Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-01-16-Speech-3-022"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20020116.4.3-022"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Herr Präsident, hierzu möchte ich anmerken, dass wir einen zweiten Bericht vorlegen wollen. Wir hoffen, dass die Kommission auch der Meinung ist, dass es hier zu einem Kompromiss mit der Position des Parlaments kommen sollte, das ja bekanntlich in der Abstimmung des Wirtschafts- und Währungsausschusses den ersten Vorschlag abgelehnt hat, aber jetzt bereit ist, im Ausschuss einen neuen Vorschlag im Bericht Katiforis auszuarbeiten, den wir im Februar gerne dem Plenum vorlegen möchten. Dann hat der Finanzministerrat im Februar noch genügend Zeit, darüber zu entscheiden. Entsprechend habe ich auch im Namen des Ausschusses an die spanische Ratspräsidentschaft geschrieben, und ich habe das dem amtierenden Ratspräsidenten Rato auch in der Sitzung des Ausschusses für Wirtschaft und Währung in der vergangenen Woche mitgeteilt. Insofern bin ich also nicht der Meinung, dass hier dem Dringlichkeitsbegehren stattgegeben werden sollte."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, til det vil jeg gerne bemærke, at vi ønsker at fremlægge en ny betænkning. Vi håber, at Kommissionen er enig i, at det bør føre til et kompromis med Parlamentets holdning her, Parlamentet, der jo som bekendt har afvist det første forslag under afstemningen i Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål, men som nu er parat til at udarbejde et nyt forslag i Katiforis-betænkningen i udvalget, som vi gerne vil stille i februar i plenarforsamlingen. Så har Rådet (økonomi og finans) stadig tilstrækkelig tid til at træffe en afgørelse herom. På samme måde har jeg på vegne af udvalget også skrevet til det spanske rådsformandskab, og jeg informerede også rådsformand Rato herom på mødet i Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål i sidste uge. For så vidt er jeg således ikke af den opfattelse, at anmodningen om uopsættelig forhandling bør efterkommes."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, σχετικά με το ζήτημα αυτό θέλω να επισημάνω ότι πρόκειται να υποβάλουμε και μια δεύτερη έκθεση. Ελπίζω ότι και η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψή μας πως πρέπει να επιτευχθεί ένας συμβιβασμός μεταξύ των δικών της θέσεων και της θέσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Όπως είναι γνωστό, το Κοινοβούλιο είχε απορρίψει την πρόταση της Επιτροπής κατά την πρώτη ψηφοφορία της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, η οποία είναι όμως τώρα διατεθειμένη να επεξεργαστεί στο πλαίσιο της έκθεσης Κατηφόρη μια νέα πρόταση που θα υποβάλουμε στην Ολομέλεια τον Φεβρουάριο. Κατόπιν, το Συμβούλιο Υπουργών Οικονομικών θα έχει τον Φεβρουάριο αρκετό χρόνο στη διάθεσή του προκειμένου να λάβει τις σχετικές αποφάσεις. Σχετική επιστολή έχω στείλει εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής στην ισπανική Προεδρία του Συμβουλίου. Το ανακοίνωσα επίσης και στον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου Rato, στη διάρκεια της συνεδρίασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής την περασμένη εβδομάδα. Επομένως θεωρώ ότι δεν πρέπει να εγκριθεί η αίτηση συζήτησης κατεπείγοντος."@el8
"Mr President, I would like to point out, in addition to this, that we want to submit a second report. We hope that the Commission is also of the opinion that there should be a compromise with the position taken by Parliament, whose Committee on Economic and Monetary Affairs is well known to have voted the first proposal down, but which is now prepared to draw up a new proposal in the Katiforis report, one which we are keen to present to the whole House in February. In February, the Council of Finance Ministers will still have enough time to come to a decision about it. Accordingly, I have also written to the Spanish Presidency of the Council on the Committee's behalf, and have also informed the President-in-Office of the Council, Mr Rato of it during last week's meeting of the Committee on Economic and Monetary Affairs. That being so, I do not think that the request for urgent procedure should be agreed to."@en3
". – (DE) Señor Presidente, quiero indicar al respecto que vamos a presentar un segundo informe. Esperamos que la Comisión sea también de la opinión de que se debe llegar aquí a un compromiso con la posición del Parlamento quien, como se sabe, ha rechazado en la votación de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios la primera propuesta, pero que ahora está dispuesto a elaborar en la comisión una nueva propuesta en el informe Katiforis que presentaremos gustosamente en febrero al Pleno. El Consejo de Ministros de Hacienda tendrá entonces en febrero suficiente tiempo para decidir al respecto. He escrito en consecuencia en nombre de la comisión a la Presidencia española del Consejo, lo que he comunicado al Presidente en funciones del Consejo, el Sr. Rato, la semana pasada en la reunión de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios. Por lo tanto, no soy de la opinión de que se deba acceder aquí a la solicitud de urgencia."@es12
". Arvoisa puhemies, haluaisin huomauttaa, että aiomme laatia toisen mietinnön. Toivomme, että komissiokin on sitä mieltä, että parlamentin on nyt saatava aikaan kompromissi, sillä talous- ja raha-asioiden valiokuntahan hylkäsi tunnetusti ensimmäisen ehdotuksen, mutta on nyt valmis laatimaan uuden ehdotuksen Katiforisin mietinnössä, jonka haluaisimme esitellä täysistunnolle helmikuussa. Ecofin-neuvostolla on sitten helmikuussa riittävästi aikaa päättää asiasta. Kirjoitin asiasta valiokunnan nimissä puheenjohtajavaltio Espanjalle ja ilmoitin siitä talous- ja raha-asioiden valiokunnan viimeviikkoisessa kokouksessa myös neuvoston puheenjohtaja Ratolle. Siksi olen sitä mieltä, että kiireellistä käsittelyä koskevaan pyyntöön ei pidä suostua."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais faire remarquer à ce propos que nous avons l'intention de présenter un deuxième rapport. Nous espérons que la Commission est également d'avis qu'il faudrait arriver ici à un compromis avec la position du Parlement qui, comme on le sait, a déjà rejeté la première proposition par le vote de sa commission économique et monétaire, mais qui est prêt maintenant à élaborer une nouvelle proposition en commission dans le rapport Katiforis, que nous souhaiterions présenter à la plénière en février. Le Conseil des ministres des Finances aura alors assez de temps pour prendre une décision en février. J'ai adressé un courrier dans ce sens, au nom de la commission, à la présidence espagnole du Conseil, et j'ai également informé le président en exercice du Conseil Rato lors de la séance de la commission économique et monétaire, la semaine passée. Je ne pense donc pas qu'il faille adopter la procédure d'urgence sur ce sujet."@fr6
"Signor Presidente, faccio notare che intendiamo presentare una seconda relazione. Speriamo che la Commissione concordi sulla necessità di raggiungere un compromesso con la posizione del Parlamento, che, come noto, nella votazione in sede di commissione per i problemi economici e monetari ha respinto la prima proposta, ma è disposto ad elaborare in seno alla commissione una nuova proposta sulla relazione Katiforis, che vorremmo presentare all'Assemblea in febbraio. In tal modo il Consiglio dei Ministri delle finanze che si terrà a febbraio avrà tempo per decidere in merito. Di conseguenza, anche a nome della commissione per i problemi economici e monetari, ho scritto alla Presidenza spagnola e ho comunicato il nostro orientamento al Ministro Rato durante la riunione della commissione per i problemi economici e monetari la scorsa settimana. Pertanto ritengo che oggi non si debba dar seguito alla richiesta di applicazione della procedura d'urgenza."@it9
"Mr President, I would like to point out, in addition to this, that we want to submit a second report. We hope that the Commission is also of the opinion that there should be a compromise with the position taken by Parliament, whose Committee on Economic and Monetary Affairs is well known to have voted the first proposal down, but which is now prepared to draw up a new proposal in the Katiforis report, one which we are keen to present to the whole House in February. In February, the Council of Finance Ministers will still have enough time to come to a decision about it. Accordingly, I have also written to the Spanish Presidency of the Council on the Committee's behalf, and have also informed the President-in-Office of the Council, Mr Rato of it during last week's meeting of the Committee on Economic and Monetary Affairs. That being so, I do not think that the request for urgent procedure should be agreed to."@lv10
". Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen opmerken dat we hierover een tweede verslag zullen presenteren. Hopelijk is de Commissie het met ons eens dat hierover een compromis met het Parlement gesloten moet worden. Het Parlement heeft namelijk tijdens de stemming in de Economische en Monetarie Commissie het eerste voorstel weliswaar verworpen, maar is nu wel bereid in die commissie een voorstel voor het verslag-Katiforis uit te werken. Dat voorstel willen wij graag in februari aan de plenaire vergadering voorleggen. Dan heeft de Raad van ministers van Financiën in februari nog genoeg tijd om een beslissing te nemen. Namens de commissie heb ik schriftelijk ook een gelijkluidend voorstel aan de Spaanse voorzitter van de Raad doen toekomen. Bovendien heb ik dit de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Rato, tijdens de vergadering van de Economische en Monetaire Commissie van vorige week meegedeeld. Daarom ben ik van mening dat we het verzoek om urgentverklaring hier niet moeten inwilligen."@nl2
"Senhor Presidente, queria fazer notar, a este propósito, que temos a intenção de apresentar um segundo relatório. Esperamos que a Comissão seja também de opinião de que é necessário chegar aqui a um compromisso com a posição do Parlamento, que, como se sabe, rejeitou a primeira proposta na votação da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários, mas que agora está disposto a elaborar na comissão uma nova proposta no relatório Katiforis, que desejaríamos apresentar em Fevereiro à assembleia plenária. O Conselho dos Ministros das Finanças terá então tempo suficiente para tomar uma decisão em Fevereiro. Dirigi uma carta neste sentido, em nome da comissão, à Presidência do Conselho espanhola e informei igualmente o Presidente em exercício do Conselho, Senhor Rodrigo Rato y Figaredo, quando da reunião da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários, na semana passada. Assim sendo, não creio que se deva dar seguimento ao pedido de aplicação do processo de urgência a este respeito."@pt11
". Herr talman! Här vill jag påpeka att vi vill lägga fram ett andra betänkande. Vi hoppas att kommissionen också anser att man bör komma fram till en kompromiss med parlamentets ståndpunkt; parlamentet avvisade ju som bekant det första förslaget vid omröstningen i utskottet för ekonomi och valutafrågor, men är nu berett att i utskottet låta utarbeta ett nytt förslag i Katiforis betänkande, som vi i februari gärna vill lägga fram för kammaren. Då har Ekofin-rådet i februari fortfarande tid att besluta om det. Jag har också i utskottets namn skrivit till det spanska ordförandeskapet, och jag informerade Rato, rådets tjänstgörande ordförande, om det vid sammanträdet förra veckan i utskottet för ekonomi och valutafrågor. Jag anser alltså inte att man bör efterkomma begäran om brådskande förfarande."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph