Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-12-12-Speech-3-172"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011212.5.3-172"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, kommissæren antyder, at vi har fået svar. Det har vi altså ikke. Vi prøvede at lave en overdragelsesforretning på en gammel anmodning med hr. Prodi. Den var aftalt. Samme dag kom der en besked fra tjenestemændene om, at der ikke kunne udleveres noget som helst nyt under den nye forordning. Der er altså ikke noget nyt. Vi havde et andet spørgsmål oppe med hr. Prodi i Formandskonferencen. Vi fik løfte fra både ..."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, der Kommissar deutet an, dass wir eine Antwort bekommen haben. Aber das haben wir nicht. Wir haben versucht, eine Übertragung eines alten Antrags mit Herrn Prodi zustande zu bringen. Das war vereinbart. Am selben Tag kam eine Mitteilung der Beamten, dass nichts Neues auf der Grundlage der neuen Verordnung herausgegeben werden kann. Es gibt also nichts Neues. Wir haben auf der Konferenz der Präsidenten noch etwas anderes mit Herrn Prodi besprochen. Es wurde uns zugesagt ..."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ο Επίτροπος υπαινίσσεται ότι λάβαμε μια απάντηση. Δεν λάβαμε καμία απάντηση. Προσπαθήσαμε να κάνουμε μια συναλλαγή μεταβίβασης σε μια παλιά αίτηση με τον κ. Prodi. Ήταν συμφωνημένη. Την ίδια ημέρα λάβαμε ένα μήνυμα από τους υπαλλήλους ότι δεν μπορούσαν να μας κοινοποιήσουν κανένα στοιχείο καινούργιο σύμφωνα με τον νέο κανονισμό. Δηλαδή δεν υπάρχει τίποτα το νέο. Είχαμε μια άλλη ερώτηση για τον κ. Prodi στη Διάσκεψη των Προέδρων. Λάβαμε μια υπόσχεση τόσο από·"@el8
"Mr President, the Commissioner intimates that we have been given an answer. We have not. We tried to renew our old request to Mr Prodi. That was agreed. The same day, officials told us that nothing at all new could be made available under the new regulation. So there is nothing new. We had raised another question with Mr Prodi in the Conference of Presidents. We were given promises from both..."@en3
"(DA) Señor Presidente, el señor Comisario da a entender que hemos obtenido una respuesta. No es éste el caso. Intentamos hacer una operación de cesión sobre una antigua solicitud con el Sr. Prodi. Ésta quedó apalabrada. El mismo día llegó una respuesta de los funcionarios en la que se decía que no podía entregarse nada nuevo con el nuevo reglamento. Esto tampoco es nuevo. Teníamos otra cuestión pendiente con el Sr. Prodi en la Conferencia de Presidente. Se nos prometió tanto por parte ..."@es12
"Arvoisa puhemies, komission jäsen vihjaa, että olemme saaneet vastauksen. Sitä emme kylläkään ole saaneet. Yritimme saada aikaan luovuttamista koskevan toimen, jonka lähtökohtana olisi ollut komission puheenjohtaja Prodille esittämämme vanha anomus. Siitä oli sovittu. Samana päivänä saimme kuitenkin virkamiehiltä tiedon siitä, että uuden asetuksen puitteissa ei voi luovuttaa mitään uusia tietoja. Mitään uutta ei siis ole tapahtunut. Esitimme toisen kysymyksen komission puheenjohtaja Prodille puhemieskonferenssissa. Saimme lupauksen sekä…"@fi5
"Monsieur le Président, le commissaire prétend que nous avons obtenu une réponse. C'est faux. Nous avons essayé de réaliser une opération de transfert avec M. Prodi sur la base d'une ancienne demande. C'était convenu et voilà que le même jour arrive un message émanant de fonctionnaires selon lequel rien de neuf ne pourrait être fourni dans le cadre du nouveau règlement. Il n'y a donc rien de nouveau. Nous avions une autre question à poser à M. Prodi lors de la Conférence des présidents. On nous avait promis…"@fr6
"Signor Presidente, il Commissario lascia intendere che abbiamo avuto delle risposte. Ma non è vero. Abbiamo cercato di fare un’operazione di trasferimento di una vecchia richiesta con il Presidente Prodi. Avevamo trovato un accordo. Lo stesso giorno è arrivato un messaggio dai funzionari che precisava che, in virtù del nuovo regolamento, non era possibile consegnare assolutamente nulla di nuovo. Quindi non c’è nulla di nuovo. Avevamo un’altra questione in discussione con il Presidente Prodi alla Conferenza dei Presidenti. Ci era stato promesso sia..."@it9
"Mr President, the Commissioner intimates that we have been given an answer. We have not. We tried to renew our old request to Mr Prodi. That was agreed. The same day, officials told us that nothing at all new could be made available under the new regulation. So there is nothing new. We had raised another question with Mr Prodi in the Conference of Presidents. We were given promises from both..."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de Commissaris heeft ons te verstaan gegeven dat wij een antwoord hebben gekregen. Dat klopt echter niet. Wij hebben geprobeerd een oud verzoek te actualiseren. Over het oud verzoek was met de heer Prodi een afspraak gemaakt. Dezelfde dag komen de ambtenaren met het antwoord dat de nieuwe verordening niet toelaat nieuwe dingen uit te leveren. Er is dus niets nieuws. In de Conferentie van Voorzitters werd met de heer Prodi nog iets anders afgesproken. Wij kregen de belofte, zowel van …"@nl2
"Senhor Presidente, a Comissão deu a entender que nos foi dada uma resposta. Não é esse o caso. Tentámos negociar um acordo de transferência com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi, com base num pedido antigo. Estava já acordado. No mesmo dia foi entregue uma comunicação dos funcionários em como não poderia ser entregue nenhum documento ao abrigo do novo regulamento. Portanto, está tudo na mesma. Durante a Conferência dos Presidentes discutimos uma outra questão com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi. Foi-nos prometido, tanto pelo..."@pt11
"Herr talman! Kommissionären antyder att vi har fått svar. Det har vi faktiskt inte. Vi försökte få till stånd en uppgörelse med Prodi avseende en gammal begäran, allt enligt överenskommelse. Samma dag fick vi besked av tjänstemännen att man inte ens med hänsyn tagen till den nya förordningen kunde utlämna något som helst nytt. Vi tog upp en annan fråga med Prodi under talmanskonferensen och fick löften från både ..."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph