Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-28-Speech-3-031"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011128.4.3-031"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, la politica estera dell'Unione europea, dopo i recenti sviluppi internazionali, deve prendere maggior respiro, ma i governi degli Stati membri non possono ignorare che non vi può essere politica estera comune senza
comune. La situazione geopolitica, le povertà - problema sempre più emergente - l'espandersi del terrorismo con cellule in tutti i paesi del pianeta, debbono indurci, nel Vertice di Laeken, a mettere allo studio un progetto per una vera
comune, una nuova
che non nasca e non si sviluppi come EUROPOL, ma sia in grado di lavorare in modo trasparente con analisti della politica, dell'economia e della cultura in grado di dare alla nostra politica estera una visione d'insieme e una tempestività senza la quale l'Unione europea, a prescindere da qualunque riforma istituzionale, non potrà decollare.
Il raggiungimento della pace in Afghanistan e la conseguente sua ricostruzione suggeriscono che fin da ora dev'essere identificato il ruolo dell'Unione sia come presenza mediatrice sia come forza propositiva, affinché il futuro dell'Afghanistan sia segnato non solo dalla ripresa economica e da un sistema politico democratico, ma anche dalla riconquista di un ruolo delle donne nella politica e nella vita sociale.
l'Unione non può ignorare che, per raggiungere una vera pace in Medio Oriente, bisogna impegnarsi attivamente contro coloro che fomentano, o comunque non si oppongono al terrorismo locale che - ormai è chiaro - è supportato a livello internazionale, e l'Unione ha gli strumenti economici e politici per intervenire in questo senso.
In conclusione, il successo o meno della Convenzione dipende dalle convinzioni, dalle vere convinzioni europee che ci muovono, dalle convinzioni che abbiamo, come singoli partiti e singoli governi, di non basarci soltanto su riforme sulla carta ma su atti concreti che possano migliorare la condizione non solo dei nostri paesi ma di quelli che a noi si rivolgono."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, efter den seneste internationale udvikling bør EU's udenrigspolitik være mere omfattende, men medlemsstaternes regeringer skal huske, at det ikke er muligt at føre en fælles udenrigspolitik uden en fælles efterretningstjeneste. Den geopolitiske situation, fattigdommen - som er et stadig større problem - og terrorismens udbredelse i form af grupper i alle verdens lande bør få os til at udarbejde et forslag til en egentlig fælles efterretningstjeneste på topmødet i Laeken, nemlig en ny efterretningstjeneste, som ikke skal oprettes og udvikles på samme måde som Europol, men som på en gennemsigtig måde samarbejder med eksperter inden for politik, økonomi og kultur, og som er i stand til at give vores udenrigspolitik en overordnet indfaldsvinkel og en hurtighed, der ikke kan undværes, hvis EU skal gennemføre noget, heller ikke selv om der foretages en hvilken som helst institutionsreform.
Opnåelsen af fred i Afghanistan og den efterfølgende genopbygning af landet gør, at det allerede nu er nødvendigt at fastlægge EU's rolle som mægler og forslagsstiller, så Afghanistans fremtid ikke kun bliver kendetegnet af et økonomisk opsving og et demokratisk politisk system, men også af, at kvinderne igen kommer til at spille en rolle i det politiske og sociale liv.
EU må ikke lukke øjnene for, at det for at opnå en reel fred i Mellemøsten er nødvendigt at gøre en aktiv indsats mod dem, der ansporer til - eller i det mindste ikke modsætter sig - den lokale terrorisme, som modtager international støtte, hvilket der efterhånden ikke er nogen tvivl om. Og EU er i besiddelse af de nødvendige økonomiske og politiske instrumenter til at gribe ind i den retning.
Afslutningsvis vil jeg gerne sige, at konventets succes afhænger af vores sande europæiske overbevisninger, nemlig af de enkelte partiers og de enkelte regeringers opfattelse af, at vi ikke blot skal basere os på teoretiske reformer, men også på konkrete handlinger, som ikke blot kan forbedre forholdene i vores lande, men også i de lande, som sætter deres lid til os."@da1
"Herr Präsident, die Außenpolitik der Europäischen Union muss nach den jüngsten internationalen Entwicklungen an Einfluss gewinnen, wobei die Regierungen der Mitgliedstaaten jedoch nicht ignorieren dürfen, dass eine gemeinsame Außenpolitik ohne einen gemeinsamen Geheimdienst unmöglich ist. Die geopolitische Lage, das immer akuter werdende Problem der Armut und die Ausbreitung des Terrorismus mit Zellen in allen Ländern der Welt müssen uns dazu veranlassen, uns auf dem Gipfel von Laeken mit dem Projekt eines wirklich gemeinsamen Geheimdienstes, eines neuartigen Geheimdienstes zu befassen, der nicht wie EUROPOL gebildet und entwickelt wird, sondern zu einer transparenten Arbeitsweise mit Analytikern von Politik, Wirtschaft und Kultur fähig ist, die imstande sind, uns außenpolitisch rechtzeitig einen Gesamtüberblick zu verschaffen, ohne den die Europäische Union, abgesehen von einigen institutionellen Reformen, nichts bewirken kann.
Die Herstellung des Friedens in Afghanistan und der anschließende Wiederaufbau des Landes gebieten ab sofort eine Rolle der Union als Vermittlerin und als Initiativkraft, damit die Zukunft Afghanistans nicht nur im Zeichen des wirtschaftlichen Aufschwungs und eines demokratischen politischen Systems, sondern auch der Beteiligung der Frauen am politischen und gesellschaftlichen Leben gestaltet werden kann.
Die Union darf nicht darüber hinwegsehen, dass die Erreichung eines wahrhaften Friedens im Nahen Osten ein energisches Vorgehen gegen diejenigen erfordert, die den lokalen Terrorismus – der, das ist uns inzwischen klar, auf internationaler Ebene unterstützt wird – schüren oder zumindest dulden, und die Union besitzt die wirtschaftlichen und politischen Instrumente, die für ein solches Vorgehen notwendig sind.
Schließlich hängt der Erfolg oder Misserfolg des Konvents von unseren Überzeugungen, den uns bewegenden wahrhaften europäischen Überzeugungen ab, denen zufolge wir uns als einzelne Parteien und einzelne Regierungen nicht nur auf erklärte Reformen, sondern auf konkrete Taten stützen, mit denen wir die Situation sowohl in unseren Ländern als auch in den Staaten, für die wir Ansprechpartner sind, verbessern können."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μετά τις πρόσφατες διεθνείς εξελίξεις, πρέπει να λάβει νέα πνοή, αλλά οι κυβερνήσεις των κρατών μελών δεν μπορούν να αγνοούν ότι δεν μπορεί να υπάρξει κοινή εξωτερική πολιτική χωρίς κοινές Υπηρεσίες Πληροφοριών. Η γεωπολιτική κατάσταση, η φτώχεια - πρόβλημα συνεχώς ανερχόμενο - η επέκταση της τρομοκρατίας με πυρήνες σε όλες τις χώρες του πλανήτη θα πρέπει να μας προτρέψουν να υποβάλουμε σε μελέτη, στη Σύνοδο Κορυφής του Λάκεν, ένα σχέδιο για πραγματικά κοινές, νέες Υπηρεσίες Πληροφοριών που δεν θα ιδρυθούν και δεν θα αναπτυχθούν όπως η Europol, αλλά θα είναι σε θέση να εργάζονται με διαφάνεια και με αναλυτές της πολιτικής, της οικονομίας και του πολιτισμού που θα είναι ικανοί να δώσουν στην εξωτερική μας πολιτική μια συνολική θεώρηση και μια αμεσότητα δράσης, χωρίς την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση, ανεξάρτητα από οποιαδήποτε θεσμική μεταρρύθμιση, δεν θα μπορέσει να απογειωθεί.
Η επίτευξη της ειρήνης στο Αφγανιστάν και η επακόλουθη ανασυγκρότησή του υποδηλώνουν ότι πρέπει να προσδιοριστεί ήδη από τώρα ο ρόλος της Ένωσης τόσο ως μεσολαβητικής παρουσίας όσο και ως προτρεπτικής δύναμης, έτσι ώστε το μέλλον του Αφγανιστάν να μην χαρακτηριστεί μόνο από την οικονομική ανάκαμψη και από ένα δημοκρατικό πολιτικό σύστημα, αλλά και από την εκ νέου διεκδίκηση ενός ρόλου των γυναικών στην πολιτική και κοινωνική ζωή.
Η Ένωση δεν μπορεί να αγνοήσει το γεγονός ότι, για την επίτευξη πραγματικής ειρήνης στη Μέση Ανατολή, πρέπει να δραστηριοποιηθεί ενεργά εναντίον εκείνων που υποδαυλίζουν ή, τουλάχιστον, δεν αντιτίθενται στην τοπική τρομοκρατία, η οποία - είναι πλέον σαφές - υποστηρίζεται σε διεθνές επίπεδο και η Ένωση έχει τα οικονομικά και πολιτικά μέσα για να παρέμβει προς αυτήν την κατεύθυνση.
Συμπερασματικά, η επιτυχία ή η αποτυχία της Συνέλευσης εξαρτάται από τις πεποιθήσεις, από τις πραγματικές ευρωπαϊκές πεποιθήσεις που μας υποκινούν, από τις πεποιθήσεις που τρέφουμε, ως ανεξάρτητα κόμματα και ανεξάρτητες κυβερνήσεις, να μην βασιστούμε μόνο σε μεταρρυθμίσεις στα χαρτιά, αλλά σε συγκεκριμένες ενέργειες που μπορούν να βελτιώσουν την κατάσταση όχι μόνο των δικών μας χωρών, αλλά και εκείνων που απευθύνονται σ' εμάς."@el8
"Mr President, the scope of European Union foreign policy needs to be extended in the light of the recent international developments, but the Member States’ governments have to realise that we cannot have a common foreign policy without joint intelligence. The geopolitical situation, poverty – an increasingly serious problem – and the growth of terrorism – there are now cells in all the countries of the globe – must prompt us to start work at Laeken on a project to introduce genuine joint intelligence, new intelligence which is not created or developed along the same lines as Europol but which is capable of being used transparently with political, economic and cultural analysts who will be able to focus
our foreign policy on that cooperation and timely intervention without which the European Union, with or without institutional reforms, will not be able to get off the ground.
With a view to achieving peace in Afghanistan and the subsequent reconstruction of the country, the Union’s role both as mediator and a proactive force must be defined now so that Afghanistan’s future is characterised not just by economic recovery and the establishment of a democratic political system, but also by the reestablishment of a role for women in politics and social life.
The Union cannot ignore the fact that, to bring about genuine peace in the Middle East, we must work actively to oppose those who encourage, or, at any rate, do not offer resistance to local terrorism which, it is now quite clear, is supported at international level, and the Union has the economic and political tools to intervene along these lines.
In conclusion, the success or failure of the Convention depends on the will, the genuine European convictions motivating us, our will as individual parties and governments not just to produce documents on reforms but to focus on practical action that, as well as improving the situation of our own countries, can improve the situations of countries that look to us for help too."@en3
"(IT) Señor Presidente, tras los recientes acontecimientos internacionales, la política exterior de la Unión Europea debe tener una mayor trascendencia; sin embargo, los Gobiernos de los Estados miembros no pueden ignorar que no puede existir una política exterior común sin una inteligencia común. La situación geopolítica, las pobrezas – un problema cada vez más emergente – la expansión del terrorismo con células en todos los países del planeta, nos deben impulsar a estudiar en la cumbre de Laeken un proyecto para una verdadera inteligencia común, una nueva inteligencia que no nazca y no se desarrolle como Europol, sino que sea capaz de trabajar de manera transparente con analistas de la política, de la economía y de la cultura capaces de dar a nuestra política exterior una visión de conjunto y una inmediatez sin la cual la Unión Europea, prescindiendo de cualquier reforma institucional, no podrá arrancar.
El logro de la paz en Afganistán y su consiguiente reestructuración sugieren que ya desde ahora se ha de definir el papel de la Unión sea como presencia mediadora, sea como fuerza proposicional, al objeto de que el futuro de Afganistán esté marcado no solo por la reactivación económica y por un sistema político democrático, sino también por la reconquista del papel de las mujeres en la política y en la vida social.
La Unión no puede ignorar que, para alcanzar una verdadera paz en Oriente Próximo, hay que comprometerse activamente contra aquellos que fomentan o que, en todo caso, no se oponen al terrorismo local que, está claro, viene respaldado a escala internacional, y la Unión cuenta con los instrumentos económicos y políticos para intervenir en este sentido.
En conclusión, el éxito o el fracaso de la Convención depende de las convicciones, de las verdaderas convicciones europeas que nos mueven, de las convicciones que tenemos, como partidos y Gobiernos, de no basarnos solamente en reformas sobre el papel, sino en hechos concretos que puedan mejorar no solo las condiciones de nuestros países, sino la de los países que se dirigen a nosotros."@es12
"Arvoisa puhemies, viimeaikaisten kansainvälisten tapahtumisen seurauksena Euroopan unionin ulkopolitiikkaa on lujitettava, mutta jäsenvaltiot eivät voi jättää huomiotta, että yhteistä ulkopolitiikkaa ei voi olla ilman yhteistä tiedustelutoimintaa. Geopoliittisen tilanteen, köyhyyden – joka on yhä merkittävämpi ongelma – ja kaikkialle maailmaan soluttautuneen terrorismin on saatava meidät pohtimaan Laekenin huippukokouksessa todellista yhteistä tiedustelutoimintaa, uudenlaista tiedustelutoimintaa, jota ei perusteta eikä kehitetä samalla tavalla kuin Europolia, vaan joka kykenee työskentelemään avoimesti politiikan, talouden ja kulttuurin alojen analyytikkojen kanssa ja antamaan ulkopolitiikallemme kokonaisnäkemyksen ja reagointivalmiuden, jota ilman Euroopan unioni – jos ei oteta lukuun toimielinuudistuksia – ei voi kehittyä suotuisasti.
Rauhan aikaansaaminen Afganistanissa ja sitä seuraava jälleenrakentaminen edellyttävät, että unionin on tästä lähtien toimittava sekä välittäjän että aloitteentekijän roolissa, jotta Afganistanin tulevaisuutta leimaa paitsi talouden ja demokraattisen poliittisen järjestelmän elpyminen myös naisten roolin palauttaminen ennalleen politiikassa ja yhteiskuntaelämässä.
Unioni ei voi jättää huomiotta, että todellisen rauhan aikaansaamiseksi Lähi-idässä on vastustettava aktiivisesti niitä, jotka edistävät tai eivät ainakaan vastusta paikallista terrorismia, joka – kuten nyt hyvin jo tiedetään – saa kansainvälistä tukea, ja unionilla on taloudelliset ja poliittiset välineet, joilla puuttua tähän.
Lopuksi, valmistelukunnan onnistuminen tai epäonnistuminen riippuu siitä, löytyykö meiltä, yksittäisiltä puolueilta ja hallituksilta, tahtoa – todellista eurooppalaista tahtoa, joka saa meidät liikkeelle – lähteä liikkeelle pelkästään paperille kirjoitettujen uudistusten sijaan konkreettisista toimista, joilla voidaan parantaa paitsi jäsenvaltioidemme oloja myös niiden maiden oloja, jotka kääntyvät puoleemme."@fi5
"Monsieur le Président, après les derniers développements internationaux, la politique étrangère de l'Union européenne doit reprendre son souffle, mais les gouvernements des États membres ne peuvent ignorer qu'il ne peut être question de politique étrangère commune sans service de renseignements commun. La situation géopolitique, la pauvreté - problème qui prend de l'ampleur -, l'expansion du terrorisme par la création de cellules dans tous les pays du monde, doivent nous inciter lors du Sommet de Laeken à étudier un projet pour un véritable service de renseignements commun ; un service qui ne voie pas le jour et se développe comme EUROPOL, mais qui soit capable de travailler de façon transparente avec des analystes politiques, économiques et culturels et de conférer à notre politique étrangère une vision d'ensemble et une rapidité sans laquelle l'Union européenne, abstraction faite de l'une ou l'autre réforme institutionnelle, ne pourra pas prendre son envol.
Le retour de la paix en Afghanistan et la reconstruction qui s'ensuivra laissent à penser qu'il faut dès aujourd'hui déterminer le rôle de l'Union en tant que médiatrice et rédactrice de propositions, afin que l'avenir de l'Afghanistan soit marqué non seulement par la reprise économique et par un système démocratique, mais aussi par la reconquête par les femmes d'un rôle dans la politique et la vie sociale.
L'Union ne peut ignorer que, pour instaurer une paix véritable au Moyen-Orient, elle doit s'engager activement contre ceux qui fomentent le terrorisme local ou qui du moins ne s'y opposent pas, un fléau - c'est désormais évident - soutenu au niveau international. L'Union dispose des instruments économiques et politiques pour intervenir en ce sens.
En conclusion, le succès ou l'échec de la convention dépendra des convictions, des vraies convictions européennes qui nous animent, des convictions que nous avons, en tant que partis et gouvernements, de ne pas nous baser uniquement sur des réformes de papier mais aussi sur des actes concrets pouvant améliorer la condition de nos pays et de ceux qui s'adressent à nous."@fr6
"Mr President, the scope of European Union foreign policy needs to be extended in the light of the recent international developments, but the Member States’ governments have to realise that we cannot have a common foreign policy without joint intelligence. The geopolitical situation, poverty – an increasingly serious problem – and the growth of terrorism – there are now cells in all the countries of the globe – must prompt us to start work at Laeken on a project to introduce genuine joint intelligence, new intelligence which is not created or developed along the same lines as Europol but which is capable of being used transparently with political, economic and cultural analysts who will be able to focus
our foreign policy on that cooperation and timely intervention without which the European Union, with or without institutional reforms, will not be able to get off the ground.
With a view to achieving peace in Afghanistan and the subsequent reconstruction of the country, the Union’s role both as mediator and a proactive force must be defined now so that Afghanistan’s future is characterised not just by economic recovery and the establishment of a democratic political system, but also by the reestablishment of a role for women in politics and social life.
The Union cannot ignore the fact that, to bring about genuine peace in the Middle East, we must work actively to oppose those who encourage, or, at any rate, do not offer resistance to local terrorism which, it is now quite clear, is supported at international level, and the Union has the economic and political tools to intervene along these lines.
In conclusion, the success or failure of the Convention depends on the will, the genuine European convictions motivating us, our will as individual parties and governments not just to produce documents on reforms but to focus on practical action that, as well as improving the situation of our own countries, can improve the situations of countries that look to us for help too."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het buitenlands beleid van de Europese Unie moet, na de recente internationale ontwikkelingen, ambitieuzer worden aangepakt, maar de regeringen van de lidstaten kunnen niet negeren dat een gemeenschappelijk buitenlands beleid niet mogelijk is zonder gemeenschappelijke inlichtingendienst. De geopolitieke situatie, de armoede - een steeds nijpender probleem - de expansie van het terrorisme met cellen in alle landen van de planeet, moeten ons ertoe aanzetten tijdens de Top van Laken een project op poten te zetten voor een echte gemeenschappelijke inlichtingendienst, een nieuwe inlichtingendienst die niet wordt opgericht en zich ontwikkelt op de manier van Europol, maar in staat is transparant samen te werken met analisten uit de politiek, de economie en de cultuur, die in staat zijn ons buitenlands beleid een samenhangende visie en een goede timing te verlenen. Als dat niet gebeurt, kan de Europese Unie niet van de grond komen, welke institutionele hervormingen we ook doorvoeren.
De vrede in Afghanistan en de daaropvolgende wederopbouw suggereren dat de rol van de Unie vanaf nu die van bemiddelaarster en initiatiefneemster moet zijn, zodat de toekomst van Afghanistan niet alleen gekenmerkt wordt door economisch herstel en een democratisch politiek systeem, maar ook door de herovering van een rol voor de vrouwen in de politiek en het sociale leven.
De Unie kan niet negeren dat wij, met het oog op een echte vrede in het Midden-Oosten, actief moeten optreden tegen degenen die het plaatselijke terrorisme voeden, of in elk geval niet tegengaan. Het is zo langzamerhand wel duidelijk dat dat op internationaal niveau wordt gesteund. De Unie heeft de economische en politieke middelen om in deze zin op te treden.
Of tot slot de Conventie al dan niet zal slagen, hangt af van onze overtuigingen, van onze echte Europese overtuigingen, van onze motivatie als afzonderlijke partijen en regeringen, van onze vastberadenheid om geen genoegen te nemen met hervormingen op papier maar concrete feiten te eisen die verbetering kunnen brengen in niet alleen de toestand van onze landen maar ook van degenen die zich tot ons wenden."@nl2
"Senhor Presidente, depois dos recentes acontecimentos internacionais, a política externa da União Europeia deve ganhar maior fôlego, mas os governos dos Estados-Membros não podem ignorar que não pode haver uma política externa comum sem uma
comum. A situação geopolítica, as pobrezas – um problema cada vez mais emergente – e a expansão do terrorismo com células em todos os países do planeta, devem levar-nos, na Cimeira de Laeken, a estudar um projecto com vista a uma verdadeira
comum, a uma nova
que não nasça e não se desenvolva como a EUROPOL, mas esteja apta a trabalhar de forma transparente com analistas da política, da economia e da cultura capazes de dar à nossa política externa uma visão de conjunto e um sentido de oportunidade sem os quais a União Europeia, independentemente de qualquer reforma institucional, não poderá arrancar.
A realização da paz no Afeganistão e a sua consequente reconstrução sugerem que, de imediato, deve ser definido o papel da União quer como presença mediadora quer como força propositiva, a fim de que o futuro do Afeganistão seja marcado não só pela recuperação económica e por um sistema político democrático, mas também pela reconquista de um papel das mulheres na política e na vida social.
A União não pode ignorar que, para se conseguir uma verdadeira paz no Médio Oriente, é necessário que nos empenhemos activamente contra aqueles que fomentam ou, de uma maneira ou de outra, não se opõem ao terrorismo local, que – isso é sobejamente claro – é apoiado a nível internacional, e a União possui os instrumentos económicos e políticos para intervir nesse sentido.
Conclusão, o sucesso ou o insucesso da Convenção dependem das convicções, das verdadeiras convicções europeias que nos movimentam, das convicções que temos, enquanto partidos isolados e governos isolados, de não nos basearmos apenas em reformas no papel mas também em actos concretos que possam melhorar a situação não só dos nossos países mas também daqueles que nos procuram."@pt11
"Herr talman! Europeiska unionens utrikespolitik måste förstärkas efter den senaste tidens internationella utveckling, men medlemsstaternas regeringar kan inte bortse från det faktum att vi inte kan ha en gemensam utrikespolitik utan en gemensam underrättelsetjänst. Den geopolitiska situationen, fattigdomen – problem som blir allt mer påträngande – och terrorismens utbredning med celler i alla världens länder gör att vi under toppmötet i Laeken borde granska ett förslag om en äkta gemensam underrättelsetjänst, en ny underrättelsetjänst som inte tillkommer eller utvecklas som Interpol, utan som kan arbeta öppet med politiska, ekonomiska och kulturella analytiker som kan ge vår utrikespolitik en gemensam vision och en effektivitet utan vilken Europeiska unionen, oavsett vilka institutionella reformer som genomförs, inte kan få luft under vingarna.
Freden i Afghanistan och den därpå följande återuppbyggnaden innebär att redan nu måste unionen spela rollen av medlare och pådrivande kraft så att Afghanistans framtid inte bara kännetecknas av en ekonomisk återhämtning och ett demokratiskt politiskt system, utan även en återerövring av kvinnornas roll i politiken och i det sociala livet.
Unionen kan inte bortse från att för att kunna uppnå en varaktig fred i Mellanöstern så måste man aktivt bekämpa dem som understöder, eller som åtminstone inte motsätter sig, den lokala terrorism som – det står numera klart – stöds på internationell nivå, och unionen har de ekonomiska och politiska instrumenten för att ingripa i det avseendet.
Avslutningsvis kommer konventets framgång eller brist på framgång att bero på den övertygelse, den äkta europeiska övertygelse vi har som enskilda partier och enskilda regeringar när det gäller att inte enbart lita till pappersreformer utan till konkreta handlingar som kan förbättra villkoren, inte bara för våra egna länder, utan för dem som vänder blickarna mot oss."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples