Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-01-17-Speech-4-153"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020117.8.4-153"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Madam President, I asked to speak but I did not want to break the Rules of the House. When you called for one speaker in favour of and one speaker against the decision to postpone the report by Mrs Stauner, I did not like to speak because I am not supposed to take a position on that.
Nevertheless, I should like to stress that the Commission has informed the House a number of times that both our Directorate-General for Administration and OLAF are currently examining a lengthy report into several allegations by a Commission official of possible irregularities within the Commission in relation to a variety of issues. As I have said, the examination of the report by OLAF and the DG for Administration is ongoing. They have not yet reached a conclusion as to whether the report contains new elements in relation to Leonardo that would require further investigation. I have been told by my colleagues who are directly responsible for these matters that they will reach their conclusions shortly."@en3
|
lpv:translated text |
"Fru formand, jeg bad om ordet, men jeg ønsker ikke at overtræde Europa-Parlamentets forretningsorden. Da De bad om én taler, der var for, og én taler, der var imod beslutningen om at henvise Stauner-betænkningen til fornyet udvalgsbehandling, ønskede jeg ikke at tale, da jeg ikke ventes at tage stilling til sådanne sager.
Jeg vil ikke desto mindre gerne understrege, at Kommissionen flere gange har informeret Europa-Parlamentet om, at både Generaldirektoratet for Personale og Administration og OLAF er ved at undersøge en detaljeret rapport om flere beskyldninger fra en tjenestemand i Kommissionen om mulige uregelmæssigheder i Kommissionen i forbindelse med en lang række sager. Som jeg lige nævnte, er OLAF og Generaldirektoratet for Personale og Administration ved at gennemgå rapporten. De er endnu ikke kommet til en konklusion om, hvorvidt rapporten indeholder nye elementer i forbindelse med Leonardo-programmet, som ville kræver yderligere undersøgelse. De af mine kolleger, der er direkte ansvarlige for disse sager, har fortalt mig, at de snart vil nå til en konklusion."@da1
".
Frau Präsidentin, ich habe um das Wort gebeten, hatte jedoch nicht die Absicht, die Geschäftsordnung des Hohen Hauses zu verletzen. Als Sie dazu aufforderten, dass sich ein Befürworter und ein Gegner des Beschlusses über die Vertagung des Berichts von Frau Stauner zu Wort melden sollten, wollte ich mich nicht äußern, da ich dazu eigentlich keine Stellungnahme abgeben möchte.
Ich möchte dennoch betonen, dass die Kommission das Hohe Haus wiederholt davon in Kenntnis gesetzt hat, dass sowohl unsere Generaldirektion Personal und Verwaltung als auch OLAF zurzeit einen recht umfangreichen Bericht auf Behauptungen eines Beamten der Kommission hin überprüfen, die sich auf mögliche Unregelmäßigkeiten in der Kommission in einer ganzen Reihe von Fragen beziehen. Wie ich bereits sagte, dauert die Prüfung des Berichts durch OLAF und die GD Personal und Verwaltung noch an. Man ist noch zu keinem Schluss gelangt, ob nun der Bericht neue Elemente in Bezug auf Leonardo enthält, die weitere Nachforschungen erforderlich machen. Von meinen Kollegen, die dafür unmittelbar zuständig sind, weiß ich, dass sie diese Angelegenheit in Kürze abschließen werden."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, ζήτησα το λόγο, ωστόσο δεν ήθελα να παραβώ τον Κανονισμό του Κοινοβουλίου. Όταν ζητήσατε έναν ομιλητή για να ομιλήσει υπέρ κι έναν για να ομιλήσει κατά της απόφασης να αναβληθεί η έκθεση της κ. Stauner, δεν θέλησα να πάρω εγώ το λόγο, διότι δεν πρέπει κανονικά να πάρω θέση σε αυτό το θέμα.
Εν τούτοις, θα ήθελα να τονίσω πως η Επιτροπή έχει ενημερώσει αρκετές φορές το Κοινοβούλιο ότι τόσο η Γενική Διεύθυνση Διοίκησης όσο και η Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) εξετάζουν επί του παρόντος μια μακροσκελή έκθεση που περιλαμβάνει τους ισχυρισμούς ενός υπαλλήλου της Επιτροπής για πιθανές ατασθαλίες στους κόλπους της Επιτροπής αναφορικά με ποικίλα θέματα. Όπως είπα, η εξέταση της έκθεσης από την OLAF και τη Γενική Διεύθυνση Διοίκησης βρίσκεται εν εξελίξει. Δεν έχει εξαχθεί ακόμα κάποιο συμπέρασμα ως προς το εάν η έκθεση περιλαμβάνει νέα στοιχεία σχετικά με το πρόγραμμα Leonardo da Vinci, τα οποία απαιτούν ενδεχομένως περαιτέρω έρευνα. Οι συνάδελφοί μου που είναι άμεσα υπεύθυνοι για αυτά τα θέματα με ενημέρωσαν πως θα καταλήξουν πολύ σύντομα σε συμπεράσματα."@el8
"(EN) Señora Presidenta, he pedido la palabra pero no quería vulnerar el Reglamento del Parlamento. Cuando usted pidió un orador a favor y otro orador en contra de la decisión de aplazar el informe de la Sra. Stauner, yo no quería intervenir porque se supone que no debo adoptar una postura sobre esa cuestión.
No obstante, me gustaría subrayar que la Comisión ha comunicado a la Asamblea en diversas ocasiones que tanto nuestra Dirección General de Administración como OLAF están actualmente examinando un largo informe sobre varias alegaciones de un funcionario de la Comisión acerca de posibles irregularidades dentro de la Comisión en relación con diversos temas. Como he dicho, está en marcha el análisis del informe por parte de OLAF y de la DG de Administración. Todavía no han llegado a una conclusión sobre si el informe contiene nuevos elementos en relación con Leonardo que requieran una mayor investigación. Me han dicho mis colegas directamente responsables de estos temas que llegarán a una conclusión en breve."@es12
"Arvoisa puhemies, pyysin puheenvuoroa, mutta en halunnut rikkoa parlamentin työjärjestystä. Kun pyysitte yhtä puoltavaa puhujaa ja yhtä vastustavaa puhujaa ottamaan kantaa päätökseen lykätä jäsen Staunerin mietinnön käsittelyä, en halunnut käyttää puheenvuoroa, koska minun tehtäväni ei ole ottaa kantaa siihen asiaan.
Haluaisin kuitenkin korostaa, että komissio on ilmoittanut parlamentille monta kertaa, että sekä hallinnon pääosasto että Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) käsittelevät parhaillaan laajaa raporttia, jossa eräs komission virkamies esittää useita syytöksiä komissiossa tapahtuneista mahdollisista säännönvastaisuuksista erilaisissa kysymyksissä. Kuten sanoin, raportin käsittely OLAFissa ja hallinnon pääosastossa on kesken. Ne eivät vielä ole päässeet selvyyteen siitä, sisältääkö raportti Leonardosta sellaisia uusia tietoja, jotka vaatisivat lisäselvityksiä. Näistä asioista vastaavat kollegani ovat kertoneet minulle, että he kyllä esittävät pian päätelmänsä asiasta."@fi5
"Madame la Présidente, j'avais demandé la parole, mais je n'ai pas voulu enfreindre le règlement du Parlement. Lorsque vous avez demandé un orateur favorable et un orateur opposé à la décision de reporter le rapport de Mme Stauner, j'ai préféré ne pas m'exprimer parce que je ne suis pas supposé prendre position sur ce point.
Néanmoins, je tiens à souligner que la Commission a informé à plusieurs reprises le Parlement que notre direction générale du personnel et de l'administration ainsi que l'Office de lutte antifraude sont en train d'examiner un très long rapport sur plusieurs allégations d'un fonctionnaire de la Commission concernant de possibles irrégularités au sein de la Commission en relation avec diverses questions. Je viens de le dire, l'examen du rapport par l'Office de lutte antifraude et la DG de l'administration est en cours. Pour ce qui est du programme Leonardo, ils ne sont pas encore parvenus à une conclusion quant à savoir si le rapport contient de nouveaux éléments qui nécessiteraient une enquête plus approfondie. Mes collègues directement responsables de ces matières m'ont déclaré qu'ils étaient sur le point d'aboutir aux conclusions."@fr6
"Signora Presidente, ho chiesto di intervenire, ma non è mia intenzione infrangere il Regolamento dell’Aula. Quando lei ha chiesto di sentire un parere a favore e uno contro la decisione di rinviare la relazione della onorevole Stauner, non volevo intervenire perché non è previsto che io esprima una posizione al riguardo.
Ciò nonostante, mi pare opportuno sottolineare che la Commissione ha informato l’Aula molte volte che la Direzione generale dell’amministrazione e l’OLAF stanno attualmente esaminando una corposa relazione preparata da un funzionario della Commissione su varie affermazioni secondo le quali, entro la Commissione, si constaterebbero possibili irregolarità in merito a un certo numero di questioni. Come ho affermato, l’esame della relazione da parte dell’OLAF e della DG per l’amministrazione è in corso. Questi due uffici non hanno ancora accertato se esistano o meno nuovi elementi collegati con il programma Leonardo che richiedano ulteriori indagini. Sono stato informato dai miei colleghi direttamente competenti in materia che si arriverà ad una conclusione al riguardo entro breve tempo."@it9
". – Madam President, I asked to speak but I did not want to break the Rules of the House. When you called for one speaker in favour of and one speaker against the decision to postpone the report by Mrs Stauner, I did not like to speak because I am not supposed to take a position on that.
Nevertheless, I should like to stress that the Commission has informed the House a number of times that both our Directorate-General for Administration and OLAF are currently examining a lengthy report into several allegations by a Commission official of possible irregularities within the Commission in relation to a variety of issues. As I have said, the examination of the report by OLAF and the DG for Administration is ongoing. They have not yet reached a conclusion as to whether the report contains new elements in relation to Leonardo that would require further investigation. I have been told by my colleagues who are directly responsible for these matters that they will reach their conclusions shortly."@lv10
".
Mevrouw de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd, maar het was niet mijn bedoeling het Reglement te schenden. Toen u voorstelde één voorstander en één tegenstander van uitstel van de behandeling van het verslag van mevrouw Stauner aan het woord te laten, wilde ik niet spreken omdat ik geacht word hierover geen standpunt in te nemen.
Niettemin wil ik benadrukken dat de Commissie het Parlement diverse malen meegedeeld heeft dat zowel ons Directoraat-generaal Personeelszaken en administratie als OLAF, het Europees Bureau voor fraudebestrijding, momenteel een uitvoerig verslag bestuderen over de bewering van een personeelslid van de Commissie dat zich ten aanzien van verscheidene zaken mogelijk onregelmatigheden voordoen binnen de Commissie. Zoals ik gezegd heb wordt het verslag op dit ogenblik bestudeerd door OLAF en het Directoraat-generaal. Zij hebben nog geen antwoord op de vraag of het verslag nieuwe elementen bevat met betrekking tot het actieprogramma Leonardo da Vinci die nader onderzoek vereisen. Mijn direct verantwoordelijke collega’s hebben mij gezegd dat zij binnenkort tot een conclusie zullen komen."@nl2
"Senhora Presidente, pedi para falar mas não queria interferir com o Regimento. Quando apelou a um orador a favor e um orador contra a decisão de adiar o relatório da senhora deputada Stauner, eu não quis falar porque não devo tomar posição sobre essa matéria.
No entanto, gostaria de sublinhar que a Comissão informou a assembleia, por diversas vezes, que tanto o nossa Direcção-Geral de Administração como o OLAF estão presentemente a analisar um extenso relatório relativo a diversas alegações feitas por um funcionário da Comissão sobre possíveis irregularidades no âmbito da Comissão referentes a uma série de questões. Como disse, a análise do relatório do OLAF e da DG de Administração está em curso. Ainda não chegaram a uma conclusão relativamente a se o relatório contém ou não novos elementos referentes ao programa Leonardo que necessitem de uma investigação mais aprofundada. Os meus colegas directamente responsáveis por estas matérias disseram-me que em breve chegarão a essas conclusões."@pt11
".
Fru talman! Jag ville tala, men ville inte bryta mot kammarens arbetsordning. När ni ville ha en talare som var för och en talare som var emot beslutet att skjuta upp Stauners betänkande, ville jag inte tala, eftersom jag inte förväntas ha någon åsikt i detta fall.
Jag vill emellertid betona att kommissionen ett antal gånger har informerat kammaren att både vårt generaldirektorat för personal och administration och OLAF för närvarande granskar en omfattande rapport om flera påståenden från en kommissionstjänsteman om möjliga oegentligheter inom kommissionen rörande en mängd olika frågor. Som jag har sagt pågår OLAF:s och generaldirektoratet för personal och administrations granskning av rapporten. Man har ännu inte dragit några slutsatser om huruvida rapporten innehåller några nya uppgifter i förhållande till Leonardo da Vinci-programmet som skulle kräva ytterligare undersökningar. Mina kolleger som är direkt ansvariga för dessa frågor har sagt att de snart är färdiga med bedömningen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Vitorino,"8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples