Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-12-11-Speech-2-027"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011211.2.2-027"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Frau Präsidentin! Auch ich möchte mich dem Dank an die belgische Ratspräsidentschaft anschließen und hoffe, dass wir alle gemeinsam einen wirklich erfolgreichen Gipfel in Laeken haben werden. Heute steht hier das Arbeitsprogramm der Kommission zur Debatte, und ich will sagen, dass meine Fraktion die gemeinsame Entschließung verschiedener Fraktionen zu diesem Arbeitsprogramm unterstützt. Warum? Weil es eine interinstitutionelle Vereinbarung zwischen beiden Institutionen gibt, und ich finde es wirklich nicht unangemessen von diesem Haus, dass wir schlicht und einfach erwarten, dass die Kommission ihre Zusagen gegenüber dem Parlament auch einhält. In Ihrem Weißbuch über Herr Prodi, ist auf vielen Seiten davon die Rede, wie Europa besser regiert werden könnte. Nur das, was zu den elementaren Hausaufgaben zählt, nämlich das Vorlegen eines Legislativprogramms, findet nicht statt. Ich habe heute früh gehört, dass gestern Nacht ein Mail mit einem Anhang eingetroffen sei. Das, was ich bis jetzt als Text kenne, ist ein Arbeitsprogramm, in dem es nach allem, was ich gelesen habe, wirklich von Allgemeinplätzen nur so wimmelt. Da werden umfassende Maßnahmenbündel angekündigt, weitere Maßnahmen sollen vorgeschlagen werden, konkrete Maßnahmen sind in Vorbereitung, und so geht das auf 20 Seiten weiter. Aber Rat und Parlament vor allem müssen doch wissen, und zwar rechtzeitig, welche Gesetze konkret auf den Weg gebracht werden sollen, und vor allen Dingen, warum. Wir müssen wissen, wie sie begründet wurden, damit wir gemeinsam hier tätig werden können. Ich möchte nicht vergessen, darauf hinzuweisen, dass die nationalen Parlamente, die bei dem Prozess irgendwie auch eine Rolle spielen, und zwar eine nicht unerhebliche, ziemliche Schwierigkeiten mit dem gesamten Verfahren haben, und dieses Problem, Herr Kommissionspräsident, muss überwunden werden. Noch einige Anmerkungen zu Ihrer Mitteilung zu Laeken. Aus meiner Sicht enthält sie durchaus interessante und unterstützenswerte Überlegungen. Es ist richtig, dass eine strikte Begrenzung auf die vier in Nizza genannten Schwerpunkte die Glaubwürdigkeit des Konvents schwächen würde, das heißt, der Fragenkatalog muss erweitert werden, um den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu entsprechen und um die erweiterte Union zukunftsfähig zu machen. Allerdings muss ich Ihnen sagen, auch bei diesem Papier habe ich mich immer wieder gewundert, warum die Kommission gerade vor diesem so wichtigen Gipfel so wenig Mut zur Vision aufbringt? Was sollen Bürgerinnen und Bürger davon halten, wenn die Kommission wirklich unambitioniert davon spricht, wie es dann im Text heißt, dass sie eine bestimmte Idee Europas verteidigen will? Ja, welche denn? Wie soll die angestrebte Vertiefung, für die wir ja sind, aussehen und wieso soll sie eigentlich lediglich demokratische Züge tragen, wie es im Text heißt? Ich finde es doch einigermaßen schleierhaft, warum gerade mit Blick auf Laeken, gerade mit Blick auf die historische Dimension der Einberufung des Konvents nicht klipp und klar gesagt wird: Ja, unser gemeinsames Ziel ist die Schaffung eines wahrhaft demokratischen Europa, und Herr Kommissionspräsident, ich erwarte von der Kommission, dass sie ihrer Funktion als Motor der europäischen Integration künftig noch wesentlich energischer gerecht wird."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, også jeg vil gerne tilslutte mig takken til det belgiske rådsformandskab og håber, at vi alle i fællesskab vil få et virkelig succesrigt topmøde i Laeken. I dag er det Kommissionens arbejdsprogram, vi debatterer, og jeg vil sige, at min gruppe støtter forskellige gruppers fælles beslutning om dette arbejdspogram. Hvorfor? Fordi der er en interinstitutionel aftale mellem de to institutioner, og jeg synes virkelig ikke, Parlamentet forlanger for meget, når vi ganske enkelt forventer, at Kommissionen opfylder sine løfter til Parlamentet. I Deres hvidbog om styreformer, hr. Prodi, tales der på mange sider om, hvordan Europa kunne regeres bedre. Men det, som hører til det grundlæggende hjemmearbejde, nemlig at fremlægge et lovgivningsprogram, sker ikke. Jeg hørte i morges, at der i nat skulle være kommet en mail med et bilag. Det, jeg indtil nu kender som tekst, er et arbejdsprogram, hvor det efter alt, hvad jeg har læst, formelig vrimler med almindeligheder. Der loves omfattende initiativpakker, der skal foreslås videre initiativer, konkrete initiativer er under forberedelse, og sådan fortsætter det på 20 sider. Men Rådet og Parlamentet især har brug for at vide, og i ordentlig tid, hvilke love der konkret skal sættes i værk, og især hvorfor. Vi må vide, hvad der er begrundelsen for dem, så vi kan handle i fællesskab. Jeg vil ikke undlade at pege på, at de nationale parlamenter, som også spiller en rolle et eller andet sted i processen, en ikke helt ubetydelig rolle, har deres vanskeligheder med hele proceduren, og dette problem, hr. kommissionsformand, må overvindes. Endnu et par bemærkninger om Deres meddelelse om Laeken. Efter min mening indeholder den bestemt interessante og positive overvejelser. Det er rigtigt, at det ville svække forsamlingens troværdighed med en stram begrænsning til de fire centrale punkter, som blev nævnt i Nice, og det betyder, at listen over spørgsmål må udvides for at leve op til borgernes forventninger og for at fremtidssikre det udvidede EU. Jeg må imidlertid sige, at også i forbindelse med dette papir undrer jeg mig igen og igen over, hvorfor Kommissionen udviser så lidt visionært mod netop op til dette vigtige topmøde. Hvad skal borgerne mene, når Kommissionen virkelig uden ambitioner taler om, som det hedder i teksten, at den vil forsvare en bestemt idé om Europa? Jamen, hvilken? Hvordan skal den tilstræbte fordybelse, som vi jo går ind for, se ud, og hvorfor skal den kun have demokratiske træk, som det hedder i teksten? Jeg synes, det er noget sløret, hvorfor man ikke netop med udsigt til Laeken, netop med udsigt til den historiske dimension i indkaldelsen af forsamlingen, klart og tydeligt siger, ja, vores fælles mål er at skabe et sandt demokratisk Europa, og hr. kommissionsformand, jeg forventer af Kommissionen, at den i fremtiden opfylder sin funktion som motor for den europæiske integration med langt større energi."@da1
". Κυρία Πρόεδρε, θέλω και εγώ να ευχαριστήσω τη βελγική Προεδρία, και ελπίζω ότι θα έχουμε από κοινού μια πραγματικά επιτυχή Σύνοδο Κορυφής στο Λάκεν. Σήμερα αντικείμενο της συζήτησής μας αποτελεί το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής και θα ήθελα να αναφέρω ότι η Ομάδα μου υποστηρίζει το κοινό ψήφισμα που έχουν συντάξει διάφορες Ομάδες σχετικά με το προκείμενο πρόγραμμα εργασίας. Γιατί; Επειδή υπάρχει μια διοργανική συμφωνία μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων και δεν το θεωρώ ανάρμοστο από το Σώμα να αναμένουμε από την Επιτροπή την τήρηση των συμφωνιών της με το Κοινοβούλιο. Στη Λευκή σας Βίβλο για τη χρηστή διακυβέρνηση, κύριε Prodi, γίνεται σε πολλές σελίδες λόγος για το πώς θα κυβερνηθεί καλύτερα η Ευρώπη. Ωστόσο, εδώ έχουμε την περίπτωση όπου δεν εκτελέστηκε ένα στοιχειωδέστατο καθήκον και συγκεκριμένα η υποβολή ενός νομοθετικού προγράμματος. Σήμερα το πρωί άκουσα ότι χτες τη νύχτα έφτασε στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ένα μήνυμα με κάποιο συνημμένο έγγραφο. Αυτό που μέχρι αυτή τη στιγμή μου είναι γνωστό ως κείμενο του προγράμματος εργασίας είναι γεμάτο κοινοτοπίες. Στο κείμενο εξαγγέλλεται η θέσπιση πακέτων εκτεταμένων μέτρων, ανακοινώνεται ότι σύντομα θα προταθούν και άλλα μέτρα, αναφέρεται ότι συγκεκριμένα μέτρα βρίσκονται στη φάση προετοιμασίας, και το ίδιο πράγμα επαναλαμβάνεται συνέχεια σε είκοσι σελίδες. Ωστόσο, το Συμβούλιο και, κυρίως, το Κοινοβούλιο πρέπει να γνωρίζουν έγκαιρα ποιοί νόμοι πρόκειται να δρομολογηθούν συγκεκριμένα και προπάντων το γιατί. Πρέπει να γνωρίζουμε πώς αιτιολογείται η θέσπισή τους, ώστε να μπορούμε να δράσουμε από κοινού. Θέλω επίσης να επισημάνω ότι τα εθνικά κοινοβούλια, που και αυτά διαδραματίζουν σε αυτή τη διαδικασία κάποιο ρόλο και μάλιστα όχι ασήμαντο, έχουν αρκετές δυσκολίες με τη συνολική διαδικασία. Αυτό το πρόβλημα θα πρέπει να ξεπεραστεί, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής. Τώρα, μερικές παρατηρήσεις σχετικά με τη δήλωσή σας για τη Σύνοδο Κορυφής του Λάκεν. Από τη δική μου σκοπιά η δήλωσή σας περιέχει οπωσδήποτε ενδιαφέρουσες σκέψεις και αξίζει να τις υποστηρίξουμε. Είναι σωστό ότι ο αυστηρός περιορισμός των θεμάτων στα τέσσερα κύρια σημεία που αναφέρθηκαν στη Νίκαια αποδυναμώνουν την αξιοπιστία της Συνέλευσης. Αυτό σημαίνει ότι ο θεματικός κατάλογος θα πρέπει να διευρυνθεί έτσι ώστε να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες των πολιτών και να συμβάλλει στη βιωσιμότητα της διευρυμένης Ένωσης. Επιπλέον, οφείλω να ομολογήσω ότι, διαβάζοντας το κείμενο, αναρωτιόμουν και πάλι γιατί η Επιτροπή δείχνει τόσο λίγο θάρρος στη διατύπωση οραμάτων και μάλιστα πριν από μια τόσο σημαντική Σύνοδο Κορυφής. Τι θα σκεφτούν οι πολίτες όταν η Επιτροπή, χωρίς να επιδεικνύει ιδιαίτερη φιλοδοξία, απλά αναφέρει στο κείμενό της ότι επιθυμεί να υπερασπιστεί μια ορισμένη ιδέα για την Ευρώπη. Ποιά ιδέα λοιπόν; Ποια μορφή θα έχει η επιδιωκόμενη εμβάθυνση την οποία υποστηρίζουμε και γιατί θα έχει μόνο δημοκρατικά χαρακτηριστικά, όπως αναφέρει το κείμενο; Μου είναι ακατανόητο, ιδίως ενόψει του Λάκεν, ενόψει των ιστορικών διαστάσεων που έχει η σύγκληση της Συνέλευσης, γιατί δεν λέτε με απόλυτη σαφήνεια: Ναι, ο κοινός μας στόχος είναι η δημιουργία μιας πραγματικά δημοκρατικής Ευρώπης. Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, περιμένω στο μέλλον από την Επιτροπή να αντεπεξέρχεται με πολύ μεγαλύτερη ενεργητικότητα στον ρόλο της ως κινητήρια δύναμη της ευρωπαϊκής ενοποίησης."@el8
"Madam President, I too would like to thank the Belgian Presidency, and I hope that we shall all have a really successful summit in Laeken. Today we are debating the Commission's work programme, and I wish to say that my group supports the general resolution by the various political groups concerning this programme. Why? Because there is an interinstitutional agreement between two institutions, and I do not think this House is being unreasonable in expecting the Commission to adhere to the undertakings it has given Parliament. Mr Prodi, in your White Paper on European Governance there is much talk about how Europe could be better governed. However, you are not performing one of the most elementary tasks, that is to say the presentation of a legislative programme. I heard this morning that an e-mail with an attachment arrived last night. The text that I am familiar with so far is a work programme which as far as I can see is simply full of platitudes. It includes announcements about comprehensive packages of measures, other measures are to be proposed, specific measures are being prepared, and so it goes on for 20 pages. But what the Council and Parliament need to know above all, and in good time, is what legislation will actually be presented, and, first and foremost, why. We need to know what the basis for this legislation is so that we can act in unison here. I must not forget to point out that the national parliaments, which also have a certain role in this process, and a not inconsiderable one at that, have some problems with the whole process. This is a problem that has to be solved, Mr Prodi. I also have a few more comments about your communication for the Laeken Summit. I consider that it contains some extremely interesting ideas that are worth supporting. It is true to say that limiting ourselves strictly to the four priorities identified in Nice would weaken the credibility of the Convention, in other words the list of issues to be addressed needs to be widened in order to meet the public's expectations and to ensure that the enlarged Union will have a viable future. However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit. What will the public think if the Commission talks about defending a certain European ideal, as it does in the document, in such an unambitious way? What ideal are we talking about then? What is the process of deepening that we are all in favour of to be like, and why should it just relate to democracy, as the document suggests? I really find it rather mysterious why, with an eye to Laeken and particularly when we are envisaging convening a historic convention, we do not quite simply say, yes, our common goal is to create a truly democratic Europe. Furthermore, Mr Prodi, I expect, in view of all this, that in future the Commission will act far more energetically in its capacity as the motor of European integration."@en3
". – (DE) Señora Presidenta, yo también quiero expresar mis felicitaciones a la Presidencia belga del Consejo y espero que todos juntos logremos una cumbre realmente con éxito en Laeken. Hoy está aquí a debate el programa de trabajo de la Comisión y quiero decir que mi Grupo político apoya la resolución común de otros Grupos políticos sobre este programa de trabajo. ¿Por qué? Porque existe un acuerdo interinstitucional entre ambas instituciones y no me parece realmente inadecuado por parte de esta Asamblea que esperemos sencilla y llanamente que la Comisión cumpla sus promesas frente al Parlamento. Señor Prodi, en su Libro Blanco sobre se dice en muchas páginas cómo se puede gobernar mejor Europa. Sólo que lo que no se cumple lo que se incluye entre las tareas elementales, es decir, la presentación de un programa legislativo. Esta mañana he oído que ayer por la noche llegó un mail con un anexo. El texto que conozco hasta ahora es un programa de trabajo que, después de todo lo que he leído, realmente está saturado de lugares comunes. Se anuncian amplios abanicos de medidas, se quieren proponer más medidas, otras medidas concretas están en preparación y así hasta 20 páginas más. Pero el Consejo y sobre todo el Parlamento deben saber a tiempo qué leyes se van a poner en marcha y fundamentalmente cuándo. Tenemos que saber cuál es su justificación para que podamos actuar aquí conjuntamente. No quiero olvidar llamar la atención sobre el hecho de que los Parlamentos nacionales, que desempeñan en este proceso también un papel, además no poco relevante, tienen bastantes dificultades con la totalidad del procedimiento y este problema, Señor Presidente de la Comisión, tiene que superarse. Aún algunas observaciones sobre su comunicación relativa a Laeken. Desde mi punto de vista contiene unas consideraciones muy interesantes y dignas de ser apoyadas. Es cierto que una estricta limitación a los cuatro puntos centrales mencionados en Niza, debilitaría la credibilidad de la Convención, es decir, hay que ampliar el catálogo de cuestiones para hacer honor a las esperanzas de las ciudadanas y ciudadanos y para que la Unión Europea tenga futuro. No obstante, tengo que decirle que también en este documento siempre me he sorprendido de porqué la Comisión muestra tan poco valor para abrir caminos nuevos precisamente ante esta cumbre tan importante. ¿Qué pueden esperar las ciudadanas y ciudadanos cuando la Comisión con plena ausencia de ambiciones dice, tal como figura en el texto, que quiere defender una idea determinada de Europa? ¿Cuál? ¿Cómo debe ser la deseada profundización que apoyamos y cuáles deben ser los rasgos democráticos tal como se dice en el texto? Me parece algo oscuro porqué precisamente de cara a Laeken, a la dimensión histórica de la convocatoria de la Convención, no se dice con toda claridad: sí, nuestro objetivo común es la creación de una Europa realmente democrática. Señor Presidente de la Comisión, espero de la Comisión que en el futuro actúe con mucha más energía en su función de motor de la integración europea."@es12
". Arvoisa puhemies, minäkin haluaisin yhtyä puheenjohtajavaltio Belgialle esitettyihin kiitoksiin ja toivon, että Laekenin huippukokouksesta tulee meidän kaikkien mielestä todella onnistunut. Tänään keskustelun aiheena on komission työohjelma, ja haluan sanoa, että meidän ryhmämme kannattaa yhteistä päätöslauselmaa, joka koskee eri ryhmien laatimaa työohjelmaa. Miksi? Koska toimielimemme ovat tehneet toimielinten välisen sopimuksen ja koska minusta ei ole todellakaan kohtuutonta, että parlamentti yksinkertaisesti odottaa komission myös pitävän kiinni parlamentille antamistaan lupauksista. Puheenjohtaja Prodi, hallintoa koskevassa valkoisessa kirjassanne on monessa kohtaa puhetta siitä, miten Eurooppaa voitaisiin johtaa entistä paremmin. Mutta siitä puuttuu eräs aivan perustehtäviin kuuluva asia, nimittäin lainsäädäntöohjelman esittäminen. Kuulin tänä aamuna, että viime yönä oli tullut sähköposti, jossa oli liite. Tekstin muodossa olen nähnyt toistaiseksi vain työohjelman, ja lukemani perusteella teksti tuntuu olevan täynnä todella ylimalkaisesti muotoiltuja kohtia. Siinä kerrotaan laajoista toimenpidenipuista, lisätoimenpiteitä on tarkoitus ehdottaa, konkreettisia toimenpiteitä valmistellaan parhaillaan, ja tällainen jatkuu vielä 20 sivun verran. Neuvoston ja etenkin parlamentin on kuitenkin tiedettävä, ja vieläpä ajoissa, mitä lakeja pitää alkaa toteuttaa käytännössä, ja ennen kaikkea miksi. Meidän on tiedettävä, miten ne on pantu alulle, jotta voimme hoitaa asiaa yhdessä. En voi olla muistuttamatta, että kansallisilla parlamenteilla, joilla on tässä prosessissa myös jonkinlainen, eikä suinkaan mikään vähäinen merkitys, on melkoisia vaikeuksia koko menettelyssä, ja arvoisa komission puheenjohtaja, tämä ongelma on ratkaistava. Vielä muutama huomautus Laekenia koskevaan tiedonantoonne. Minun mielestäni siinä oli oikein mielenkiintoisia ja kannatettavia ajatuksia. Pitää paikkansa, että jyrkkä rajoittuminen neljään Nizzassa mainittuun painopistealueeseen heikentäisi valmistelukunnan uskottavuutta. Kysymysluetteloa on toisin sanoen laajennettava, jotta voisimme vastata kansalaisten odotuksiin ja valmistaa laajentunutta unionia tulevaisuuden koitoksiin. Minun on kuitenkin sanottava teille, että tämänkin asiakirjan kohdalla koko ajan ihmettelin, miksi komissio osoittaa niin vähän rohkeutta varsinkin näin tärkeän huippukokouksen alla? Mitä kansalaisten oikein pitäisi ajatella, kun komissio ilmaan minkäänlaista kunnianhimoa sanoo haluavansa puolustaa tiettyä Euroopasta luotua ajatusta, mikä lukee tekstissäkin? Niin, mitä ajatusta? Millainen on päämääränä olevan syventymisen – jota mekin kannatamme – tarkoitus olla, ja minkä vuoksi siinä oikeastaan pitää olla vain demokraattisia piirteitä, kuten tekstissä sanotaan? Minusta on kyllä aika merkillistä, miksei varsinkin Laekenia ja varsinkin valmistelukunnan koolle kutsumisen historiallista ulottuvuutta silmällä pitäen selvästi sanota: kyllä, meidän yhteisenä tavoitteenamme on todellisen demokraattisen Euroopan luominen, ja arvoisa komission puheenjohtaja, odotan komission täyttävän jatkossa tehtävänsä Euroopan yhdentymisen vauhdittajana vielä selvästi nykyistä tarmokkaammin."@fi5
"Madame la Présidente, je souhaite également remercier la présidence belge du Conseil et j'espère que nous parviendrons à un sommet fructueux à Laeken. Nous débattons aujourd'hui du programme de travail de la Commission, et je tiens à dire que mon groupe soutient la résolution commune formulée par différents groupes concernant ce programme. Pourquoi ? Car il existe un accord interinstitutionnel entre les deux institutions, et que je considère tout à fait justifié que cette Assemblée attende purement et simplement de la Commission qu'elle respecte ses engagements vis-à-vis du Parlement. Dans votre Livre blanc sur la gouvernance, vous évoquez en de nombreux endroits, Monsieur Prodi, comment l'Europe pourrait être mieux dirigée. Malheureusement, la présentation d'un programme législatif, qui fait partie des missions élémentaires d'une assemblée, n'y a pas sa place. J'ai entendu ce matin qu'un courriel avec une annexe nous avait été envoyé hier soir. Le texte dont j'ai pris connaissance à ce jour est, d'après ce que j'en ai lu, un programme de travail truffé de lieux communs. On y annonce que des paquets de mesures globaux seront pris, que d'autres mesures seront proposées et que des mesures concrètes sont en préparation, et cela sur une vingtaine de pages. Mais le Conseil et le Parlement, essentiellement, doivent être informés à temps des lois qui seront concrètement élaborées, et, par-dessus tout, de la raison qui a poussé à la création de ces lois. Nous devons savoir ce qui les justifie, afin de pouvoir agir ici en commun. Je tiens aussi à souligner que les parlements nationaux, qui, d'une manière ou d'une autre, jouent également un rôle, et non des moindres, dans ce processus, éprouvent certaines difficultés avec l'ensemble de la procédure, et il convient, Monsieur le Président de la Commission, de pallier ce problème. Encore quelques remarques quant à votre communication relative à Laeken. Elle contient selon moi des réflexions très intéressantes et qui méritent d'être soutenues. Il est vrai qu'une limitation stricte aux quatre points principaux énoncés à Nice entamerait la crédibilité de la Convention. En d'autres termes, il faut élargir l'éventail de questions, afin de répondre aux attentes des citoyens et d'assurer un avenir à l'Europe élargie. Je dois toutefois vous dire que je me suis toujours demandé, y compris en lisant ce document, pourquoi la Commission était si peu encline, avant précisément ce sommet si important, à développer des projets visionnaires. Que penseront les citoyens si la Commission parle de manière aussi peu ambitieuse du texte dans lequel elle entend défendre une certaine conception de l'Europe ? Et quelle est cette conception, en fin de compte ? Quelle forme prendra l'approfondissement de l'intégration que nous appelons de nos vœux ; quels traits purement démocratiques adoptera-t-il, comme le mentionne le document ? Je trouve pour le moins incompréhensible que, dans la perspective de Laeken, dans la perspective de la dimension historique que revêtira la convocation de la Convention, on n'affirme pas clairement que notre objectif commun est effectivement la création d'une Europe réellement démocratique et, Monsieur le Président de la Commission, j'attends de cette Commission qu'elle s'acquitte à l'avenir de manière sensiblement plus énergique de son rôle de moteur de l'intégration européenne."@fr6
". Signora Presidente, anch'io vorrei associarmi al ringraziamento espresso alla Presidenza belga del Consiglio e spero che tutti insieme parteciperemo a un Vertice veramente riuscito a Laeken. Oggi è in discussione il programma di lavoro della Commissione e annuncio che il mio gruppo politico appoggia la risoluzione comune relativa al programma di lavoro presentata da vari gruppi. Per quale ragione? Perché esiste un accordo interistituzionale fra le due Istituzioni e trovo sia più che mai opportuno che questo Parlamento chieda che la Commissione mantenga gli impegni presi nei confronti del Parlamento stesso. Nel suo Libro bianco sulla signor Presidente Prodi, molte pagine sono dedicate ai modi in cui l'Europa potrebbe essere governata in modo migliore. Non viene assolto, tuttavia, uno dei compiti elementari, ossia la presentazione di un programma legislativo. Stamattina ho sentito che ieri sera è arrivata una con un allegato. A quanto mi risulta il testo del programma di lavoro, per quello che ho letto, è solo zeppo di luoghi comuni. Vi vengono annunciati pacchetti completi di misure, ulteriori provvedimenti dovrebbero venire proposti e altri ancora sono in preparazione, e così via per 20 pagine. Ma il Consiglio e il Parlamento soprattutto devono sapere - e devono saperlo per tempo - quali leggi, concretamente, devono essere varate e, soprattutto, per quale ragione. Dobbiamo sapere in base a quale giustificazione per poter operare congiuntamente in questo ambito. Mi preme far rilevare che ai parlamenti nazionali, che svolgono anch'essi un ruolo nel processo e tutt'altro che marginale, la procedura nel suo complesso pone qualche difficoltà e questo problema, Presidente della Commissione, deve essere superato. Ancora un paio di osservazioni a proposito della sua comunicazione su Laeken, che contiene senz'altro riflessioni interessanti e condivisibili. E' vero che limitandosi rigidamente ai quattro punti fondamentali indicati a Nizza si rischia di minare la credibilità della Convenzione e che pertanto il ventaglio dei temi in discussione deve essere esteso per poter rispondere alle richieste delle cittadine e dei cittadini e per conferire all'Unione un'adeguata proiezione nel futuro. Non posso fare a meno di dire che anche leggendo questo documento mi sono chiesta ripetutamente come mai la Commissione, proprio in vista di un Vertice tanto importante, dimostri così poco coraggio progettuale. Che cosa devono pensare i cittadini quando la Commissione afferma, come risulta dal testo, che intende difendere una determinata idea dell'Europa. Sì, ma quale? Come si configura l'auspicato approfondimento, che condividiamo, ovviamente, e perché dovrebbe avere necessariamente un'impronta democratica, come è scritto nel testo? Trovo sia piuttosto incomprensibile che proprio in vista di Laeken, proprio considerando la dimensione storica della convocazione della Convenzione, non si dica chiaro e tondo: il nostro obiettivo comune è la creazione di un'Europa veramente democratica e, signor Presidente della Commissione, alla Commissione chiedo che in futuro assolva alla sua funzione di motore dell'integrazione europea in modo ancor più vigoroso."@it9
"Madam President, I too would like to thank the Belgian Presidency, and I hope that we shall all have a really successful summit in Laeken. Today we are debating the Commission's work programme, and I wish to say that my group supports the general resolution by the various political groups concerning this programme. Why? Because there is an interinstitutional agreement between two institutions, and I do not think this House is being unreasonable in expecting the Commission to adhere to the undertakings it has given Parliament. Mr Prodi, in your White Paper on European Governance there is much talk about how Europe could be better governed. However, you are not performing one of the most elementary tasks, that is to say the presentation of a legislative programme. I heard this morning that an e-mail with an attachment arrived last night. The text that I am familiar with so far is a work programme which as far as I can see is simply full of platitudes. It includes announcements about comprehensive packages of measures, other measures are to be proposed, specific measures are being prepared, and so it goes on for 20 pages. But what the Council and Parliament need to know above all, and in good time, is what legislation will actually be presented, and, first and foremost, why. We need to know what the basis for this legislation is so that we can act in unison here. I must not forget to point out that the national parliaments, which also have a certain role in this process, and a not inconsiderable one at that, have some problems with the whole process. This is a problem that has to be solved, Mr Prodi. I also have a few more comments about your communication for the Laeken Summit. I consider that it contains some extremely interesting ideas that are worth supporting. It is true to say that limiting ourselves strictly to the four priorities identified in Nice would weaken the credibility of the Convention, in other words the list of issues to be addressed needs to be widened in order to meet the public's expectations and to ensure that the enlarged Union will have a viable future. However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit. What will the public think if the Commission talks about defending a certain European ideal, as it does in the document, in such an unambitious way? What ideal are we talking about then? What is the process of deepening that we are all in favour of to be like, and why should it just relate to democracy, as the document suggests? I really find it rather mysterious why, with an eye to Laeken and particularly when we are envisaging convening a historic convention, we do not quite simply say, yes, our common goal is to create a truly democratic Europe. Furthermore, Mr Prodi, I expect, in view of all this, that in future the Commission will act far more energetically in its capacity as the motor of European integration."@lv10
". Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil het Belgische voorzitterschap van de Raad bedanken en hoop dat de Top van Laken voor ons allen echt een succes zal worden. Vandaag is het werkprogramma van de Commissie onderwerp van discussie en ik wil erop wijzen dat mijn fractie de gezamenlijke resolutie van verschillende fracties ten aanzien van dit werkprogramma steunt. En waarom? Omdat er een Interinstitutioneel Akkoord tussen de twee instellingen bestaat en ik het niet meer dan normaal vind dat wij er gewoon van uitgaan dat de Commissie haar toezeggingen aan het Parlement ook gestand doet. Mijnheer Prodi, in uw Witboek over governance wordt op tal van bladzijden uiteengezet hoe Europa beter zou kunnen worden geregeerd. Maar dan blijft iets wat tot het elementaire huiswerk behoort, namelijk de presentatie van een wetgevingsprogramma, achterwege. Ik heb vanochtend vroeg gehoord dat er gisternacht een mail met bijlage is binnengekomen.Voorzover ik de tekst tot dusver ken en heb gelezen is dit een werkprogramma dat werkelijk wemelt van de gemeenplaatsen. Grootscheepse maatregelenpakketten worden aangekondigd, andere maatregelen zullen worden voorgesteld, concrete maatregelen worden voorbereid, enzovoort, en dat twintig bladzijden lang. Maar de Raad en vooral het Parlement moeten toch weten, en dat op een vroeg tijdstip, welke wetgeving er concreet op stapel moet worden gezet en vooral waarom. Wij moeten weten welke argumentatie hieraan ten grondslag ligt zodat wij gezamenlijk kunnen optreden. Ik wil er ook op wijzen dat de nationale parlementen, die in dit proces ook ergens een - zeker niet onbelangrijke – rol spelen, behoorlijke problemen hebben met de gehele procedure. En dit probleem, mijnheer de Commissievoorzitter, moet uit de weg worden geruimd. Thans zou ik nog een aantal kanttekeningen willen plaatsen bij uw mededeling betreffende Laken. Volgens mij bevat zij een aantal zeer interessante overwegingen die ondersteuning verdienen. Het is juist dat een strikte beperking tot de vier in Nice vastgestelde zwaartepunten de geloofwaardigheid van de conventie zou ondermijnen, hetgeen impliceert dat de lijst van onderwerpen moet worden uitgebreid om te voldoen aan de verwachtingen van de burgers en om de uitgebreide Unie voor te bereiden op de toekomst. Maar ik kan er niet omheen dat ik mij ook bij dit document heb afgevraagd waarom de Commissie juist ten aanzien van deze zo belangrijke top zo weinig moed en visie aan de dag legt. Wat moeten de burgers denken wanneer de Commissie het er geheel onambitieus over heeft, zoals in de mededeling het geval is, dat zij een bepaalde idee van Europa wil verdedigen? Welke idee is dat dan? Hoe moet de nagestreefde verdieping, waar wij natuurlijk achterstaan, eruit zien en waarom dient deze alleen democratische trekken te hebben, zoals in de tekst wordt benadrukt? Het is mij toch niet helemaal duidelijk waarom vooral ook met het oog op Laken, vooral ook met het oog op de historische dimensie van de bijeenroeping van de conventie, niet zonder omhaal gezegd wordt: ja, ons gezamenlijke doel is de schepping van een echt democratisch Europa. En, mijnheer de Commissievoorzitter, ik verwacht dat de Commissie haar taak van motor van de Europese integratie voortaan veel doortastender waarneemt."@nl2
"Senhora Presidente, também eu quero associar-me aos agradecimentos dirigidos à Presidência belga e espero que todos nós tenhamos uma cimeira verdadeiramente bem sucedida em Laeken. Temos hoje aqui em debate o programa de trabalho da Comissão e gostaria de dizer que o meu grupo apoia a resolução comum formulada por vários grupos relativa a este programa de trabalho. Porquê? Porque existe um acordo interinstitucional entre as duas Instituições e não considero nada apropriado que esta assembleia espere pura e simplesmente da Comissão que esta respeite os seus compromissos para com o Parlamento. No seu Livro Branco sobre a governação, Senhor Presidente Prodi, lê-se ao longo de muitas páginas como poderia a Europa ser mais bem governada. Só não consta aquilo que faz parte das missões mais elementares, nomeadamente, a apresentação de um programa legislativo. Ouvi dizer esta manhã que terá chegado ontem à noite uma comunicação com um anexo. Aquilo de que tenho conhecimento até hoje, como texto de suporte, é um programa de trabalho, no qual, segundo tudo o que li, abundam de facto até à exaustão os lugares-comuns. Anunciam-se pacotes de medidas globais, outras medidas deverão vir a ser propostas, encontram-se em preparação medidas concretas e assim por diante, ao longo de 20 páginas. No entanto, o Conselho e o Parlamento, têm antes de mais de saber, em tempo útil, quais são os textos legislativos que devem surgir em concreto e, principalmente, com que fundamento. Temos de saber qual é a respectiva fundamentação, para que possamos actuar em comum nessa matéria. Não queria esquecer-me de salientar que os parlamentos nacionais, que neste processo têm também um papel a desempenhar que não é de negligenciar, estão a sentir enormes dificuldades com todo o processo e, Senhor Presidente da Comissão, importa resolver esse problema. Ainda algumas observações relativas à sua comunicação sobre Laeken. Do meu ponto de vista, esta integra considerações bastante interessantes e merecedoras de apoio. É um facto que a limitação estrita às quatro prioridades enunciadas em Nice enfraqueceria a credibilidade da Convenção. Ou seja, o leque de temas tem de ser ampliado, a fim de corresponder às expectativas dos cidadãos e de assegurar um futuro à União alargada. Devo contudo dizer-lhe que, também relativamente ao presente documento, me admirei muitas vezes sobre as razões que terão levado a Comissão a patentear tão pouca coragem na visão que apresenta, justamente antes de uma cimeira tão importante. O que vão os cidadãos pensar do facto de a Comissão dizer, numa forma verdadeiramente desprovida de ambição, que pretende defender uma certa ideia de Europa, como consta do texto? Sendo assim, qual é então essa ideia? Como se deverá configurar o aprofundamento pretendido, que aliás defendemos, e por que razão se deve revestir meramente de características democráticas, conforme consta do texto? Tendo justamente em vista Laeken e a dimensão histórica de que se reveste a constituição de uma Convenção, considero incompreensível que não se afirme com toda a clareza que o nosso objectivo comum é, decididamente, a criação de uma Europa verdadeiramente democrática e, Senhor Presidente da Comissão, espero da Comissão que, no futuro, cumpra a sua função de motor da integração europeia de forma muito mais enérgica."@pt11
". Fru talman! Även jag skulle vilja ansluta mig till tacket till det belgiska ordförandeskapet och hoppas att vi alla tillsammans kommer att ha ett verkligt framgångsrikt toppmöte i Laeken. I dag debatterar vi kommissionens arbetsprogram, och jag vill säga att min grupp stöder den gemensamma resolutionen om detta arbetsprogram. Varför? Eftersom det finns ett interinstitutionellt avtal mellan de båda institutionerna, och jag anser att det verkligen inte är opassande av den här kammaren att helt enkelt förvänta sig att kommissionen också håller sina löften till parlamentet. I er vitbok om herr Prodi, talas det på många sidor om hur Europa skulle kunna styras bättre. Det är bara det att det som hör till de enklare uppgifterna, nämligen att lägga fram ett lagstiftningsprogram, inte görs. Tidigt i morse hörde jag att det i natt hade kommit e-post med en bilaga. Det jag nu ser som text är ett arbetsprogram i vilket det, såvitt jag kan se, verkligen inte vimlar av arbetsplatser. Ett omfattande åtgärdspaket föreslås, ytterligare åtgärder skall föreslås, och så fortsätter det på 20 sidor. Men rådet och parlamentet framför allt måste få veta, och det i god tid, vilka lagar som konkret skall föreslås och framför allt varför. Vi måste veta hur de motiveras, så att vi kan agera gemensamt här. Jag får inte glömma att peka på att de nationella parlamenten, som på något vis också spelar en roll i processen, inte en obetydlig sådan heller, har vissa svårigheter med det gemensamma förfarandet, och det problemet, herr kommissionsordförande, måste åtgärdas. Så till ytterligare några kommentarer om ert meddelande om Laeken. Som jag ser det innehåller det många intressanta tankar som är värda att stödja. Det stämmer att en strikt begränsning till de tyngdpunkter som beslutades i Nice skulle försvara konventets trovärdighet, med andra ord måste frågekatalogen utvidgas för att motsvara medborgarnas förväntningar och för att göra den utvidgade unionen förmögen att möta framtiden. Jag måste dock säga att även när det gäller det här dokumentet har jag förvånats över att kommissionen just inför detta så viktiga toppmöte har uppbringat så lite mod till visioner. Vad skall medborgarna tycka om att kommissionen verkligen oengagerat talar om, som det heter i texten, att den vill försvara idén om Europa. Jaha, vilken då? Hur skall den eftersträvade fördjupning som vi är för se ut, och varför skall den egentligen bara ha demokratiska drag, som det står i texten? Jag anser att det är lite obegripligt varför det inför Laeken, just inför den historiska dimensionen av konventets sammankallande, inte klart och tydligt sägs att: Ja, vårt gemensamma mål är skapandet av ett verkligt demokratiskt Europa, och, herr kommissionsordförande, jag förväntar mig av kommissionen att ni i framtiden avsevärt mer energiskt uppfyller er roll som den europeiska integrationens motor."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph