Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-01-15-Speech-2-025"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020115.1.2-025"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"It feels very different to be here.
I thank Mr Poettering and the PPE-DE Group for their nomination, in addition to that of the ELDR, and for your unstinting support in terms of delivering on what you said. To have a reliable partner in politics is always important. It is a foundation on which we can build in an inclusive way in this House. I thank all those who voted for me. In acknowledging all those who voted for other candidates, now that the matter is settled I hope we can develop a genuine stakeholder presidency committed to building in this Parliament and in the Union a Union and a Parliament fit for Europe's future.
Colleagues, today has been a good day for parliamentary democracy in the European Parliament. I want to thank our colleague, Mr Soares, the
for the manner in which he has conducted our sitting so far today.
Our House has divided in votes in this election today on three occasions. That is politics and democracy. Our House has decided, and that now gives legitimacy. I am bound to tell you that after the vigour of this democratic contest in these past months and the past hours today, I feel a deeper sense of the legitimacy of the mandate of this presidency. I thank you for it.
I thank Mr David Martin for the manner in which he has conducted his campaign for the issues which he has articulated and brought forward, which are of common concern and on which we must act.
I thank Mr Bonde for what he has brought to this campaign, in particular an expression of the concerns felt my many in the House who feel more marginal than they ought to.
I thank Mr Onesta for bringing his typical panache to the reform agenda and I commit myself to that agenda.
I thank Mr Wurtz for his kind remarks earlier today. I know that politics divides us because we have our convictions. We owe our conviction to no person or group of persons. Conviction, passion and reason are part of what we bring to our politics, but also an appreciation of being able to do business with each other. He has brought that too.
I thank my colleagues in the ELDR Group. I feel very proud that this is the first time in more than two decades that a representative of this group that has played an important part in the democratic life of this House. Since the very first assembly of the Coal and Steel Community 50 years ago we have done so. It is an honour to preside over the House today. I say to my Liberal colleagues that this is a very bitter-sweet moment: sweet, as you may imagine for all those reasons and bitter-sweet because I have always done my politics week in, week out, day in, day out, in the bosom of that group. I thank you for all the confidence you have shown in me over the years. I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det føles meget anderledes at stå her.
Jeg takker hr. Poettering og PPE-DE-Gruppen for nomineringen ud over ELDR-Gruppens nominering og for jeres uforbeholdne støtte. I politik er det altid vigtigt at have en pålidelig partner. Det er et grundlag, der giver Parlamentet vidtspændende muligheder, og som vi kan bygge videre på. Jeg takker alle, der har stemt på mig. I anerkendelse af alle, der stemte på andre kandidater, håber jeg, nu da valget er afgjort, at vi kan skabe et reelt formandskab, som varetager alles interesser med det mål at skabe en Europæisk Union og et Parlament, der er gearet til fremtidens Europa.
Kolleger, det har været en god dag for det parlamentariske demokrati i Europa-Parlamentet. Jeg vil gerne takke aldersformanden, hr. Soares, for den måde, han har afviklet mødet på indtil nu.
Parlamentet har været delt tre gange ved dagens valg. Sådan er politik og demokrati. Parlamentet har nu truffet sit valg, og det giver legitimitet. Jeg skylder at sige, at efter det tætte demokratiske kampvalg de seneste måneder samt i dag er jeg endnu mere bevidst om de beføjelser, der følger med formandskabets mandat. Det takker jeg for.
Jeg vil gerne takke hr. Martin for hans måde at føre valgkamp på, for de spørgsmål, han har rejst, der vedrører alle, og som vi må gøre noget ved.
Jeg vil gerne sige tak til hr. Bonde for det, han har gjort for denne valgkamp, og især for den bekymring, han har givet udtryk, der deles af mange her i Parlamentet, fordi de føler sig mere marginale, end de har grund til.
Jeg takker hr. Onesta for hans som altid raffinerede bidrag til reformdagsordenen, som jeg tilslutter mig.
Jeg takker hr. Wurtz for hans venlige bemærkninger tidligere i dag. Jeg ved, at vi er delt i politiske spørgsmål på grund af forskellige overbevisninger. Overbevisninger skyldes ikke personer eller grupper. Overbevisning, entusiasme og fornuft er noget af det, vi selv bidrager med, men samtidig også en forståelse for samarbejde. Det har han også bidraget med.
En tak skal lyde til mine kolleger i Den Liberale Gruppe. Jeg er meget stolt over, at det er første gang i mere end 20 år, at en repræsentant fra denne gruppe har spillet en vigtig rolle i Parlamentets demokratiske liv. Det har vi gjort siden Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs første møde for 50 år siden. Det er en ære at være formand for Parlamentet i dag. Jeg vil gerne sige til mine liberale kolleger, at det er et bittersødt øjeblik. Sødt af indlysende grunde, som De nok kan tænke Dem, og bittersødt fordi jeg altid dag efter dag og uge efter uge har haft mit politiske virke i denne gruppe. Jeg takker for den tillid, De har vist mig gennem årene. Jeg håber, jeg kan gengælde den tillid og ære."@da1
"An dieser Stelle zu sein, ist ein ganz anderes Gefühl.
Ich danke Herrn Poettering und der PPE-DE-Fraktion für ihre Nominierung, zusätzlich zu der der ELDR, und für ihre uneingeschränkte Unterstützung, denn Sie haben gehalten, was Sie versprochen haben. In der Politik ist es immer wichtig, einen verlässlichen Partner zu haben. Das ist die Grundlage, auf der wir in diesem Parlament aufbauen können. Ich danke allen, die für mich gestimmt haben. Meine Achtung gilt auch all jenen, die für die anderen Kandidaten gestimmt haben, doch nun, da die Angelegenheit entschieden ist, hoffe ich, dass wir ein für alle offenes Amt des Präsidenten schaffen können, dessen Inhaber sein Wirken im Parlament und in der Union darauf verwendet, Union und Parlament für die Zukunft Europas zu wappnen.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, heute ist ein guter Tag für die parlamentarische Demokratie im Europäischen Parlament gewesen. Ich möchte unserem Kollegen, Herrn Soares, dem Alterspräsidenten, für die Art, in der er unsere Sitzung geleitet hat, danken.
Unser Parlament hat sich bei dieser heutigen Wahl in seiner Stimmabgabe dreimal gespalten. Das ist Politik und Demokratie. Unser Parlament hat entschieden, und damit ist Legitimität gesichert. Ich sollte Ihnen noch mitteilen, dass ich nach der Intensität dieser demokratischen Auseinandersetzung in den zurückliegenden Monaten und den letzten Stunden des heutigen Tages der Meinung bin, dass dem Amt damit ein noch größeres Maß an Legitimität verliehen wurde. Dafür danke ich Ihnen.
Ich danke Herrn David Martin für die Art und Weise, in der er seine Kampagne führte und für die Themen, die er angesprochen und vorgebracht hat und die von allgemeinem Interesse sind und zu denen wir handeln müssen.
Ich danke Herrn Bonde für das, was er zu diesem Wahlkampf beigetragen hat, insbesondere dass er der Besorgnis vieler Ausdruck verliehen hat, die sich in diesem Parlament stärker marginalisiert fühlen, als sie sollten.
Ich danke Herrn Onesta dafür, dass er sein Konzept für die Reformagenda, der auch ich mich verpflichtet fühle, mit der für ihn typischen Verve vorgebracht hat.
Ich danke Herrn Wurtz für seine freundlichen Bemerkungen heute. Ich weiß, dass die Politik uns teilt, denn wir haben jeweils unsere eigenen Überzeugungen. Mit unseren Überzeugungen sind wir keiner Person oder Personengruppe verpflichtet. Überzeugung, Leidenschaft and Vernunft sind ein Teil dessen, was wir in unsere Politik einbringen, aber auch die Fähigkeit, in Sachfragen miteinander zu verhandeln. Auch das hat er beigetragen.
Ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen aus der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas. Ich bin sehr stolz, dass zum ersten Mal seit mehr als zwei Jahrzehnten ein Vertreter dieser Fraktion, die schon immer eine gewichtige Rolle im demokratischen Leben unseres Parlaments gespielt hat, gewählt worden ist. Seit der allerersten Versammlung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl vor 50 Jahren haben wir das nun erstmals erreicht. Es ist eine Ehre, heute den Vorsitz über dieses Parlament zu führen. Meinen Kolleginnen und Kollegen der liberalen Fraktion sei gesagt, dass dies ein sehr bitterer und ein sehr süßer Moment zugleich ist: süß, wie Sie sich sicher vorstellen können, aus all diesen Gründen und bitter, da ich meiner politischen Tätigkeit immer - Woche für Woche und Tag für Tag - im Herzen dieser Fraktion nachgegangen bin. Ich danke Ihnen für all das mir über die Jahre entgegengebrachte Vertrauen. Ich hoffe, ich kann die Schuld, die ich Ihnen gegenüber habe - in Form von Dankbarkeit und von Ehre - zurückzahlen."@de7
"Νιώθω πολύ παράξενα σε αυτή τη θέση.
Ευχαριστώ τον κ. Poettering και την Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος και των Ευρωπαίων Δημοκρατών που με έχρισαν υποψήφιο, παράλληλα με την Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελεύθερων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών, καθώς και για την ολόψυχη υποστήριξή σας, με την έννοια ότι κάνατε πράξη όσα είχατε πει. Είναι πάντοτε σημαντικό να έχει κανείς αξιόπιστους εταίρους στην πολιτική. Αποτελεί βάση πάνω στην οποία μπορούμε να εργαστούμε στο Κοινοβούλιο χωρίς να αποκλείουμε κανέναν. Ευχαριστώ όλους όσοι με ψήφισαν. Λαμβάνοντας υπόψη και όσους ψήφισαν άλλους υποψηφίους, τώρα που το θέμα έχει λήξει, ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να αναπτύξουμε μια προεδρία που να ενδιαφέρεται πραγματικά, αφιερωμένη στην οικοδόμηση – στο πλαίσιο του Κοινοβουλίου και της Ένωσης – ενός Κοινοβουλίου και μιας Ένωσης κατάλληλων για το μέλλον της Ευρώπης.
Συνάδελφοι, η σημερινή ημέρα ήταν μια καλή ημέρα για την κοινοβουλευτική δημοκρατία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Θέλω να ευχαριστήσω τον συνάδελφό μας κ. Soares, τον
πρεσβύτερο βουλευτή
για τον τρόπο που προήδρευσε της σημερινής συνεδρίασης έως τώρα.
Στην παρούσα εκλογή, σήμερα, το Σώμα φάνηκε να έχει διαιρεθεί σε τρεις περιπτώσεις. Αυτό σημαίνει πολιτική και δημοκρατία. Το Σώμα έλαβε την απόφασή του και αυτό προσδίδει τώρα νομιμότητα. Οφείλω να σας ομολογήσω ότι, μετά την ένταση της δημοκρατικής αναμέτρησης τους τελευταίους αυτούς μήνες και τις προηγούμενες ώρες σήμερα, έχω ένα βαθύτερο αίσθημα για τη νομιμότητα της εντολής αυτής της προεδρίας και σας ευχαριστώ γι’ αυτό.
Ευχαριστώ τον κ. David Martin για τον τρόπο με τον οποίο διεξήγαγε την εκστρατεία του γύρω από τα θέματα που διατύπωσε και ανέπτυξε, τα οποία συνιστούν κοινό προβληματισμό και για τα οποία πρέπει να αναλάβουμε δράση.
Ευχαριστώ τον κ. Bonde για όσα προσέφερε σε αυτήν την εκστρατεία και ιδιαίτερα τη διατύπωση του προβληματισμού πολλών βουλευτών οι οποίοι αισθάνονται περισσότερο περιθωριοποιημένοι από όσο θα έπρεπε.
Ευχαριστώ τον κ. Onesta, επειδή προσέφερε το χαρακτηριστικό του σθένος στο πρόγραμμα της μεταρρύθμισης και δεσμεύομαι ως προς το πρόγραμμα αυτό.
Ευχαριστώ τον κ. Wurtz για τις ευγενικές του παρατηρήσεις νωρίτερα σήμερα. Γνωρίζω ότι η πολιτική μας χωρίζει, καθώς ο καθένας μας έχει τις δικές του πεποιθήσεις. Δεν οφείλουμε τις πεποιθήσεις μας σε κανέναν, ούτε σε άτομο ούτε σε ομάδα ατόμων. Τα πιστεύω, το πάθος και η λογική είναι μέρος της προσφοράς μας στην πολιτική μας, αλλά και εκτίμηση ότι μπορούμε να συνεργαστούμε μεταξύ μας. Ο κ. Wurtz έφερε στην επιφάνεια και αυτό το στοιχείο.
Ευχαριστώ τους συναδέλφους μου της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελεύθερων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών. Νιώθω πολύ υπερήφανος που για πρώτη φορά, μετά από δύο και πλέον δεκαετίες, ένας εκπρόσωπος της Ομάδας αυτής διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη δημοκρατική ζωή του Κοινοβουλίου. Τούτο έχει να συμβεί από την πρώτη συνέλευση της Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, πριν από 50 χρόνια. Είναι τιμή να προεδρεύω σήμερα του Σώματος. Δηλώνω δε στους φίλους μου της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελεύθερων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών ότι η στιγμή αυτή αφήνει μια γλυκόπικρη γεύση: γλυκιά, για όλους εκείνους τους λόγους που προφανώς φαντάζεστε, και γλυκόπικρη, επειδή εγώ ανέκαθεν ασκούσα το πολιτικό μου έργο, εβδομάδα την εβδομάδα και μέρα με την ημέρα, στους κόλπους αυτής της Ομάδας. Σας ευχαριστώ για όλη την εμπιστοσύνη που μου δείξατε στο διάστημα αυτών των ετών. Ελπίζω να μπορέσω να σας ανταποδώσω ένα χρέος ευγνωμοσύνης και τιμής."@el8
"Resulta muy diferente estar aquí.
Agradezco al Sr. Poettering y al Grupo PPE-DE su selección de mi candidatura, además de la del Grupo ELDR, y su incansable apoyo en cumplimiento de lo que ha dicho. Tener un socio fiable en política siempre es importante. Es un fundamento del que podemos partir en nuestra labor no excluyente en esta Asamblea. Doy las gracias a todos los que me han votado. Al dirigirme a todos cuantos votaron a favor de otros candidatos, ahora que el asunto ha quedado zanjado, espero que podamos desarrollar una Presidencia como auténtica parte interesada directa y comprometida con la construcción, en este Parlamento y en la Unión, de una Unión y un Parlamento idóneos para el futuro de Europa.
Señorías, hoy ha sido un día positivo para la democracia parlamentaria en el Parlamento Europeo. Quiero agradecer a nuestro colega el Sr. Soares, el
por la forma como ha dirigido hoy nuestra sesión hasta ahora.
En esta elección de hoy nuestra Asamblea se ha dividido en votos en tres ocasiones. Eso es política y democracia. Nuestra Asamblea ha decidido y ahora eso da legitimidad. No puedo por menos de decir a Sus señorías que, después del vigor de esta pugna democrática en los últimos meses y las últimas horas de hoy, tengo una sensación más profunda de la legitimidad del mandato de esta Presidencia. Se lo agradezco a sus Señorías.
Agradezco al Sr. David Martin la forma como ha orientado su campaña en pro de cuestiones que ha expresado y presentado y que son motivo de preocupación común y sobre las que debemos actuarlo.
Agradezco al Sr. Bonde lo que ha aportado a esta campaña, en particular una expresión de las preocupaciones sentidas por muchos en esta Asamblea que se sienten más marginados de lo que deberían estar.
Agradezco al Sr. Onesta que haya aportado su típico garbo al programa de reforma y me comprometo con dicho programa.
Agradezco al Sr. Wurtz las amables observaciones que ha formulado hoy. Sé que la política nos divide, porque tenemos nuestras convicciones. No debemos nuestras convicciones a persona o Grupo alguno. La convicción, la pasión y la razón forman parte de lo que aportamos a nuestra política, pero también la comprensión de que podemos trabajar unos con otros. También ha aportado eso.
Doy las gracias a mis colegas del Grupo ELDR. Me siento muy orgulloso de que ésta sea la primera vez en más de dos decenios que un representante de este Grupo ha desempeñado un papel importante en la vida democrática de esta Asamblea. Así lo hemos hecho desde la primerísima Asamblea de la Comunidad del Carbón y del Acero de hace 50 años. Constituye un honor presidir la Asamblea hoy. He de decir a mis colegas liberales que éste es un momento agridulce: dulce, como se pueden imaginar, por todas esas razones, y agridulce, porque siempre he hecho mi política semana tras semana y día tras día en el seno de ese Grupo. Les agradezco toda la confianza que me han demostrado a lo largo de los años. Espero poder saldar una deuda de gratitud y una deuda de honor."@es12
"Tuntuu hyvin erilaiselta olla täällä.
Kiitän jäsen Poetteringia ja PPE-DE-ryhmää siitä, että he asettivat minut ehdokkaakseen ELDR-ryhmän ehdokkuuden lisäksi, ja teidän auliista tuestanne siinä mielessä, että seisoitte aina sanojenne takana. Luotettava kumppani politiikassa on aina tärkeää. Se on perusta, jolle me voimme rakentaa koko työmme täällä parlamentissa. Kiitän kaikkia niitä, jotka äänestivät minua. Kiittäen kaikkia niitä, jotka äänestivät muita ehdokkaita, toivon, että nyt kun asia on ratkaistu, voimme kehittää todellisen ns.
puhemiehen instituution, joka on sitoutunut rakentamaan parlamentissa ja unionissa sellaista unionia ja parlamenttia, jotka pystyvät toimimaan Euroopan tulevaisuudessa.
Hyvät kollegat, tänään on ollut hyvä päivä parlamentaariselle demokratialle Euroopan parlamentissa. Haluan kiittää kollegaamme ikäpuhemies Soaresia siitä tavasta, jolla hän on johtanut tämänpäiväistä istuntoamme tähän saakka.
Parlamenttimme jakaantui tämänpäiväisessä vaalissa annettujen äänten osalta kolme kertaa. Se on politiikkaa ja demokratiaa. Parlamenttimme on tehnyt päätöksen, ja se saa nyt lainvoiman. Minun on pakko kertoa teille, että tämän viime kuukausina ja viime tunteina käydyn kiihkeän demokraattisen kamppailun jälkeen tunnen puhemiehen instituution valtuuksien laillisuuden syvemmän merkityksen. Kiitän teitä siitä.
Kiitän David Martinia tavasta, jolla hän kävi kampanjaansa, ja niistä asioista, joita hän toi esille ja jotka ovat yleinen huolenaihe ja joiden osalta meidän on ryhdyttävä toimiin.
Kiitän jäsen Bondea siitä, mitä hän toi tähän kampanjaan, erityisesti niiden monien parlamentin jäsenten, jotka tuntevat itsensä syrjäytyneemmiksi kuin heidän pitäisi, huolenaiheiden ilmaisemisesta.
Kiitän jäsen Onestaa hänelle tyypillisen suuren maailman tyylin tuomisesta uudistusohjelmaan ja sitoudun tähän ohjelmaan.
Kiitän jäsen Wurtzia hänen aiemmin tänään esittämistään hyväntahtoisista kommenteista. Tiedän, että politiikka jakaa meidät, koska meillä on vakaumuksemme. Me emme ole kiitollisuudenvelassa vakaumuksestamme yhdellekään ihmiselle tai yhdellekään ryhmälle. Vakaumus, intohimo ja järki ovat osa sitä, mitä me tuomme politiikkaamme, mutta myös sen arvostaminen, että pystymme toimimaan yhdessä. Wurtz on tuonut sitäkin.
Kiitän ELDR-ryhmän kollegoitani. Olen erittäin ylpeä, että tämä on ensimmäinen kerta yli kahteen vuosikymmeneen, kun tämän ryhmän, jolla on ollut tärkeä osa tämän parlamentin demokraattisessa elämässä, edustaja toimii puhemiehenä. Me olemme olleet tärkeä osa parlamentin demokraattista elämää hiili- ja teräsyhteisön 50 vuotta sitten pidetystä aivan ensimmäisestä kokouksesta lähtien. On kunnia toimia parlamentin puhemiehenä tänään. Sanon liberaaliryhmän kollegoilleni, että tämä on erittäin katkeransuloinen hetki: suloinen, kuten voitte kuvitella kaikista noista syistä, ja katkeransuloinen, koska olen aina tehnyt politiikkaani viikko viikolta ja päivä päivältä tämän ryhmän helmassa. Kiitän teitä kaikesta siitä luottamuksesta, jota olette osoittaneet minulle vuosien aikana. Toivon voivani maksaa kiitollisuuden- ja kunniavelkani."@fi5
"Le sentiment est très différent depuis cette tribune.
Je remercie M. Poettering et le groupe PPE-DE pour avoir soutenu ma candidature, aux côtés du groupe ELDR, et pour avoir tenu sans la moindre réserve l'engagement pris. Il est toujours important d'avoir un partenaire politique fiable. C'est là une base sur laquelle nous pourrons nous reposer en toute circonstance au sein de cette Assemblée. Je remercie tous ceux qui ont voté pour moi. Me tournant vers ceux qui ont voté pour d'autres candidats, j'espère, à présent que l'affaire est tranchée, que nous pourrons mettre en place une présidence véritablement inclusive dédiée à faire de ce Parlement et de cette Union un Parlement et une Union dignes de l'avenir de l'Europe.
Chers collègues, aujourd'hui a été un bon jour pour la démocratie parlementaire au sein du Parlement européen. Je voudrais remercier notre collègue, M. Soares, le doyen d'âge, pour sa conduite de notre séance aujourd'hui.
Au cours de cette élection, notre Assemblée s'est divisée à trois occasions par le biais des suffrages exprimés. C'est ça, la politique et la démocratie. Notre Assemblée s'est à présent prononcée ; c'est ce qui fonde notre légitimité. Je me dois de vous dire qu'au vu de la vigueur du combat démocratique des mois et des heures écoulés, j'éprouve un sentiment plus profond encore de la légitimité du mandat de cette présidence. Je vous en remercie.
Je remercie M. David Martin pour la manière dont il a conduit sa campagne en faveur des questions qu'il a formulées et avancées, lesquelles rejoignent mes préoccupations et exigent que nous y répondions.
Je remercie M. Bonde pour ce qu'il a amené dans cette campagne, et notamment pour avoir exprimé les préoccupations ressenties par de nombreux membres de cette Assemblée qui se sentent plus marginaux qu'ils ne le devraient.
Je remercie M. Onesta pour avoir amené son panache caractéristique à l'agenda des réformes et je m'engage à tenir compte de cet agenda.
Je remercie M. Wurtz pour les propos aimables qu'il a tenus tout à l'heure. Je sais que nous sommes divisés sur le sujet de la politique car nous avons nos convictions. Nous ne sommes redevables de nos convictions à aucun individu ou groupe d'individus. La conviction, la passion et la raison font partie de notre apport politique mais témoignent aussi de notre capacité à traiter avec les autres. C'est également un apport de M. Wurtz à cette élection.
Je remercie mes collègues au sein du groupe ELDR. Je suis très fier que, pour la première fois en plus de vingt ans, un représentant de ce groupe, qui a joué un rôle important dans la vie démocratique de cette Assemblée, accède à la présidence. Nous avons agi de la sorte depuis la première réunion de l'assemblée de la Communauté économique du charbon et de l'acier, il y a cinquante ans. C'est un honneur de présider l'Assemblée aujourd'hui. Je veux dire à mes collègues libéraux que c'est un moment très doux-amer : doux - vous pouvez l'imaginer - pour toutes ces raisons, et doux-amer parce que mon action politique s'est toujours développée, jour après jour, semaine après semaine, au sein de ce groupe. Je vous remercie de toute la confiance que vous m'avez témoignée au fil des ans. J'espère pouvoir vous témoigner ma gratitude et m'acquitter de cette dette d'honneur."@fr6
"E’ una sensazione molto diversa essere in questo seggio.
Ringrazio l’onorevole Poettering, e il gruppo PPE-DE, per avermi candidato, oltre alla candidatura del gruppo ELDR, nonché per il sostegno incondizionato a parole e nei fatti . In politica è sempre importante avere un partner affidabile. Ciò costituisce la base su cui, in questo Parlamento, potremo costruire tutti insieme. Ringrazio tutti coloro che hanno votato per me. A coloro che hanno votato per altri candidati, ora che i giochi sono conclusi, dico che spero di poter svolgere una Presidenza che sia un punto di riferimento per tutti, impegnata a costruire in questo Parlamento e nell’Unione, un’Unione e un Parlamento idonei al futuro dell’Europa.
Onorevoli colleghi, oggi, nel Parlamento europeo, è stata una buona giornata per la democrazia parlamentare. Desidero ringraziare il collega, onorevole Soares, il
per il modo in cui ha condotto la seduta fino adesso.
In tre occasioni nell’esercizio di voto odierno la nostra Assemblea si è divisa, ma questa è la politica, la democrazia. La nostra Assemblea ha preso la sua decisione e ciò conferisce legittimità. Mi preme dirvi che dopo il vivace clima democratico che abbiamo vissuto in questi ultimi mesi e in queste ultime ore, percepisco un più profondo senso di legittimità per il mandato presidenziale e ve ne ringrazio.
Ringrazio l’onorevole David Martin per il modo in cui ha portato avanti la sua campagna sulle questioni che ha illustrato e promosso e che costituiscono una preoccupazione comune e per le quali dobbiamo agire.
Ringrazio l’onorevole Bonde per il suo contributo a questa campagna, in particolare per quanto concerne le inquietudini di molti in questa Assemblea che si sentono più marginali di quanto dovrebbero.
Ringrazio l’onorevole Onesta per aver dato il brio tipicamente suo all’agenda della riforma sulla quale io stesso mi impegno.
Ringrazio l’onorevole Wurtz per le cortesi osservazioni fatte all’inizio. So che la politica ci divide perché ognuno di noi ha le sue convinzioni. I nostri convincimenti non li dobbiamo a una persona o a un gruppo di persone. Le convinzioni, la passione e il raziocinio fanno parte del bagaglio che mettiamo nella politica, ma sono anche un apprezzamento della capacità di interagire fra noi. Egli ha apportato anche questo aspetto.
Ringrazio i miei colleghi del gruppo ELDR. Sono molto fiero che per la prima volta in più di vent’anni sia stato eletto un rappresentante di questo gruppo che ha svolto un ruolo importante nella vita democratica di questa Assemblea fin dalla primissima assemblea della Comunità europea del carbone e dell’acciaio, 50 anni fa. E’ un onore presiedere oggi questa Assemblea. Ai colleghi del gruppo ELDR desidero dire che questo è un momento agrodolce: dolce, come potete immaginare per tutte queste ragioni, e agro perché settimana dopo settimana, giorno dopo giorno ho svolto il mio lavoro politico in seno a quel gruppo. Per questo desidero ringraziarlo per la fiducia che mi ha dimostrato in tutti questi anni. Spero di poter ripagare il debito di gratitudine e il debito d’onore."@it9
"It feels very different to be here.
I thank Mr Poettering and the PPE-DE Group for their nomination, in addition to that of the ELDR, and for your unstinting support in terms of delivering on what you said. To have a reliable partner in politics is always important. It is a foundation on which we can build in an inclusive way in this House. I thank all those who voted for me. In acknowledging all those who voted for other candidates, now that the matter is settled I hope we can develop a genuine stakeholder presidency committed to building in this Parliament and in the Union a Union and a Parliament fit for Europe's future.
Colleagues, today has been a good day for parliamentary democracy in the European Parliament. I want to thank our colleague, Mr Soares, the
for the manner in which he has conducted our sitting so far today.
Our House has divided in votes in this election today on three occasions. That is politics and democracy. Our House has decided, and that now gives legitimacy. I am bound to tell you that after the vigour of this democratic contest in these past months and the past hours today, I feel a deeper sense of the legitimacy of the mandate of this presidency. I thank you for it.
I thank Mr David Martin for the manner in which he has conducted his campaign for the issues which he has articulated and brought forward, which are of common concern and on which we must act.
I thank Mr Bonde for what he has brought to this campaign, in particular an expression of the concerns felt my many in the House who feel more marginal than they ought to.
I thank Mr Onesta for bringing his typical panache to the reform agenda and I commit myself to that agenda.
I thank Mr Wurtz for his kind remarks earlier today. I know that politics divides us because we have our convictions. We owe our conviction to no person or group of persons. Conviction, passion and reason are part of what we bring to our politics, but also an appreciation of being able to do business with each other. He has brought that too.
I thank my colleagues in the ELDR Group. I feel very proud that this is the first time in more than two decades that a representative of this group that has played an important part in the democratic life of this House. Since the very first assembly of the Coal and Steel Community 50 years ago we have done so. It is an honour to preside over the House today. I say to my Liberal colleagues that this is a very bitter-sweet moment: sweet, as you may imagine for all those reasons and bitter-sweet because I have always done my politics week in, week out, day in, day out, in the bosom of that group. I thank you for all the confidence you have shown in me over the years. I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour."@lv10
"Het is een heel ander gevoel hier te zitten.
Mijn dank aan de heer Poettering en de Fractie van de Europese Volkspartij voor het feit dat zij, evenals de liberale fractie, mij voorgedragen hebben. Ik ben u eveneens dankbaar voor uw royale steun, in de zin dat u gedaan heeft wat u beloofd had. Het is in de politiek altijd belangrijk een betrouwbare partner te hebben. Dat is een basis waarop wij in dit Parlement kunnen bouwen. Ik dank iedereen die voor mij gestemd heeft. Ik ben mij ervan bewust dat velen voor andere kandidaten gestemd hebben en ik hoop dat, nu de beslissing gevallen is, alle partijen aan hun trekken zullen komen in dit voorzitterschap. Laten wij ons ervoor inzetten dat dit Parlement en deze Unie klaar zijn voor de toekomst van Europa.
Collega’s, dit was een goede dag voor de parlementaire democratie in het Europees Parlement. Ik wil onze collega de heer Soares, het oudste lid in jaren, bedanken voor de wijze waarop hij de vergadering vandaag tot nu toe heeft geleid.
Dit Parlement heeft vandaag driemaal gestemd in deze verkiezing. Dat is politiek en democratie. Ons Parlement heeft beslist en dat verleent de uiteindelijke keuze legitimiteit. Ik moet zeggen dat na de energieke, democratische wedijver van de afgelopen maanden en uren de betekenis van de legitimiteit van het mandaat van het voorzitterschap beter tot mij is doorgedrongen. Ik dank u daarvoor.
Ik bedank de heer David Martin voor de wijze waarop hij campagne gevoerd heeft. De kwesties die hij daarbij aan de orde heeft gesteld zijn van algemeen belang en moeten door ons aangepakt worden.
De heer Bonde wil ik eveneens mijn dank betuigen. Hij heeft in zijn campagne de zorgen verwoord van velen in dit Parlement die ten onrechte het gevoel hebben dat hun stem er niet toe doet.
Mijn dank ook aan de heer Onesta die de hem zo kenmerkende zwier heeft gegeven aan de hervormingsagenda, een agenda waaraan ik mij gecommitteerd voel.
De heer Wurtz wil ik bedanken voor zijn vriendelijke opmerkingen eerder vandaag. Ik weet dat onze politieke ideeën verschillen. Wij hebben onze overtuiging aan niemand te danken. Overtuiging, hartstocht en rede spelen mee in onze politieke ideeën, maar ook het vermogen om zaken met elkaar te kunnen doen. Dat vermogen bezit hij.
Ik dank mijn collega’s in de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij. Ik ben er uitermate trots op dat voor het eerst in meer dan twintig jaar een vertegenwoordiger van deze fractie het voorzitterschap bekleedt. Al sinds de allereerste vergadering van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, vijftig jaar geleden, speelt mijn fractie een belangrijke rol in het democratische leven van dit Parlement. Het is mij een eer vandaag het Parlement voor te mogen zitten. Mijn liberale collega’s wil ik zeggen dat dit een zeer bitterzoet moment is: zoet, zoals u zich zult kunnen voorstellen, om alle voor de hand liggende redenen, en bitterzoet omdat die fractie, week in, week uit, dag in, dag uit, mijn politieke thuishaven is geweest. Ik heb veel aan u te danken en ben u moreel zeer verplicht. Ik hoop dat ik iets terug kan doen."@nl2
"A sensação de estar aqui é muito diferente.
Agradeço ao senhor deputado Poettering e ao Grupo PPE-DE por me terem indigitado, juntamente com o Grupo ELDR, e pelo vosso apoio generoso, em termos de cumprimento daquilo a que se comprometeram. Na actividade política é muito importante ter um parceiro fiável, é uma base sobre a qual podemos construir de uma forma inclusiva nesta assembleia. Agradeço a todos os que votaram em mim. E quanto aos que votaram noutros candidatos, agora que o assunto está arrumado, espero que possamos criar uma presidência verdadeiramente participativa, empenhada em construir neste Parlamento e na União uma União e um Parlamento à altura da Europa do futuro.
Colegas, o dia de hoje foi um dia fausto para a democracia parlamentar no Parlamento Europeu. Quero agradecer ao nosso colega, o senhor deputado Soares, o Decano, pela forma como conduziu até agora a nossa sessão.
Na eleição de hoje, a nossa assembleia dividiu por três vezes os votos. A política e a democracia são assim. A nossa assembleia decidiu, e essa decisão confere legitimidade. Devo dizer-vos que, depois da disputa democrática vigorosa destes últimos meses e das últimas horas do dia de hoje, a legitimidade do mandato desta Presidência tornou-se mais evidente para mim, e agradeço-vos por isso.
Agradeço ao senhor deputado David Martin a forma como conduziu esta campanha, as questões que articulou e apresentou, que nos preocupam a todos e relativamente às quais temos de agir.
Agradeço ao senhor deputado Bonde o seu contributo para esta campanha, nomeadamente quando exprimiu as preocupações de muitos deputados a esta assembleia, que se sentem marginalizados, o que não deveria acontecer.
Agradeço ao senhor deputado Onesta por ter definido o programa de reforma com o seu estilo característico, e estou empenhado no cumprimento desse programa.
Agradeço ao senhor deputado Wurtz as suas simpáticas observações de há pouco. Sei que a política nos divide, porque temos as nossas convicções. E as nossas convicções não são inspiradas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas. Trazemos para a política as nossas convicções, a paixão e a razão, mas também a capacidade de trabalhar em comum, e o senhor deputado também a tem.
Agradeço aos meus colegas do Grupo ELDR. Sinto-me muito orgulhoso por ser a primeira vez em mais de vinte anos que um representante do grupo desempenha um papel importante na vida democrática desta assembleia. É a primeira vez que isso acontece desde a primeira assembleia do Comunidade do Carvão e do Aço, há cinquenta anos. É uma honra presidir hoje a esta assembleia. E quero dizer aos meus colegas liberais que este é para mim um momento simultaneamente grato e difícil: grato, pelas razões evidentes, e difícil, porque até agora toda a minha actividade política do dia-a-dia teve lugar dentro desse grupo. Agradeço-vos pela confiança que me demonstraram ao longo dos anos, e espero poder pagar esta dívida de gratidão e esta dívida de honra."@pt11
"Det känns väldigt annorlunda att sitta här.
Jag tackar herr Poettering och PPE-DE-gruppen för deras nominering – förutom ELDR-gruppens nominering – och deras frikostiga stöd när det gäller att åstadkomma det som man utlovat. Det är alltid viktigt att ha en pålitlig partner i den politiska världen. Det är en grund på vilken vi kan bygga i denna kammare. Jag tackar alla som röstade på mig. För att visa att jag tar hänsyn till alla dem som röstade på andra kandidater, nu när saken är avklarad, hoppas jag att vi kan utveckla ett verkligt deltagande ordförandeskap, som har för avsikt att bygga – i detta parlament och i unionen – en union och ett parlament som är bra för Europas framtid.
Kolleger! Det har varit en bra dag i dag för den parlamentariska demokratin i Europaparlamentet. Jag vill tacka vår kollega, Soares
för det sätt på vilket han hittills har genomfört vårt sammanträde i dag.
Kammaren har i dag delat upp omröstningen i detta val på tre tillfällen. Det är politik och demokrati. Kammaren har beslutat, och det ger legitimitet. Jag måste säga att efter denna demokratiska tävlings kraft under de senaste månaderna och under de senaste timmarna i dag, känner jag en djupare känsla av mandatets legitimitet för detta ordförandeskap. Jag tackar er för det.
Jag tackar herr David Martin för det sätt på vilket han genomfört sin kampanj, för de frågor som han har formulerat och fört fram och som ligger i allas intresse, och som vi måste se till att behandla.
Jag tackar herr Bonde för det som han har tillfört denna kampanj, särskilt ett uttryck för den oro som många i kammaren känner, eftersom de anser sig vara mer marginaliserade än de borde vara.
Jag tackar herr Onesta för att han tillfört dagordningen om reformer sin sedvanliga elegans, och jag stöder själv denna dagordning.
Jag tackar herr Wurtz för hans vänliga kommentarer tidigare i dag. Jag vet att politiken splittrar oss, därför att vi har våra övertygelser. Vi behöver inte tacka någon person eller grupp av personer för denna övertygelse. Övertygelse, passion och förnuft är en del av det vi ger vår politik, men även en uppskattning att vi har möjlighet att ha med varandra att göra. Han har också med detta att göra.
Jag tackar mina kolleger i ELDR-gruppen. Jag är mycket stolt över att detta är den första gången på över två årtionden som en företrädare för denna grupp spelar en viktig roll för det demokratiska livet i denna kammare. Sedan kol- och stålgemenskapens första församling för 50 år sedan, har vi gjort detta. Det är en ära att vara talman i kammaren i dag. Jag säger till mina liberala kolleger, att detta är ett mycket bitterljuvt ögonblick: ljuvt, som ni kan föreställa er, av alla dessa skäl, och bitterljuvt, eftersom jag alltid har utfört mitt politiska arbete, vecka in, vecka ut, dag in, dag ut, i skötet på denna grupp. Jag tackar er för allt det förtroende som ni har visat mig under årens lopp. Jag står i tacksamhets- och hedersskuld till er, och jag hoppas att jag kan återgälda detta."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
"President.-"10,3
"doyen d'age"13,10,3
"doyen d'âge"12
"doyen d’age,"9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples