Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-12-11-Speech-2-216"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011211.10.2-216"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Monsieur Purvis, je vois très bien où vous voulez en venir et je ne suis pas sûr de pouvoir vous suivre aussi loin que vous voulez m'emmener sur ce terrain. Une des raisons pour lesquelles Doha a été meilleur que Seattle tient - et c'est à mon avis la raison principale - au fait que tout le monde (les gouvernements, l'OMC, les ONG) a beaucoup réfléchi aux raisons pour lesquelles Seattle avait échoué. si je puis dire, tout le monde a beaucoup appris de cet échec et en a tiré les conséquences pour la préparation de Doha. Ce qui a fait le succès de Doha, c'est, pour l'essentiel, la préparation ; ce qui avait fait l'échec de Seattle, c'était, pour l'essentiel, la préparation. La préparation de Seattle avait été mauvaise, la préparation de Doha a été bonne : c'est, en gros, 80 % du succès. Il reste effectivement 20 % : sur place, on les a bien mieux gérés et le nombre de parties prenantes, c'est-à-dire le nombre de gens qui se sont sentis parties à cette négociation, qui se sont sentis capables de l'influencer, a été considérable. J'ai toujours pensé que ce qui était intervenu dans la rue à Seattle n'avait été qu'une contribution extrêmement marginale à cet échec patent. Par symétrie, je considère que ce qui ne s'est pas passé dans la rue à Doha n'est qu'une contribution extrêmement marginale au succès de Doha."@fr6
lpv:translated text
"Hr. Purvis, jeg forstår udmærket, hvor De vil hen, men jeg er ikke sikker på, jeg er parat til at gå så langt, som De ønsker. Når Doha-konferencen forløb bedre end Seattle-konferencen, skyldes det efter min opfattelse primært den omstændighed, at alle (regeringerne, WTO og ngo'erne) grundigt har overvejet, hvorfor konferencen i Seattle blev en fiasko. om jeg så må sige, har alle lært meget af denne fiasko og har draget konsekvenserne heraf i forbindelse med forberedelsen af Doha-konferencen. Det var først og fremmest forberedelsen af Doha-konferencen, som sikrede, at denne blev en succes, ligesom det først og fremmest var forberedelsen af Seattle-konferencen, der forklarer, at denne blev en fiasko. Seattle-konferencen var dårligt forberedt, Doha-konferencen var velforberedt, hvilket forklarer succesen for 80%'s vedkommende. Tilbage står 20%, som skal søges i selve afviklingen af konferencen. Administrationen var langt mere effektiv, og antallet af involverede parter, af personer, som følte sig som part i forhandlingerne og følte sig i stand til at påvirke disse, var betragteligt. Jeg har hele tiden ment, at det, der skete på gaderne i Seattle, kun var af marginal betydning for den notoriske fiasko. Tilsvarende mener jeg, det, der ikke skete på gaderne i Doha, kun var af marginal betydning for Doha-konferencens succes."@da1
". Herr Purvis, ich verstehe sehr wohl, worauf Sie hinauswollen, doch bin ich mir nicht sicher, ob ich Ihnen in dieser Hinsicht dorthin folgen kann, wo Sie mich hinhaben möchten. Einer der Gründe, warum Doha besser war als Seattle – und dies ist meiner Meinung nach der Hauptgrund –, besteht darin, dass alle Beteiligten (die Regierungen, die WTO, die NRO) gründlich über die Ursachen für den Misserfolg von Seattle nachgedacht haben. wenn ich so sagen darf, haben alle viel aus diesem Misserfolg gelernt und die Konsequenzen für die Vorbereitung von Doha gezogen. Der Erfolg von Doha liegt im Wesentlichen in der Vorbereitung begründet; der Misserfolg von Seattle war ebenfalls im Wesentlichen in der Vorbereitung begründet. Die Vorbereitung von Seattle war schlecht, die von Doha war gut, und dies hat 80 % des Erfolgs ausgemacht. Verbleiben noch 20 %, die an Ort und Stelle viel besser genutzt worden sind, sodass die Anzahl der wirklich Beteiligten, d. h. derer, die sich als Beteiligte der Verhandlungen fühlten, die sich in der Lage fühlten, Einfluss darauf zu nehmen, beträchtlich war. Ich bin immer davon überzeugt gewesen, dass die Ereignisse auf den Straßen von Seattle nur zu einem äußerst geringen Teil zu diesem offensichtlichen Misserfolg beigetragen haben. Umgekehrt bin ich ebenso der Meinung, dass das, was in den Straßen von Doha nicht stattgefunden hat, nur zu einem äußerst geringen Teil zum Erfolg von Doha beigetragen hat."@de7
"Κύριε Purvis, καταλαβαίνω πολύ καλά πού θέλετε να καταλήξετε και δεν είμαι σίγουρος ότι μπορώ να παρακολουθήσω τον συλλογισμό σας μέχρι τέλους. Ένας από τους λόγους για τους οποίους η Ντόχα ήταν καλύτερη από το Σηάτλ έγκειται – και κατά τη γνώμη μου πρόκειται και για τον κύριο λόγο – στο γεγονός ότι όλοι ανεξαιρέτως (οι κυβερνήσεις, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις) μελέτησαν σε βάθος τους λόγους για τους οποίους απέτυχε το Σηάτλ. Κατόπιν εορτής, ας μου επιτραπεί η έκφραση, όλοι διδάχθηκαν πολλά από αυτή την αποτυχία και κατέληξαν σε χρήσιμα συμπεράσματα που τους επέτρεψαν να προετοιμαστούν κατάλληλα για τη Ντόχα. Η επιτυχία της Ντόχα οφείλεται κυρίως στην προετοιμασία· στον ίδιο ακριβώς λόγο οφείλεται η αποτυχία του Σηάτλ. Η προετοιμασία του Σηάτλ ήταν κακή, η προετοιμασία της Ντόχα ήταν καλή: σε αυτήν οφείλεται χονδρικά το 80% της επιτυχίας. Μένει ένα ποσοστό 20%: επιτόπου, η διαχείριση της κατάστασης ήταν σαφώς καλύτερη και ο αριθμός των συμμετεχόντων, δηλαδή ο αριθμός των ανθρώπων που αισθάνθηκαν αναπόσπαστο μέρος των διαπραγματεύσεων, που αισθάνθηκαν ικανοί να τις επηρεάσουν, ήταν σημαντικός. Πάντα πίστευα ότι όσα συνέβησαν στους δρόμους του Σηάτλ δεν ήταν παρά μια τελείως περιθωριακή συμβολή στην παταγώδη αυτή αποτυχία. Αντίστοιχα, θεωρώ ότι όσα δεν συνέβησαν στους δρόμους της Ντόχα δεν ήταν παρά μια τελείως περιθωριακή συμβολή στην επιτυχία της Ντόχα."@el8
". Mr Purvis, I can see what you are driving at and I am not sure that I can go as far as you want to take me in this direction. One of the reasons why Doha was better than Seattle – and, in my view, this is the main reason – was because everyone (the governments, the WTO, the NGOs) gave much thought as to why Seattle failed. Everyone learnt a great deal from this failure after the event, if I may say so, and took lessons from it in preparation for Doha. The reason why Doha was a success was, in the main, related to preparation. The reason why Seattle was a failure was, in the main, related to preparation. The preparations for Seattle were poor, the preparations for Doha were good, and that is what counts for around 80% of the success. That basically leaves 20%. In Doha, things were well managed and the number of parties, in other words, the number of people who felt involved in the negotiations, who felt able to influence them, was considerable. I always thought that what happened in the streets of Seattle only had a very small bearing on what was obviously a failure. Similarly, I believe that what did not take place in the streets of Doha only had a very small bearing on the success of Doha."@en3
"(FR) Señor Purvis, entiendo perfectamente adónde quiere llegar, y no estoy seguro de poder seguirle todo lo lejos que quiere llevarme en este terreno. Una de las razones por las cuales Doha fue mejor que Seattle se debe - y, en mi opinión, esta es la razón principal - al hecho de que todos (los gobiernos, la OMC, las ONG) reflexionaron mucho en las razones que habían determinado el fracaso de Seattle. En circunstancias si se me permite la expresión -, todos aprendieron mucho de dicho fracaso y sacaron las consecuencias de ello con miras a la preparación de Doha. Fue esencialmente la preparación lo que logró el éxito de Doha; y era esencialmente la preparación lo que había provocado el fracaso de Seattle. La preparación de Seattle había sido mala, la preparación de Doha fue buena: ahí radica el 80% del éxito. Queda, efectivamente, el 20%: éste se gestionó mucho mejor, y el número de sectores, es decir, el número de personas que se sintieron partes en esta negociación, que se sintieron capaces de ejercer su influencia, fue considerable. Siempre he pensado que la influencia de lo que había ocurrido en la calle en Seattle era extremadamente marginal en ese patente fracaso. Por simetría, en Doha, considero que lo que no ocurrió en la calle tuvo una influencia extremadamente marginal en el éxito de Doha."@es12
"Hyvä Purvis, ymmärrän hyvin, mihin tähtäätte, mutta en ole varma, pystynkö yhtymään kantaanne tässä asiassa siinä määrin kuin haluaisitte. Yksi niistä syistä, joiden perusteella Doha oli parempi kuin Seattle, johtuu siitä – ja se on mielestäni tärkein syy –, että kaikki (hallitukset, maailman kauppajärjestä WTO, kansalaisjärjestöt) pohtivat laajalti syitä, joiden vuoksi Seattlen kokous epäonnistui. jos voin sanoa, kaikki ottivat paljolti opikseen tästä epäonnistumisesta ja huomioivat sen Dohan kokouksen valmistelussa. Dohan menestys perustuu pääasiassa sen valmisteluun; Seattlen kokouksen epäonnistuminen taas johtuu pääasiassa sen valmistelusta. Seattlen kokousta valmisteltiin huonosti, mutta Dohan kokousta hyvin: noin 80 prosenttia sen onnistumisesta perustuu tähän. Jäljelle jää tosin 20 prosenttia: paikan päällä tapahtuneet valmistelut hoidettiin paljon paremmin, ja osallistujien määrä, eli niiden, jotka tunsivat kuuluvansa tämän neuvottelun osapuoliin ja kyenneensä vaikuttamaan siinä, oli merkittävä. Olen aina ollut sitä mieltä, että sillä mitä tapahtui Seattlen kaduilla, oli vain hyvin marginaalinen osuus tässä selvässä epäonnistumisessa. Vastaavasti katson, että sillä mitä Dohan kaduilla ei tapahtunut, on vain hyvin vähäinen osuus kokouksen onnistumisessa."@fi5
"Onorevole Purvis, capisco benissimo dove vuole arrivare e non sono certo di poterla seguire laddove lei vuole condurmi. Una delle ragioni per cui Doha è stata meglio di Seattle è connessa – a mio parere è questa la ragione principale - al fatto che tutti (governi, OMC, ONG) hanno riflettuto molto sulle ragioni del fallimento di Seattle. Post mortem, se così posso esprimermi, tutti hanno imparato molto da quell’insuccesso e ne hanno tratto le conseguenze per la preparazione di Doha. Il successo di Doha è dovuto essenzialmente alla preparazione; l’insuccesso di Seattle è dovuto fondamentalmente alla preparazione. La preparazione di Seattle è stata scadente, la preparazione di Doha è stata buona ed ha rappresentato grosso modo l’80 percento del successo. Resta effettivamente il 20 percento: in loco i partecipanti sono stati gestiti meglio e il loro numero, vale a dire il numero delle persone che si sono sentite partecipi di quel negoziato, che si sono sentite in grado di influenzarlo, è stato considerevole. Ho sempre pensato che quanto era successo nelle strade di Seattle avesse contribuito soltanto marginalmnete all’evidente insuccesso. Per simmetria, ritengo che quanto non è avvenuto nelle strade di Doha non è altro che un contributo estremamente marginale al successo di Doha."@it9
". Mr Purvis, I can see what you are driving at and I am not sure that I can go as far as you want to take me in this direction. One of the reasons why Doha was better than Seattle – and, in my view, this is the main reason – was because everyone (the governments, the WTO, the NGOs) gave much thought as to why Seattle failed. Everyone learnt a great deal from this failure after the event, if I may say so, and took lessons from it in preparation for Doha. The reason why Doha was a success was, in the main, related to preparation. The reason why Seattle was a failure was, in the main, related to preparation. The preparations for Seattle were poor, the preparations for Doha were good, and that is what counts for around 80% of the success. That basically leaves 20%. In Doha, things were well managed and the number of parties, in other words, the number of people who felt involved in the negotiations, who felt able to influence them, was considerable. I always thought that what happened in the streets of Seattle only had a very small bearing on what was obviously a failure. Similarly, I believe that what did not take place in the streets of Doha only had a very small bearing on the success of Doha."@lv10
"Mijnheer Purvis, ik begrijp heel goed waar u naartoe wilt, en ik geloof niet dat ik daarin zover wil gaan als u graag zou willen. Een van de redenen - volgens mij de voornaamste - waarom Doha beter is verlopen dan Seattle, is dat iedereen (regeringen, de Wereldhandelsorganisatie en de NGO's) goed heeft nagedacht over de vraag waarom Seattle is mislukt. Iedereen heeft als ik het zo mag uitdrukken, veel geleerd van deze mislukking, heeft er zijn conclusies uit getrokken en ernaar gehandeld bij het voorbereiden van Doha. Dat Doha een succes is geworden, is grotendeels te danken aan de voorbereiding. Dat Seattle een mislukking is geworden, was grotendeels te wijten aan het gebrek daaraan. Seattle was slecht voorbereid, Doha was goed voorbereid. Dat maakt grofweg 80% van het succes uit. Met de resterende 20% zijn we op het terrein beter omgesprongen. Het aantal deelnemende partijen, ik bedoel het aantal mensen dat het gevoel had deel uit te maken van deze onderhandelingsronde, dat het gevoel had invloed uit te oefenen, is aanzienlijk geweest. Ik heb altijd gevonden dat wat er in de straten van Seattle is gebeurd maar een heel kleine bijdrage heeft geleverd aan wat een overduidelijke mislukking is geweest. In dezelfde lijn geloof ik dat wat er in de straten van Doha niet is gebeurd maar een bijzonder kleine bijdrage heeft geleverd aan het succes van Doha."@nl2
"Senhor Deputado Purvis, vejo muito bem onde quer chegar e não me parece que possa ir tão longe quanto o seu raciocínio me quer levar nesta área. Uma das razões por que Doha foi melhor do que Seattle resulta do facto - e na minha opinião é a razão principal - de todos (os governos, a OMC, as ONG) terem reflectido maduramente nas razões do fracasso de Seattle. se é que posso dizer, todos nós aprendemos muito com tal fracasso e tirámos daí as conclusões para a preparação de Doha. O que fez o sucesso de Doha, foi, essencialmente, a preparação: o que fez o fracasso de Seattle foi, essencialmente, a preparação. Seattle teve uma má preparação, Doha teve uma boa preparação: isso representa, grosso modo, 80% do sucesso. Falta efectivamente 20%: da nossa parte houve, no próprio local, uma gestão mais bem conseguida, e o número de beneficiários, isto é o número de pessoas que se sentiram parte desta negociação, que se sentiram à altura de a influenciar, foi considerável. Sempre pensei que o que aconteceu nas ruas em Seattle foi apenas uma contribuição extremamente secundária para esse fracasso que era patente. Por simetria, considero que o que não aconteceu nas ruas em Doha foi apenas uma contribuição extremamente secundária para o sucesso de Doha."@pt11
"Herr Purvis! Jag förstår mycket väl vart ni vill komma och jag är inte säker på att jag kan följa er så långt som ni vill föra mig här. Ett av skälen till att Doha var bättre än Seattle var, – och det är enligt min uppfattning den viktigaste anledningen – att alla (regeringarna, WTO, de icke-statliga organisationerna) funderat mycket över anledningarna till att Seattle misslyckades. om jag så får säga, har alla lärt sig mycket av detta misslyckande och tog konsekvenserna av det inför förberedelserna av Doha. Det som gjorde Doha framgångsrikt var huvudsakligen förberedelserna: det som huvudsakligen orsakade misslyckandet i Seattle var förberedelserna. Seattle var dåligt förberett, medan förberedelserna för Doha var goda: det är i stort sett 80 procent av framgången. Det återstår förvisso 20 procent: på plats var förvaltningen mycket bättre och antalet deltagare, dvs. antalet människor som kände sig delaktiga i förhandlingarna och kände att de kunde påverka, var avsevärt. Jag har alltid trott att det som hände på gatan i Seattle bara var ett extremt marginellt bidrag till detta uppenbara misslyckande. Därför anser jag också att det som inte hände på gatan i Doha bara är ett extremt marginellt bidrag till framgången med Doha."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Post mortem,"6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph