Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-134"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011112.11.1-134"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Der Bericht über den Schutz von Tieren beim Transport hat ein großes öffentliches Interesse bewirkt. Verschiedene Verbände, aber vor allen Dingen auch Bürgerinnen und Bürger, haben mit großer Aufmerksamkeit verfolgt, wie und welche Gegenmaßnahmen das Europäische Parlament ergreift, um die untragbaren Zustände beim Transport zu verbieten.
Eine Gefährdung und letztlich das grausame Verenden der Tiere beim Transport durch die Gesetzgebung zu unterbinden, ist Anliegen des Berichts. Es wird jedoch notwendig sein, nichts dem Zufall zu überlassen, sondern bei der Ausgestaltung in der Sache hart zu verhandeln. Die gesellschaftlichen Erwartungen sind ein entscheidendes Element für die Besonderheiten des europäischen Agrarmodells.
Die BSE-Krise und die Folgen der Vernichtung von Tieren durch die Maul- und Klauenseuche haben das bisher Erreichte positiv in Frage gestellt. Schätzungsweise 250 Millionen Nutztiere werden jährlich durch die Union transportiert. Über die Sinnlosigkeit dieser Transporte oder über deren Notwendigkeit wird von allen Beteiligten seit Jahren hart gestritten. Schon die vorhandene Grundverordnung enthält mehrere praktische und rechtliche Bestimmungen für den Transport von Tieren. Offensichtlich handeln einzelstaatliche Behörden nicht überall in diesem Sinne. Dadurch wird deutlich, wie schwach die Tierschutzklausel in Wahrheit ist. Es fehlt an Ernsthaftigkeit, Transparenz und Ehrlichkeit auf diesem Gebiet. Wenn zum Beispiel wildlebende Hasen in Polen mit Netzen gefangen und in tierquälerischen Containern in die EG gefahren werden, damit Sportschützen ihre Freizeit verbringen können, dann hat das nichts mehr mit Sport zu tun und mit Tierschutz schon gar nicht. Ich wäre froh, wenn der Kommissar sagen könnte, dass das nicht stimmt.
Gerade in der Phase der Verhandlungen zum Thema europäische Erweiterung ist dieser Vorfall eine schlechte Hypothek auf eine ordnungsgemäße Landwirtschaft als Basis für deren Umwelt- und Artenschutz. Der vorliegende Bericht setzt in diesem Sinne auf Kooperation statt Konfrontation zwischen Landwirtschaft und Tierschutz."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, betænkningen om beskyttelse af dyr under transport har vakt stor interesse i offentligheden. Adskillige organisationer, men især også mange borgere, har opmærksomt fulgt Europa-Parlamentets foranstaltninger med henblik på at forbyde de utålelige forhold under transporten.
Det er op til betænkningen, at der med baggrund i lovgivningen skal sættes en stopper for denne risiko og i sidste ende dyrenes grusomme død under transporten. Det er dog nødvendigt, at intet bliver overladt til tilfældighederne, og at man er hård i forhandlingerne om udarbejdelsen af en lovgivning. Samfundets forventninger er et afgørende element for detaljerne i den europæiske landbrugsmodel.
BSE-krisen og konsekvenserne af destruering af dyr på grund af mund- og klovsyge har helt sikkert sat spørgsmålstegn ved det, der er opnået. Ca. 250 millioner levende dyr bliver årligt transporteret gennem Unionen. I årevis har de implicerede parter skændtes om meningsløsheden med disse transporter og om, hvor nødvendige de er. Den eksisterende grundlæggende forordning indeholder flere praktiske og juridiske bestemmelser for transport af dyr. Tilsyneladende er det ikke alle nationale myndigheder, der handler i overensstemmelse med den. Det viser tydeligt, hvor svag klausulen om dyrebeskyttelse i virkeligheden er. Der mangler seriøsitet, åbenhed og ærlighed på dette område. Når der f.eks. i Polen fanges vildtlevende harer med net, der i containere, hvor de udsættes for en pinefuld behandling, bliver transporteret til EU, for at sportsskytter kan bruge deres fritid på dem, har det ikke længere noget med sport at gøre og slet ikke med dyrebeskyttelse. Det ville glæde mig, hvis Kommissionen kunne sige, at det ikke er rigtigt.
Netop i forhandlingsfasen om den europæiske udvidelse er denne episode en stor belastning for et reglementeret landbrug som grundlaget for miljø- og dyrebeskyttelse. Denne betænkning satser i denne henseende på samarbejde i stedet for sammenstød mellem landbrug og dyrebeskyttelse."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση σχετικά με την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά έχει προκαλέσει το έντονο ενδιαφέρον της κοινής γνώμης. Διάφορες ενώσεις, αλλά κυρίως πολίτες, παρακολουθούν με ιδιαίτερη προσοχή, πώς και ποια αντίμετρα λαμβάνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ούτως ώστε να απαγορευτούν ανεπίτρεπτες καταστάσεις κατά τη μεταφορά.
Σκοπός της έκθεσης είναι μέσω της νομοθεσίας να αποφευχθεί η έκθεση σε κίνδυνο και εντέλει ο βασανιστικός θάνατος των ζώων κατά τη μεταφορά. Είναι ωστόσο ανάγκη, να μην αφήνεται τίποτα στην τύχη του, αλλά κατά τη διευθέτηση του θέματος να διεξάγονται σκληρές διαπραγματεύσεις. Οι προσδοκίες της κοινωνίας αποτελούν καθοριστικό στοιχείο όσον αφορά τις ιδιαιτερότητες του ευρωπαϊκού γεωργικού μοντέλου.
Η κρίση ΣΕΒ και οι συνέπειες του αφανισμού ζώων εξαιτίας του αφθώδους πυρετού έθεσαν εν αμφιβόλω όσα θετικά έχουν επιτευχθεί μέχρι σήμερα. Σύμφωνα με εκτιμήσεις, 250 εκατομμύρια ζώα μεταφέρονται ετησίως στην ΕΕ. Όσον αφορά το παράλογο αυτών των μεταφορών ή την αναγκαιότητά τους υπάρχουν εδώ και χρόνια έντονες αντιπαραθέσεις μεταξύ όλων των εμπλεκομένων μερών. Ήδη ο υπάρχων βασικός κανονισμός περιέχει πλήθος πρακτικών και νομικών διατάξεων για τη μεταφορά των ζώων. Προφανώς οι αρχές στα εκάστοτε κράτη μέλη δεν δραστηριοποιούνται παντού με τον ίδιο τρόπο. Ως εκ τούτου καθίσταται σαφές πόσο αδύναμη είναι στην πραγματικότητα η ρήτρα για την προστασία των ζώων. Στον τομέα αυτό υπάρχει έλλειμμα σοβαρότητας, διαφάνειας και τιμιότητας. Εάν για παράδειγμα στην Πολωνία πιαστούν σε δίχτυα λαγοί και μεταφερθούν στην ΕΕ μέσα σε εμπορευματοκιβώτια υπό αντίξοες συνθήκες, ούτως ώστε να μπορέσουν να περάσουν ευχάριστα τον ελεύθερο χρόνο τους κάποιοι αθλητές σκοπευτές, τότε αυτό παύει πλέον να θεωρείται άθλημα και δεν έχει απολύτως καμία σχέση με την προστασία των ζώων. Θα ήμουν χαρούμενος, εάν ο Επίτροπος θα μπορούσε να δηλώσει ότι αυτό δεν αληθεύει.
Ιδίως κατά τη φάση των διαπραγματεύσεων σχετικά με το ζήτημα της διεύρευνσης της ΕΕ παρόμοια περιστατικά αποτελούν κακή υποθήκη για μια σωστή γεωργία που θα έχει ως βάση την προστασία του περιβάλλοντος και των διαφόρων ειδών ζώων. Υπό αυτή την έννοια, η παρούσα έκθεση βασίζεται περισσότερο στη συνεργασία και όχι στην αντιπαράθεση ανάμεσα στη γεωργία και την προστασία των ζώων."@el8
"Mr President, the report on the protection of animals during transport has evoked great public interest. Various associations, but above all individual citizens, have watched attentively to see what steps, if any, Parliament will take to prohibit intolerable conditions in the transport of animals.
The report's concern is with the use of legislation to prevent animals in transit from being endangered or brought to a cruel demise. Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated. Among the European rural model's special features, the expectations of society are a decisive element.
The BSE crisis and the consequences of the destruction of animals due to the foot-and-mouth epidemic have put a definite question mark against what had so far been achieved. An estimated 250 million farm animals a year are transported across the EU. The people involved have for years vigorously disputed how necessary or pointless this is. This basic regulation itself contains numerous practical and legal provisions on the transport of animals. It is clear that national authorities do not act in the same way everywhere, which shows how weak the animal protection clause really is. There is a lack of seriousness, transparency and honesty in this area. If, for example, hares living wild in Poland are caught with nets and transported into the EU in containers that are torment to them, just so that people can shoot them for sport as a leisure pursuit, that has nothing to do with sport and even less with the protection of animals. I would be happy if the Commissioner were able to say that it does not.
At this particular stage of negotiations on the enlargement of Europe, this incident bodes ill for well-regulated agronomy as the basis for protecting Europe's environment and species. The report before us opts, in this sense, for cooperation rather than confrontation between agriculture and animal protection."@en3
". – (DE) Señor Presidente, el informe sobre la protección de los animales en el transporte ha despertado un gran interés público. Numerosas asociaciones pero sobre todo las ciudadanas y ciudadanos han seguido con gran atención qué medidas adopta el Parlamento Europeo para impedir las inaceptables circunstancias en el transporte.
El objetivo del informe es impedir mediante la legislación la puesta en peligro y la consecuente cruel muerte de los animales en el transporte. Sin embargo, va a ser necesario no dejar nada a la casualidad sino negociar duramente a la hora de delimitar el tema. Las esperanzas que deposita la sociedad son un elemento decisivo para configurar las características especiales del modelo agrario europeo.
La crisis de la EEB y las consecuencias de eliminación de animales debido a la fiebre aftosa han cuestionado lo positivo alcanzado hasta ahora. Aproximadamente unos 250 millones de animales útiles son transportados anualmente por la Unión. Todos los afectados litigian duramente desde hace años sobre el sinsentido de estos transportes o sobre su necesidad. El presente reglamento básico contiene varias disposiciones prácticas y normas legales para el transporte de animales. Sin duda, las autoridades estatales no actúan en todos los lugares en este sentido, lo que revela claramente lo débil que es en realidad la cláusula sobre la protección de los animales. Falta seriedad, transparencia y sinceridad en este campo. Si, por ejemplo, conejos silvestres son capturados en Polonia con redes y llevados a la CE en contenedores que representan una tortura para los animales para que los cazadores deportivos puedan pasar su tiempo libre, esto no tiene nada que ver con deporte ni mucho menos con protección de los animales. Me alegraría si el Comisario dijese que esto no es correcto.
Precisamente en la fase de negociaciones sobre el tema de la ampliación europea, estos hechos son una mala hipoteca para una agricultura correcta como base para la protección del medio ambiente y de las especies. El presente informe apuesta en este sentido por la cooperación en lugar de la confrontación entre la agricultura y la protección de los animales."@es12
".
Arvoisa puhemies, eläinten suojelemista kuljetuksen aikana käsittelevä mietintö on herättänyt yleistä mielenkiintoa. Eri yhdistykset ja ennen kaikkea kansalaiset ovat seuranneet tarkkaavaisina, miten ja mihin vastatoimiin Euroopan parlamentti ryhtyy kieltääkseen kuljetusten aikana vallitsevat sietämättömät olot.
Mietinnössä pyydetään, että kuljetettavien eläinten vaarantaminen ja lopulta tuskallinen kuolema estettäisiin lainsäädännöllisin toimin. On kuitenkin tärkeää, ettei mitään jätetä sattuman varaan vaan että tätä asiaa muotoiltaessa käydään tiukkoja neuvotteluja. Yhteiskunnan odotukset ovat eurooppalaisen maatalousmallin tärkeä ominaispiirre.
BSE-kriisi sekä suu- ja sorkkatautiin sairastuneiden eläinten lopettamisesta aiheutuneet seuraukset ovat kyseenalaistaneet tähänastiset saavutukset. Unionin alueella kuljetetaan vuosittain arviolta 250 miljoonaa tiloilla kasvatettavaa eläintä. Kaikki asianosaiset ovat jo vuosia kinastelleet kiivaasti näiden kuljetusten järjettömyydestä ja tarpeellisuudesta. Olemassa oleva perusasetus sisältää jo useita käytäntöön liittyviä ja oikeudellisia eläinten kuljetusta koskevia määräyksiä. Kaikki kansalliset viranomaiset eivät ilmeisesti toimi niiden mukaisesti. Näin käy ilmi, miten heikkoja eläinten suojelua koskevat määräykset todellisuudessa ovat. Tässä asiassa tarvitaan lisää vakavuutta, avoimuutta ja rehellisyyttä. Jos esimerkiksi Puolassa pyydystetään villejä jäniksiä verkoilla ja ne kuljetaan eläimiä kiduttavissa säiliöissä Euroopan yhteisön alueelle urheiluampujien vapaa-ajanviettotarkoituksiin, asialla ei ole enää mitään tekemistä urheilun eikä varsinkaan eläinten suojelun kanssa. Olisin iloinen, jos komission jäsen voisi sanoa, ettei tämä pidä paikkaansa.
Juuri nyt unionin laajentumiseen liittyvien neuvottelujen aikaan tämä tapaus on huono todiste asianmukaisesta maataloudesta sen ympäristön ja lajien suojelun perustana. Käsiteltävänä olevassa mietinnössä kannatetaan tässä mielessä maataloudessa ja eläinten suojelussa tehtävää yhteistyötä niiden vastakkainasettelun sijasta."@fi5
"Monsieur le Président, le rapport sur la protection des animaux en cours de transport a suscité un grand intérêt dans l'opinion publique. Différentes associations, mais avant tout des citoyens, ont suivi avec attention comment et quelles contre-mesures le Parlement européen entendait prendre pour interdire des situations insupportables dans le transport.
L'objectif de ce rapport, c'est de mettre un terme par la voie législative à la mise en danger, qui va jusqu'à la mort cruelle, des animaux en cours de transport. Il sera toutefois nécessaire de ne rien laisser au hasard, et de travailler beaucoup à la mise en place des mesures. Les attentes de la société sont un élément décisif pour les particularités du modèle agricole européen.
La crise de l'ESB et les conséquences de l'hécatombe d'animaux due à l'épizootie de fièvre aphteuse ont remis en question ce qui était acquis jusqu'à présent ; c'est une chose positive. Selon des estimations, ce sont chaque année 250 millions d'animaux d'exploitation qui sont transportés à travers l'Union. Les personnes concernées se disputent depuis des années sur le non-sens de ces transports ou sur leur nécessité. Le règlement de base que nous examinons contient déjà plusieurs dispositions pratiques et juridiques pour le transport d'animaux. Apparemment, les autorités nationales ne travaillent pas partout dans l'esprit de ces dispositions. Cela montre clairement la faiblesse de la clause relative à la protection des animaux dans la réalité. Il y a un manque de sérieux, de transparence et d'honnêteté dans ce domaine. Quand, par exemple, des lièvres vivant en liberté sont attrapés grâce à des filets, en Pologne, et transportés avec cruauté dans l'UE à bord de conteneurs afin que des tireurs amateurs puissent se livrer à leur passe-temps, cela n'a plus rien à voir avec le sport, et sûrement pas avec la protection des animaux. Je serais heureuse si le commissaire pouvait nous dire que cela ne correspond pas à la réalité.
Au moment précis des négociations sur le sujet de l'élargissement européen, cet exemple hypothèque lourdement le développement d'une agriculture convenable, qui serait le fondement de la protection de l'environnement et des espèces. Dans cet esprit, le présent rapport mise sur la coopération, et non la confrontation, entre l'agriculture et la protection des animaux."@fr6
").
Signor Presidente, la relazione sulla protezione degli animali durante il trasporto ha suscitato un grande interesse da parte dell'opinione pubblica. Diverse associazioni, ma soprattutto anche i cittadini hanno seguito con grande interesse le contromisure adottate dal Parlamento europeo per vietare situazioni insostenibili durante il trasporto.
Oggetto della relazione è impedire, ricorrendo alla legislazione, che gli animali vengano messi in pericolo e che alla fine muoiano di una morte terribile durante il trasporto. Tuttavia si renderà necessario non lasciare niente al caso e negoziare duramente sulle disposizioni da adottare. Le aspettative sociali sono un elemento decisivo per le particolarità del modello agrario europeo.
La crisi della BSE e le conseguenze della distruzione di animali a causa dell'afta epizootica hanno messo in dubbio tutto ciò che di positivo era stato raggiunto finora. Secondo le stime 250 milioni di capi di bestiame vengono trasportati ogni anno attraverso l'Unione. Da anni tutti gli interessati litigano sull'assurdità di questi trasporti o sulla loro necessità. Il regolamento di base in vigore contiene già svariate disposizioni pratiche e giuridiche per il trasporto di animali. Evidentemente le autorità nazionali degli Stati membri non agiscono sempre nello stesso modo, il che dimostra quanto sia debole nella realtà la clausola relativa alla protezione degli animali. In questo settore si dà prova di mancanza di serietà, di trasparenza e di equità. Se ad esempio in Polonia si catturano lepri selvatiche con le trappole e le si trasportano poi nell'UE con l'ausilio di container non atti al trasporto di animali affinché i cacciatori possano praticare il loro passatempo, tutto ciò non ha più niente a che fare con lo sport e certo nemmeno con la protezione degli animali. Sarei lieto se il signor Commissario mi potesse dire se ho torto.
Proprio nella fase dei negoziati sull'ampliamento questa situazione costituisce una cattiva ipoteca per un'agricoltura corretta quale base per la protezione dell'ambiente e della biodiversità. La presente relazione punta in questo senso sulla cooperazione piuttosto che sullo scontro fra agricoltura e protezione degli animali."@it9
"Mr President, the report on the protection of animals during transport has evoked great public interest. Various associations, but above all individual citizens, have watched attentively to see what steps, if any, Parliament will take to prohibit intolerable conditions in the transport of animals.
The report's concern is with the use of legislation to prevent animals in transit from being endangered or brought to a cruel demise. Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated. Among the European rural model's special features, the expectations of society are a decisive element.
The BSE crisis and the consequences of the destruction of animals due to the foot-and-mouth epidemic have put a definite question mark against what had so far been achieved. An estimated 250 million farm animals a year are transported across the EU. The people involved have for years vigorously disputed how necessary or pointless this is. This basic regulation itself contains numerous practical and legal provisions on the transport of animals. It is clear that national authorities do not act in the same way everywhere, which shows how weak the animal protection clause really is. There is a lack of seriousness, transparency and honesty in this area. If, for example, hares living wild in Poland are caught with nets and transported into the EU in containers that are torment to them, just so that people can shoot them for sport as a leisure pursuit, that has nothing to do with sport and even less with the protection of animals. I would be happy if the Commissioner were able to say that it does not.
At this particular stage of negotiations on the enlargement of Europe, this incident bodes ill for well-regulated agronomy as the basis for protecting Europe's environment and species. The report before us opts, in this sense, for cooperation rather than confrontation between agriculture and animal protection."@lv10
"−
Mijnheer de Voorzitter, het verslag over de bescherming van dieren bij vervoer heeft veel aandacht van het publiek gekregen. Verschillende organisaties, maar vooral ook de burgers, kijken met argusogen naar de maatregelen die het Europees Parlement zal nemen om een halt toe te roepen aan de misstanden bij diertransporten.
Met dit verslag wordt ernaar gestreefd via wetgeving te voorkomen dat dieren bij het vervoer worden blootgesteld aan gevaren en uiteindelijk een vreselijke dood sterven. Hierbij mag niets aan het toeval worden overgelaten en er zullen daarom harde onderhandelingen moeten worden gevoerd. De verwachtingen die de maatschappij koestert zijn van cruciaal belang voor de wijze waarop het Europese landbouwmodel tot in detail wordt ingericht.
De BSE-crisis en de massale vernietiging van vee naar aanleiding van de mond- en klauwzeerepidemie hebben een zware erfenis nagelaten, die twijfel heeft doen ontstaan over de tot nu toe bereikte resultaten. Er worden jaarlijks naar schatting 250 miljoen stuks vee door de Europese Unie vervoerd. Door alle betrokkenen wordt al jarenlang gestreden over de vraag of deze transporten zinloos zijn of noodzakelijk. De huidige basisverordening bevat al diverse praktische en juridische bepalingen voor het vervoer van dieren, maar er wordt in de afzonderlijke lidstaten kennelijk niet naar gehandeld. Het ontbreekt aan de wil om de regels voor de bescherming van dieren serieus, duidelijk en oprecht na te leven. In het wild levende hazen worden in Polen met netten gevangen en onder schrijnende omstandigheden in containers dwars door de EU vervoerd om recreatieve jagers aan hun trekken te laten komen. Dit soort praktijken, dat sowieso niets meer te maken heeft met sport, tart alle principes op het gebied van dierenbescherming, en het zou mij deugd doen als de commissaris eens zou zeggen dat dit echt niet door de beugel kan.
Juist in de onderhandelingsfase over de Europese uitbreiding vormt dit soort toestanden een zware hindeernis voor een gedegen landbouwsysteem, dat recht zou moeten doen aan de bescherming van de natuur en de bescherming van soorten. Dit verslag is gericht op samenwerking tussen boeren en dierenbeschermers en niet op confrontaties."@nl2
"Senhor Presidente, o relatório sobre a protecção dos animais durante o transporte despertou um grande interesse na opinião pública. Diversas associações, mas acima de tudo cidadãs e cidadãos, têm acompanhado este tema com grande atenção para ver como e que medidas preventivas o Parlamento toma a fim de proibir as condições insuportáveis durante o transporte.
O objectivo do presente relatório é pôr termo, através da legislação, ao risco que correm e, em última análise, à morte cruel a que estão sujeitos, os animais durante o transporte. No entanto, é necessário não deixar nada ao acaso mas negociar duramente a aplicação destas medidas. As expectativas da sociedade são um elemento decisivo para as particularidades do modelo agrícola europeu.
A crise da BSE e as consequências da destruição de animais devido à febre aftosa vieram colocar em causa - e isso é positivo - o que até agora era dado como adquirido. Aproximadamente 250 milhões de animais reprodutores são transportados todos os anos através da União Europeia. Há anos que todas as partes interessadas discutem o absurdo desse transporte ou a sua necessidade. A regulamentação base existente contém já várias disposições práticas e jurídicas em matéria de transporte de animais. Aparentemente, as autoridades nacionais não trabalham todas dentro do espírito dessas disposições. Isso mostra claramente como é frágil na realidade a cláusula relativa à protecção dos animais. Há falta de seriedade, de transparência e de sinceridade neste domínio. Quando, por exemplo, lebres selvagens são apanhadas com redes na Polónia e transportadas em contentores para a União Europeia, em condições cruéis para os animais, a fim de que os atiradores desportivos possam praticar o seu passatempo, então isso já não tem nada a ver com desporto e muito menos com a protecção dos animais. Ficaria contente se o Senhor Comissário pudesse dizer-nos que isso não acontece.
Precisamente na fase das negociações sobre o tema do alargamento europeu, este exemplo hipoteca seriamente o desenvolvimento de uma agricultura regulamentada com base na protecção do ambiente e das espécies. Neste sentido, o presente relatório aposta na cooperação, e não na confrontação, entre a agricultura e a protecção dos animais."@pt11
".
Herr talman! Betänkandet om skydd av djur vid transport har väckt stort allmänt intresse. Olika sammanslutningar men framför allt också medborgare har med stor uppmärksamhet följt hur och med vilka motåtgärder Europaparlamentet går till väga för att förbjuda de vidriga transportförhållandena.
Betänkandets syfte är att genom lagstiftning förhindra att djuren vid transporter utsätts för fara och slutligen går en obarmhärtig död till mötes. Det kommer emellertid att vara nödvändigt att inte lämna något åt slumpen, utan att förhandla med fasthet om hur det hela skall utformas. Samhällets förväntningar är en avgörande förutsättning för egendomligheterna i den europeiska jordbruksmodellen.
BSE-krisen och följderna av utplånandet av djur på grund av mul- och klövsjukan har på ett positivt sätt ifrågasatt vad man hittills har uppnått. Uppskattningsvis 250 miljoner nyttodjur transporteras årligen genom unionen. Om det meningslösa i dessa transporter eller om deras nödvändighet förs sedan år tillbaka en hård kamp mellan alla berörda parter. Redan den grundförordning som finns innehåller flera praktiska och rättsliga bestämmelser rörande djurtransporter. Uppenbarligen handlar de enskilda staternas myndigheter inte överallt i denna anda. Därigenom blir det tydligt hur svag djurskyddsklausulen i själva verket är. Det brister i allvar, öppenhet och ärlighet på detta område. Om till exempel harar som lever i frihet fångas med nät i Polen och under plågsamma förhållanden körs till EG för att sportskyttar skall kunna fördriva sin fritid, så har detta inte längre något att göra med sport och absolut inte med djurskydd. Jag skulle vara glad om kommissionsledamoten kunde säga, att detta inte stämmer.
Just i detta skede av förhandlingarna om den europeiska utvidgningen är denna händelse en belastning för ett reguljärt jordbruk som skall utgöra basen i bevarandet av miljön och arterna. Detta betänkande fäster i det avseendet vikt vid samarbete i stället för konfrontation när det gäller förhållandet mellan jordbruk och djurskydd."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples