Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-14-Speech-3-364"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011114.14.3-364"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – I thank Mr Gasòliba i Böhm and Mrs Randzio-Plath for the remarks they have made. I stress the fact that progress made since Lisbon has been insufficient. In the area of financial services, for example, the Commission intends to have a mid-term review meeting in February next year to stimulate more political interest in perfecting the internal market and achieving the difficult targets we were set by the Lisbon European Council. But I stress that we have not done what we should have. Considerable difficulties remain and we must use the meeting in Lisbon to make further progress. It would be a good thing if Ecofin ministers were present in Barcelona so that they could do, on the spot, what members of the European Council want them to do. So far members of the European Council have engaged in laudatory statements but when ministers have to deal with the subjects at hand the political will seems to evaporate. If the Ecofin ministers were to be present at the Barcelona Council perhaps they could solve these problems there and then. In the case of patents, the European Council has instructed the Council to come to a decision before Christmas this year. I am not optimistic. That underscores the need for the Barcelona European Council to be practical and emphasises the need to make more progress than have been made up until now."@en3
lpv:translated text
"Jeg takker hr. Gasòliba i Böhm og fru Randzio-Plath for deres bemærkninger. Jeg vil gerne understrege, at de fremskridt, der er sket siden Lissabon, har været utilstrækkelige. F.eks. hvad angår finansielle tjenesteydelser, agter Kommissionen at have et midtvejsvurderingsmøde i februar næste år for at fremme den politiske interesse for at forbedre det indre marked og nå de vanskelige mål, som vi blev opstillet af Rådet i Lissabon. Men jeg understreger, at vi ikke har gjort det, vi burde. Der er fortsat store vanskeligheder, og vi skal bruge mødet i Lissabon til at gøre yderligere fremskridt. Det ville være godt, hvis Økofin-ministrene var til stede i Barcelona, så de på stedet kunne gøre det, som medlemmerne af Det Europæiske Råd ønsker. Hidtil er medlemmerne af Det Europæiske Råd kommet med rosende udtalelser, men når ministre skal behandle de foreliggende spørgsmål, synes den politiske vilje at forsvinde. Hvis Økofin-ministrene var til stede på Rådets møde i Barcelona, kunne de måske løse problemerne dér. Hvad angår patenter, har Det Europæiske Råd anmodet Rådet om at nå frem til en løsning før jul i år. Jeg er ikke optimistisk. Det understreger behovet for, at Det Europæiske Råd i Barcelona er resultatorienteret, og for, at der sker større fremskridt end hidtil."@da1
"Ich danke Herrn Gasòliba i Böhm und Frau Randzio-Plath für ihre Beiträge und möchte betonen, dass die Fortschritte, die seit dem Gipfeltreffen von Lissabon erreicht worden sind, in der Tat unzureichend sind. Im Bereich der Finanzdienstleistungen wird die Kommission zum Beispiel im Februar nächsten Jahres eine Halbzeitbilanz vornehmen, um das politische Interesse an der Vollendung des Binnenmarkts zu erhöhen und die schwierigen Ziele zu erreichen, die uns auf dem Gipfeltreffen von Lissabon vorgegeben wurden. Ich betone jedoch, dass wir unsere Aufgabe nicht erfüllt haben. Es bestehen noch immer erhebliche Schwierigkeiten, und wir müssen das Gipfeltreffen in Lissabon nutzen, um weitere Fortschritte zu erreichen. Es wäre nützlich, wenn die Minister des Ecofin-Rates an dem Gipfeltreffen in Barcelona teilnehmen würden, damit sie gleich vor Ort auf die Forderungen des Europäischen Rates eingehen könnten. Bisher haben die Mitglieder des Europäischen Rates meist Lobreden gehalten, aber wenn die Minister sich mit den konkreten Themen befassen sollen, scheint sich der politische Wille plötzlich in Luft aufzulösen. Wenn die Ecofin-Minister an der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona teilnehmen würden, könnten sie diese Probleme vielleicht gleich an Ort und Stelle lösen. In der Frage der Patente hat der Europäische Rat den Rat angewiesen, bis Weihnachten 2001 eine Entscheidung zu treffen. Ich bin hier nicht sehr optimistisch. Dies macht es noch notwendiger, auf dem Gipfeltreffen des Europäischen Rates in Barcelona zu praktischen Ergebnissen zu gelangen, und zeigt, dass größere Fortschritte erreicht werden müssen als dies bisher der Fall war."@de7
"( ) Ευχαριστώ τον κύριο Gasòliba i Böhm και την κυρία Randzio-Plath για τις παρατηρήσεις που έκαναν. Επισημαίνω το γεγονός ότι η πρόοδος που σημειώθηκε μετά τη Λισσαβόνα ήταν ανεπαρκής. Στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, για παράδειγμα, η Επιτροπή προγραμματίζει τη διεξαγωγή συνάντησης ενδιάμεσης ανασκόπησης τον Φεβρουάριο, προκειμένου να τονώσει το πολιτικό ενδιαφέρον για την τελειοποίηση της εσωτερικής αγοράς και την επίτευξη των δύσκολων στόχων που τέθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβόνας. Υπογραμμίζω, όμως, ότι δεν έχουμε κάνει αυτά που θα έπρεπε. Εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές δυσκολίες και πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τη συνάντηση της Λισσαβόνας για να σημειώσουμε μεγαλύτερη πρόοδο. Θα ήταν καλό να παρίστανται στη Βαρκελώνη οι υπουργοί μέλη του Συμβουλίου Ecofin, έτσι ώστε να πραγματοποιήσουν επί τόπου αυτά που ζητούν τα μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Μέχρι τώρα, τα μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου έκαναν διάφορες εγκωμιαστικές δηλώσεις, αλλά όταν οι υπουργοί καλούνται να χειριστούν τα εκάστοτε θέματα, η πολιτική θέληση μοιάζει να εξατμίζεται. Αν οι υπουργοί μέλη του Ecofin ήταν παρόντες στο Συμβούλιο της Βαρκελώνης, ίσως να μπορούσαν να λύσουν τα προβλήματα αυτά επιτόπου. Στην περίπτωση των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έχει ζητήσει από το Συμβούλιο να πάρει μια απόφαση πριν από τα Χριστούγεννα της φετινής χρονιάς. Δεν είμαι αισιόδοξος. Αυτό υπογραμμίζει την ανάγκη να είναι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης πρακτικό και να επικεντρωθεί στην ανάγκη επίτευξης μεγαλύτερης προόδου από αυτήν που έχει σημειωθεί μέχρι τώρα."@el8
"(EN) Doy gracias al Sr. Gasòliba i Böhm y a la Sra. Randzio-Plath por las observaciones que han hecho. Debo insistir en que los progresos conseguidos desde la cumbre de Lisboa han sido insuficientes. En la esfera de los servicios financieros, por ejemplo, la Comisión tiene la intención de sostener una reunión de examen de mitad de período en febrero del año que viene, para provocar un mayor interés político en el perfeccionamiento del mercado interior y para conseguir los difíciles objetivos que nos fijó el Consejo Europeo de Lisboa. He de insistir, sin embargo, en que no hemos hecho lo que deberíamos haber hecho. Sigue habiendo dificultades considerables y tenemos que aprovechar la reunión de Lisboa para seguir progresando. Sería interesante que los ministros Ecofin estuvieran presentes en Barcelona para que pudieran hacer lo que los miembros del Consejo Europeo quieren que hagan. Hasta ahora los miembros del Consejo Europeo han hecho muchas declaraciones de elogio, pero cuando los ministros tienen que ocuparse de los temas que están sobre la mesa la voluntad política parece evaporarse. Si los ministros Ecofin estuvieran presentes en el Consejo de Barcelona quizá podrían resolver esos problemas allí y entonces. En el caso de las patentes, el Consejo Europeo ha dado instrucciones al Consejo para que se tome una decisión este año antes de Navidad. No soy optimista. Eso pone de relieve la necesidad de que el Consejo Europeo de Barcelona sea práctico y recalca la necesidad de que progresemos más de lo que se ha progresado hasta ahora."@es12
"Kiitän jäsen Gasòliba i Böhmiä ja jäsen Randzio-Plathia heidän huomioistaan. Korostan tosiasiaa, että Lissabonin jälkeen saavutettu edistys on riittämätön. Komissio aikoo järjestää kokouksen esimerkiksi rahoituspalveluista ensi vuoden helmikuussa antaakseen puolivälikatsauksen aiempaa suuremman poliittisen mielenkiinnon herättämiseksi sisämarkkinoiden loppuun saattamiseen ja niiden vaikeiden tavoitteiden saavuttamiseen, jotka meille asetettiin Lissabonin Eurooppa-neuvostossa. Korostan kuitenkin, ettemme ole tehneet, mitä meidän olisi pitänyt tehdä. Meillä on edelleen huomattavia vaikeuksia, meidän on hyödynnettävä Lissabonin kokousta edistyksen jatkamiseksi. Olisi hyvä, jos Ecofin-neuvoston ministerit osallistuisivat Barcelonan kokoukseen, jolloin he voisivat paikan päällä tehdä sen, mitä Eurooppa-neuvoston jäsenet toivovat heidän tekevän. Toistaiseksi Eurooppa-neuvoston jäsenet ovat sortuneet ylistyksiin, mutta kun ministerien on hoidettava käsillä olevia asioita, politiikka näyttää haihtuvan ilmaan. Jos Ecofin-neuvoston ministerit osallistuisivat Barcelonan Eurooppa-neuvoston kokoukseen, he voisivat kenties ratkaista nämä ongelmat siltä istumalta. Eurooppa-neuvosto on kehottanut neuvostoa tekemään päätöksen Pattenista tänä vuonna ennen joulua. En ole optimistinen. Tämä korostaa tarvetta keskittyä Barcelonan Eurooppa-neuvostossa käytännön asioihin sekä tarvetta edistyä tähänastista enemmän."@fi5
". Je remercie M. Gasòliba i Böhm et Mme Randzio-Plath de leurs remarques. J'insiste sur le fait que les progrès réalisés depuis Lisbonne sont insuffisants. Dans le domaine des services financiers, par exemple, la Commission a l'intention d'organiser une réunion d'évaluation à mi-parcours en février prochain afin de peaufiner davantage l'intérêt politique de mettre au point le marché intérieur et d'atteindre les difficiles objectifs fixés par le Conseil européen de Lisbonne. Cependant, je souligne que n'avons pas fait ce que nous aurions dû. D'importantes difficultés subsistent et nous devons profiter de la réunion de Lisbonne pour faire davantage de progrès. Il serait bon que les ministres Écofin soient présents à Barcelone pour qu'ils puissent faire, sur place, ce que les membres du Conseil européen veulent qu'ils fassent. Jusqu'à présent, les membres du Conseil européen se sont lancés dans des déclarations élogieuses, mais quand les ministres doivent se charger des sujets en question, la volonté politique semble s'évaporer. Si les ministres Écofin étaient présents au Conseil de Barcelone, ils pourraient peut-être résoudre ces problèmes sur place. En ce qui concerne les brevets d'invention, le Conseil européen a demandé au Conseil de prendre une décision avant Noël. Je ne suis pas optimiste. Cela met en évidence la nécessité pour le Conseil européen de Barcelone d'être pratique et souligne le besoin de faire davantage de progrès que ceux réalisés jusqu'à présent."@fr6
"Ringrazio l'onorevole Gasòliba i Böhm e la onorevole Randzio-Plath per le loro osservazioni. Sottolineo che i progressi compiuti in seguito a Lisbona non sono sufficienti. Nel settore dei servizi finanziari, per esempio, la Commissione intende tenere una riunione per la revisione intermedia nel febbraio prossimo, al fine di stimolare un maggiore interesse politico a perfezionare il mercato interno e realizzare i difficili obiettivi stabiliti dal Consiglio europeo di Lisbona. Tuttavia, ribadisco che non abbiamo fatto quanto avremmo dovuto. Permangono notevoli difficoltà, e dobbiamo basarci sulla riunione di Lisbona per compiere nuovi progressi. Sarebbe bene che i Ministri ECOFIN fossero presenti a Barcellona in modo da poter fare, seduta stante, quanto i membri del Consiglio europeo si aspettano da loro. Finora i membri del Consiglio europeo si sono dedicati a dichiarazioni laudative, ma quando i Ministri devono affrontare le questioni imminenti, la volontà politica sembra svanire. Se i Ministri ECOFIN fossero presenti al Consiglio di Barcellona, forse potrebbero risolvere subito questi problemi. Nel caso dei brevetti, il Consiglio europeo ha chiesto al Consiglio di raggiungere una decisione entro Natale. Non sono ottimista. Tutto ciò conferma l'esigenza del Consiglio europeo di Barcellona di essere pratico ed evidenzia la necessità di compiere maggiori progressi rispetto a quanto si è fatto finora."@it9
". – I thank Mr Gasòliba i Böhm and Mrs Randzio-Plath for the remarks they have made. I stress the fact that progress made since Lisbon has been insufficient. In the area of financial services, for example, the Commission intends to have a mid-term review meeting in February next year to stimulate more political interest in perfecting the internal market and achieving the difficult targets we were set by the Lisbon European Council. But I stress that we have not done what we should have. Considerable difficulties remain and we must use the meeting in Lisbon to make further progress. It would be a good thing if Ecofin ministers were present in Barcelona so that they could do, on the spot, what members of the European Council want them to do. So far members of the European Council have engaged in laudatory statements but when ministers have to deal with the subjects at hand the political will seems to evaporate. If the Ecofin ministers were to be present at the Barcelona Council perhaps they could solve these problems there and then. In the case of patents, the European Council has instructed the Council to come to a decision before Christmas this year. I am not optimistic. That underscores the need for the Barcelona European Council to be practical and emphasises the need to make more progress than have been made up until now."@lv10
"Ik dank de heer Gasòliba i Böhm en mevrouw Randzio-Plath voor hun opmerkingen. Ik benadruk dat de vooruitgang die sinds Lissabon is geboekt onvoldoende is geweest. Wat bijvoorbeeld de financiële diensten betreft is de Commissie van plan om in februari volgend jaar een tussentijdse evaluatiebijeenkomst te houden om meer politieke belangstelling te stimuleren voor het verbeteren van de interne markt en het realiseren van de moeilijke doelstellingen die de Europese Raad van Lissabon ons heeft opgelegd. Maar ik benadruk dat we niet hebben gedaan wat we hadden moeten doen. Er zijn nog steeds aanzienlijke problemen en we moeten de bijeenkomst in Lissabon gebruiken om verdere vooruitgang te boeken. Het zou goed zijn als de Ecofin-ministers in Barcelona aanwezig waren. Dan konden ze ter plekke doen wat leden van de Europese Raad van hen verlangen. Tot nu toe hebben leden van de Europese Raad zich steeds in lovende bewoordingen uitgelaten, maar zodra ministers zich bezig moeten houden met de kwesties die aan de orde zijn lijkt de politieke wil te zijn vervlogen. Als de Ecofin-ministers aanwezig zouden zijn bij de Raad van Barcelona, konden zij deze problemen misschien direct oplossen. Wat de octrooikwestie betreft heeft de Europese Raad de Raad opgedragen om voor Kerstmis van dit jaar met een besluit te komen. Ik ben niet optimistisch. Daarmee wordt onderstreept hoe belangrijk het is dat de Europese Raad van Barcelona een praktisch karakter heeft en wordt benadrukt dat er meer vooruitgang moet worden geboekt dan tot nu toe het geval is."@nl2
"Agradeço ao senhor deputado Gasòliba i Böhm e à senhora deputada Randzio-Plath, as observações que fizeram. Chamo a atenção para o facto de os progressos realizados desde a Cimeira de Lisboa terem sido insuficientes. Na área dos serviços financeiros, por exemplo, a Comissão tenciona realizar uma reunião de avaliação intercalar para análise da situação, em Fevereiro do próximo ano, a fim de incentivar o interesse político na evolução do mercado interno e na consecução dos difíceis objectivos fixados no Conselho Europeu de Lisboa. Saliento no entanto que não fizemos o que deveríamos ter feito. Subsistem dificuldades consideráveis e devemos utilizar a reunião em Lisboa para avançar neste processo. Seria bom que os ministros do Conselho ECOFIN estivessem presentes em Barcelona, para poderem fazer, no terreno, aquilo que os membros do Conselho Europeu gostariam que fizessem. Até agora, os membros do Conselho Europeu têm proferido declarações lisonjeiras, mas o certo é que, quando os ministros têm de se ocupar dos assuntos em mãos, a vontade política parece evaporar-se. Se os ministros do Conselho Ecofin estiverem presentes no Conselho de Barcelona, talvez possam resolver, aí e nessa altura, os problemas que persistem. No caso das patentes, o Conselho Europeu instruiu o Conselho para chegar a uma decisão ainda este ano, antes do Natal. Não estou optimista em relação a essa questão. Essa situação põe em evidência a necessidade de o Conselho Europeu de Barcelona ser prático, assim como acentua a necessidade de se verificarem progressos mais visíveis do que até ao momento."@pt11
"Jag tackar Gasòliba i Böhm och Randzio-Plath för deras kommentarer. Jag betonar det faktum att de framsteg som har gjorts sedan toppmötet i Lissabon inte har varit tillräckliga. Inom området för finansiella tjänster, t.ex., har kommissionen för avsikt hålla ett sammanträde i februari nästa år, som en del av en översyn efter halva tiden, för att stimulera till ett större politiskt intresse av att fullända den inre marknaden och uppnå de svåra mål som vi satte upp i samband med Europeiska rådets möte i Lissabon. Men jag betonar att vi inte har gjort det vi borde ha gjort. Det återstår avsevärda svårigheter, och vi måste använda mötet i Lissabon för att göra ytterligare framsteg. Det skulle vara bra om Ekofin-ministrarna var närvarande i Barcelona, så att de – på platsen – kunde göra vad medlemmarna i Europeiska rådet vill att de skall göra. Hittills har medlemmarna i Europeiska rådet gjort berömmande uttalanden, men när ministrarna måste ta itu med de aktuella frågorna, verkar den politiska viljan att försvinna i tomma intet. Om Ekofin-ministrarna vore närvarande vid mötet i Barcelona, kanske de kunde lösa dessa problem på platsen. När det gäller patent, har Europeiska rådet uppmanat rådet att fatta ett beslut före jul i år. Jag är inte optimistisk. Detta understryker behovet av att vi måste göra fler framsteg än vad som gjorts hittills."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Bolkestein,"8,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph