Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-29-Speech-4-095"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011129.2.4-095"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Merci, Monsieur Bayrou. Je m'associe tout à fait à votre proposition et j'invite donc nos collègues à respecter une minute de silence. Naturellement, j'enverrai à la famille de ce gendarme les condoléances de notre Assemblée."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Tak, hr. Bayrou. Jeg tilslutter mig fuldt ud Deres forslag og beder derfor vores kolleger om at iagttage et minuts stilhed. Jeg vil naturligvis sende Europa-Parlamentets kondolencer til denne gendarms familie."@da1
"Vielen Dank, Herr Bayrou. Ich bin voll und ganz einverstanden mit Ihrem Vorschlag und bitte daher unsere Kollegen, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. Selbstverständlich werde ich der Familie dieses Polizisten das Beileid unseres Parlaments übermitteln."@de7
"Κύριε Bayrou, σας ευχαριστώ. Συμφωνώ απόλυτα με την πρότασή σας και καλώ τους συναδέλφους μας να τηρήσουν ενός λεπτού σιγή. Ασφαλώς, θα αποστείλω στην οικογένεια αυτού του χωροφύλακα συλλυπητήρια εκ μέρους του Σώματος."@el8
"Thank you, Mr Bayrou. I fully support your proposal and I therefore call on all Members to observe a minute’s silence. I shall, of course, send the family of this police officer our condolences."@en3
"Gracias, señor Bayrou. Me adhiero totalmente a su propuesta e invito a sus Señorías a guardar un minuto de silencio. Naturalmente, transmitiré a la familia de este gendarme el pésame de esta Asamblea. ***"@es12
"Kiitos, jäsen Bayrou. Yhdyn täysin ehdotukseenne, joten kehotankin kollegoja viettämään minuutin hiljaisuuden. Välitän luonnollisesti parlamentin puolesta poliisin perheelle surunvalittelut."@fi5
"Grazie, onorevole Bayrou. Mi associo totalmente alla sua proposta e invito quindi i nostri colleghi ad osservare un minuto di silenzio. Naturalmente, porgerò alla famiglia di questo membro della gendarmeria le condoglianze della nostra Assemblea."@it9
"Thank you, Mr Bayrou. I fully support your proposal and I therefore call on all Members to observe a minute’s silence. I shall, of course, send the family of this police officer our condolences."@lv10
"Dank u wel mijnheer Bayrou. Ik sluit mij volledig bij uw voorstel aan en nodig de collega's dan ook uit om één minuut stilte in acht te nemen. Natuurlijk zal ik namens de Vergadering mijn oprechte deelneming betuigen aan de familie van deze politieagent."@nl2
"Obrigada, Senhor Deputado Bayrou. Estou inteiramente de acordo com a sua proposta, pelo que convido os colegas a guardarem um minuto de silêncio. É óbvio que vou enviar à família do polícia as condolências da nossa assembleia. ***"@pt11
"Tack, herr Bayrou. Jag ansluter mig till ert förslag och uppmanar således kollegerna att iaktta en tyst minut. Självklart kommer jag att sända kammarens kondoleanser till polismannens familj."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Het Parlement staat op en neemt een minuut stilte in acht.)"2
"(Το Σώμα, όρθιο, και τηρεί ενός λεπτού σιγή)"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph