantuneet ranskalaisen Afrikan asioihin, johtuu itse asiassa siitä, että juhlapuheista huolimatta heillä on samanlainen tietty ajatus Euroopasta: se on Eurooppa, jossa hallitsevat veroparatiisit, aseiden salakauppiaat, öljy-yhtiöt, rahan ryvettämät poliitikot sekä oikeuden ja Afrikan kansojen suvereenisuuden halveksunta, Afrikan kansojen, jotka ovat "aseita öljyä vastaan" -salakuljetusliikkeen ensimmäisiä uhreja."@fi5
"Abbiamo votato a favore della revoca dell’immunità parlamentare dell’onorevole Marchiani, accusato insieme all’onorevole Pasqua di fatti gravi: commercio illegale di armi in Camerun, Congo e Angola, finanziamenti politici provenienti dalla vendita di armi e millantato credito. Falcone, Attali, J.C. Mitterand, Sulitzer e altri, imputati nel medesimo procedimento, sono guardati a vista, sottoposti a controllo giudiziario o in libertà su cauzione. I giudici non possono applicare le stesse misure a Marchiani e a Pasqua a causa dell’immunità ed essi se ne servono per ritardare l’istruzione del procedimento. Non spetta ai parlamentari sostituirsi alla giustizia o giudicare il caso nel merito. Spetta però ai parlamentari revocare un’immunità che impedisce ai giudici di procedere con l’inchiesta. Respingendo tale richiesta, si getterebbe un’ombra sulla cosiddetta volontà di trasparenza; significherebbe che i parlamentari europei sono al di sopra della legge che essi stessi applicano a tutti gli altri cittadini del proprio paese. Se la maggioranza dei deputati che si definiscono “europei convinti” proteggono dalla giustizia i fautori della sovranità nazionale, così spesso implicati in casi della cosiddetta “Françafrique”, di fatto, al di là dei discorsi formali, condividono nel complesso una certa idea dell’Europa in cui regnano i paradisi fiscali, i trafficanti di armi e le compagnie petrolifere - un mondo politico governato dal soldo e dal disprezzo della giustizia e della sovranità dei popoli africani, prime vittime dei traffici di “armi in cambio di petrolio”."@it9
"We voted for the waiver of the parliamentary immunity of Jean-Charles Marchiani, accused, along with Charles Pasqua, of serious crimes – the illegal sale of arms to Cameroon, to the Congo, to Angola, illegal campaign financing from the sale of arms and influence peddling. Messrs Falcone, Attali, Mitterrand, Sulitzer, and others who have been indicted in the same scandal, have either been held for questioning, are being investigated or on bail. The judges cannot use these measures in this case due to the immunity of Marchiani and Pasqua, who are taking advantage of this fact to hold up the investigation. It is not the place of Members of Parliament to stand in for the courts, nor to pass judgment on the substance of the case, nor the investigation. However, it is their task to waive an immunity that would prevent the courts from carrying out their investigation. To refuse them the freedom to do this would reveal the true nature of this so-called ‘desire for transparency’, meaning that an MEP is above the laws that apply to all citizens in his country. If a majority of so-called ‘committed European’ MEPs protect these so-called ‘separatists’, so often implicated in Franco-African scandals, from the law, it is because, in fact, despite all the speeches they may make, they all share a certain idea of Europe: one where tax havens, arms dealers and oil companies reign supreme, a political world that is poisoned by money, and a contempt for justice and for the sovereignty of the African peoples, the front-line victims of this ‘arms for oil’ trafficking."@lv10
"Wij hebben voor de opheffing van de parlementaire onschendbaarheid van J.C. Marchiani gestemd. Justitie wil tegen hem en tegen de heer Pasqua een onderzoek instellen met betrekking tot een aantal ernstige feiten: illegale wapenhandel in Kameroen, Congo en Angola, financiering van politieke bewegingen met gebruikmaking van de opbrengsten van deze wapenhandel, en machtsmisbruik. Tegen Falcone, Attali, J.C. Mitterand, Sulitzer en anderen wordt met betrekking tot dezelfde feiten een onderzoek ingesteld, en zij worden in bewaring gehouden, onder gerechtelijk toezicht geplaatst of er is voor hen borgstelling geëist. De rechters kunnen deze maatregelen niet instellen tegen de heren Marchiani en Pasqua, aangezien zij onschendbaarheid genieten. Zij maken daarvan misbruik teneinde het onderzoek te vertragen. Het is niet aan ons afgevaardigden als rechter op te treden, deze zaak op zijn merites te beoordelen of een onderzoek in te stellen. Integendeel, we moeten de onschendbaarheid opheffen en de onderzoeksrechters zo in staat stellen hun werk te doen. Als we dat weigeren te doen, zetten we de zogenaamde transparantie in een kwaad daglicht. Want dan blijkt een afgevaardigde van het Europees Parlement boven de wet te staan – diezelfde wet die wel geldt voor de burgers van zijn land van herkomst. Als een meerderheid van afgevaardigden die zichzelf als “overtuigde Europeanen” bestempelen bereid is deze aanhangers van de soevereiniteitsgedachte tegen justitie in bescherming te nemen terwijl die personen zo dikwijls bij affaires in voormalig Frans Afrika betrokken blijken te zijn, dan blijkt dat deze afgevaardigden ondanks al hun retoriek eigenlijk allemaal dezelfde opvattingen over Europa aanhangen: het Europa van de belastingparadijzen, de wapenhandel en de oliemaatschappijen. Dat is een smerig politiek wereldje waar het geld de toon aangeeft, met een volmaakte minachting voor rechtvaardigheid en de soevereiniteit van de Afrikaanse volkeren – want dat zijn de eerste slachtoffers van deze deals, waar wapens worden geleverd tegen betaling in olie."@nl2
"Votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar do deputado Jean-Charles Marchiani, acusado juntamente com o deputado Charles Pasqua, de delitos graves: comércio ilícito de armas nos Camarões, Congo e Angola, financiamentos políticos provenientes dessas vendas de armas e tráfico de influências. Falcone, Attali, J.C. Mitterrand, Sulitzer, e outros igualmente acusados no mesmo processo, foram ou detidos ou sujeitos a controlo judicial ou sujeitos ao pagamento de fiança. Todas estas medidas são proibidas aos juízes em virtude da imunidade dos deputados Jean-Charles Marchiani e Charles Pasqua, que a usam para atrasar o processo de instrução. Não cabe aos deputados fazer as vezes da justiça, nem julgar o mérito da causa, nem julgar a instrução do processo. Em contrapartida, cabe-lhes levantar uma imunidade que impede os juízes de proceder à instrução. Recusar-lhes essa possibilidade seria pôr à vista, preto no branco, a pseudo vontade de transparência, mostrando que um deputado europeu está acima das leis que se aplicam a todos os cidadãos do seu país. Se uma maioria de deputados que se dizem "europeus convictos" protege da justiça estes pretensos "soberanistas", tão frequentemente implicados nos casos da Françafrica, significa que de facto, para além dos discursos de podium, eles partilham, em conjunto, de uma determinada ideia da Europa: uma Europa onde reinam os paraísos fiscais, os comerciantes de armas, as companhias petrolíferas, um mundo político gangrenado pelo lucro fácil e uma indiferença pela justiça e pela soberania em relação aos povos africanos, primeiras vítimas dos tráficos "armas contra petróleo"."@pt11
"Vi har röstat för upphävandet av Jean-Charles Marchianis immunitet, mot vilken en förundersökning inletts tillsammans med Charles Pasqua för allvarliga förseelser: illegal vapenhandel i Kamerun, Kongo och Angola, politisk finansiering från denna vapenhandel, och missbruk av inflytande. Falcone, Attali, J.C. Mitterrand, Sulitzer, och andra som utreds i samma ärende, har antingen kvarhållits i häktet, underställts rättsliga kontrollåtgärder, eller belagts med en borgensavgift. Alla dessa åtgärder är förbjudna för domarna på grund av Marchianis och Pasquas immunitet, vilka utnyttjar sin immunitet för att skjuta upp förundersökningen. Det är inte ledamöternas sak att ersätta rättsväsendet, eller att döma fakta i ärendet, eller att döma när det gäller förundersökningen. Det är däremot deras sak att upphäva en immunitet som hindrar domarna från att leda sin förundersökning. Att vägra dem detta skulle kasta ett skarpt ljus på den så kallade viljan till öppenhet, vilket skulle innebära att en Europaparlamentsledamot står över de lagar som gäller för alla medborgare i ledamotens land. Om en majoritet av ledamöter som säger sig vara ”övertygade européer” skyddar dessa så kallade ”suveränister” från rättsväsendet, vilka så ofta är inblandade i affärer i det fransktalande Afrika, beror det på att de faktiskt, utöver en offentlig jargong, tillsammans delar en viss uppfattning av Europa: den uppfattning där de styrande krafterna utgörs av skatteparadis, vapenhandlare, oljebolag, en politisk värld som har fördärvats av pengar, och ett förakt för rättvisan och för de afrikanska folkens suveränitet, vilka är de första offren för handeln med ”vapen mot olja”."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph