Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-122"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011112.10.1-122"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, je veux tout d'abord remercier notre collègue pour l'excellent travail qu'il a conduit et pour l'esprit constructif dans lequel il a abordé ce rapport. En effet, nous nous trouvons aujourd'hui devant un terrible paradoxe. L'Europe produit plus de films que les États-Unis, et souvent de très grande qualité, mais jamais la part de marché des films européens n'a été aussi faible - 22 % - alors que les films américains représentent 73,7 % du marché européen. De plus, les films européens réalisent seulement 26 % de leurs entrées en dehors de leur pays de production. Voilà pour le constat. Ce rapport est un bon rapport car il ne se contente pas de faire l'analyse de l'état des lieux. Il s'attaque aux sources mêmes de la faiblesse de l'industrie cinématographique européenne, c'est-à-dire essentiellement sa capacité de développement et de distribution. En effet, pour rendre l'industrie cinématographique européenne plus compétitive, le rapporteur fait des propositions très concrètes qui me paraissent excellentes. Bien sûr, et je suis d'accord avec lui, il faut élaborer d'urgence un plan pluriannuel de grande envergure pour améliorer la compétitivité de l'industrie cinématographique européenne et renforcer les structures transnationales de distribution des films européens. Il faut développer la recherche sur les techniques numériques de distribution et de projection de films ; il faut favoriser la création d'une Fondation européenne sur le patrimoine et mener une étude de faisabilité sur l'interconnexion des fonds de soutien des États membres afin d'augmenter la capacité des sources de financement. Bien évidemment, dans le cadre de la révision de la directive de "Télévision sans frontières", il faudra prévoir pour la télévision des quotas d'investissement applicables à l'industrie cinématographique européenne, ainsi qu'une obligation de promotion et de diffusion de films européens. Ce devrait être aussi l'occasion pour les États membres qui n'en bénéficient pas encore de réfléchir à des avantages fiscaux appropriés. Je souhaite donc que la Commission, mais aussi le Conseil, comprennent les enjeux que nous avons devant nous et agissent en conséquence. En effet, nous parlons aujourd'hui, non seulement d'un enjeu majeur sur le plan économique, mais aussi de ce qui est constitutif de l'Union européenne, c'est-à-dire la culture, la création et l'identité. C'est pourquoi il y a véritablement urgence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, indledningsvis vil jeg gerne takke vores kollega for det fremragende arbejde, han har udført, og for den konstruktive holdning, der har kendetegnet udarbejdelsen af denne betænkning. Vi står i dag over for et klart paradoks. På den ene side produceres der flere film i Europa end i USA, og ofte film af høj kvalitet, og på den anden side tegner europæiske film sig for den hidtil laveste markedsandel - 22% - mens amerikanske film tegner sig for 73,7% af det europæiske marked. Endvidere hentes kun 26% af billetindtægterne uden for produktionslandet, når det drejer sig om europæiske film. Så vidt de faktiske forhold. Den foreliggende betænkning udmærker sig ved ikke kun at analysere den aktuelle situation. Den beskæftiger sig med årsagerne til europæisk filmindustris svage position, primært industriens mangler, hvad angår udvikling og distribution. Ordføreren stiller en række helt konkrete og efter min opfattelse udmærkede forslag med det sigte at styrke den europæiske filmindustris konkurrenceevne. Jeg er således enig med ordføreren i, at der snarest bør udarbejdes en ambitiøs flerårsplan med henblik på at skabe en mere konkurrencedygtig europæisk filmindustri og styrke de transnationale distributionsstrukturer for europæiske film. Der er behov for at styrke forskningen vedrørende digital filmdistribution og digitale projektionsteknikker. Der er behov for at støtte oprettelsen af en europæisk fond for filmkulturarven og undersøge mulighederne for at etablere "indbyrdes forbindelse" mellem medlemsstaternes støttefonde og derigennem styrke finansieringskilderne. Under den forestående revision af direktivet "fjernsyn uden grænser" bør der afgjort indføjes et bindende krav om at investere et bestemt beløb i den europæiske filmindustri, ligesom direktivet bør indeholde en forpligtelse til at sikre markedsføring og udbredelse af europæiske film. I denne sammenhæng bør spørgsmålet om hensigtsmæssige skattefordele og disses positive virkninger tages op i de medlemsstater, der fortsat ikke har indført sådanne. Jeg håber, Kommissionen og Rådet viser forståelse for de udfordringer, vi står over for, og handler derefter. Det drejer sig ikke blot om en ganske betydelig udfordring på det økonomiske plan, men også om grundlaget for Den Europæiske Union - kulturen, kunstneriske frembringelser og identitet. Derfor er det påtrængende nødvendigt at tage disse udfordringer op."@da1
"Herr Präsident, ich möchte zunächst unserem Kollegen für die ausgezeichnete Arbeit danken, für den konstruktiven Geist, der den Bericht durchzieht. Wir befinden uns heute in der Tat in einer wirklich paradoxen Situation. Europa produziert mehr Filme als die Vereinigten Staaten, oft Filme von sehr großer Qualität, aber der Marktanteil der europäischen Filme war nie so niedrig, nämlich 22 %. Die amerikanischen Filme haben auf dem europäischen Markt dagegen einen Anteil von 73,7 %. Darüber hinaus werden nur 26 % der Einspielergebnisse europäischer Filme außerhalb des eigenen Landes erzielt. Soweit die Fakten. Dieser Bericht ist ein guter Bericht, denn er beschränkt sich nicht auf eine Zustandsbeschreibung. Er geht den Schwächen der europäischen Filmindustrie auf den Grund, d. h. im wesentlichen ihren Entwicklungs- und Vertriebskapazitäten. Die sehr konkreten Vorschläge, die der Berichterstatter zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie vorlegt, halte ich für ausgezeichnet. Ich stimme mit ihm darin überein, dass auf jeden Fall dringend ein weitreichender Mehrjahresplan zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filmindustrie und zur Stärkung der grenzübergreifenden Vertriebsstrukturen des europäischen Films ausgearbeitet werden muss. Die Forschung im Bereich der digitalen Techniken für Vertrieb und Projektion von Filmen muss vorangetrieben werden. Es geht darum, die Gründung einer Europäischen Stiftung für das Filmerbe zu fördern und eine Durchführbarkeitsstudie über die wechselseitige Verbindung der Beihilfefonds der Mitgliedstaaten durchzuführen, um die Kapazität der Finanzierungsquellen zu stärken. Im Rahmen der Revision der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ müssen für das Fernsehen selbstverständlich Quoten für Investitionen in die europäische Filmindustrie sowie die Verpflichtung zur Förderung und Verbreitung europäischer Filme vorgesehen werden. Mitgliedstaaten, in denen es noch keine angemessenen steuerlichen Vorteile gibt, sollten dies zum Anlass nehmen, über diese Frage nachzudenken. Ich wünsche mir daher, dass die Kommission, aber auch der Rat begreifen, vor welchen Herausforderungen wir stehen und entsprechend handeln. Wir reden heute nicht nur von einer großen Herausforderung auf wirtschaftlicher Ebene, sondern auch von dem, was für die Europäische Union grundlegende Bedeutung hat, d. h. Kultur, schöpferische Tätigkeit, Identität. Deshalb ist wirklich Eile geboten."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω τον συνάδελφο για το εξαίρετο έργο που εκπόνησε και για το εποικοδομητικό πνεύμα με το οποίο συνέταξε την εν λόγω έκθεση. Στην πραγματικότητα, βρισκόμαστε σήμερα αντιμέτωποι με ένα τρομερά παράδοξο φαινόμενο. Η Ευρώπη παράγει περισσότερες ταινίες από τις Ηνωμένες Πολιτείες, και συχνά πολύ καλής ποιότητας, αλλά ποτέ το μερίδιο της αγοράς ευρωπαϊκών ταινιών δεν ήταν τόσο χαμηλό – 22 % – ενώ οι αμερικανικές ταινίες αντιπροσωπεύουν το 73,7 % της ευρωπαϊκής αγοράς. Επιπλέον, οι ευρωπαϊκές ταινίες εξασφάλισαν μόνο το 26 % των εισπράξεών τους από πηγές εκτός των εσωτερικών τους συνόρων. Αυτά λένε τα στοιχεία. Η έκθεση αυτή είναι καλή διότι δεν αρκείται στην ανάλυση της τρέχουσας κατάστασης. Εξετάζει τις αδυναμίες της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής βιομηχανίας, δηλαδή κυρίως την ικανότητά της ανάπτυξης και διανομής. Ο εισηγητής διατυπώνει πολύ συγκεκριμένες προτάσεις προκειμένου να καταστεί η ευρωπαϊκή κινηματογραφική βιομηχανία περισσότερο ανταγωνιστική. Οι προτάσεις του μου φαίνονται έξοχες. Ασφαλώς, και συμφωνώ απόλυτα μαζί του, πρέπει να καταρτιστεί επειγόντως πολυετές, ολοκληρωμένο σχέδιο με στόχο τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής κινηματογραφικής βιομηχανίας και την ενίσχυση των διεθνικών οργάνων διανομής ευρωπαϊκών ταινιών. Πρέπει να αναπτύξουμε την έρευνα όσον αφορά τις ψηφιακές τεχνικές διανομής και προβολής ταινιών· πρέπει να ευνοήσουμε τη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Κινηματογραφικής Κληρονομιάς και να εκπονήσουμε μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τη δυνατότητα “διαδικτύωσης” των ταμείων αυτόματης στήριξης των κρατών μελών ώστε να αυξηθεί η ικανότητα των πόρων χρηματοδότησης. Ασφαλώς, στο πλαίσιο της αναθεώρησης της οδηγίας “Τηλεόραση χωρίς σύνορα”, θα πρέπει να εισαχθεί μια παράγραφος για τη δέσμευση ποσοστών σε ό,τι αφορά την επένδυση στην ευρωπαϊκή κινηματογραφική βιομηχανία, καθώς και για την υποχρέωση προώθησης και κυκλοφορίας των ευρωπαϊκών ταινιών. Η αναθεώρηση θα πρέπει να αποτελέσει επίσης ευκαιρία για τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ακόμη συναφή μέτρα να σκεφθούν τα αποτελέσματα που έχουν οι κατάλληλες φορολογικές διευκολύνσεις. Ελπίζω λοιπόν η Επιτροπή και το Συμβούλιο να κατανοήσουν τις προκλήσεις που καλούμαστε να αντιμετωπίσουμε και να ενεργήσουν κατάλληλα. Στην ουσία, κάνουμε λόγο σήμερα, όχι μόνο για μια σημαντική πρόκληση σε οικονομικό επίπεδο, αλλά επίσης για συστατικά της Ευρωπαϊκής Ένωσης στοιχεία, δηλαδή τον πολιτισμό, τη δημιουργία και την ταυτότητα. Για τους λόγους αυτούς, το ζήτημα επείγει πραγματικά."@el8
"Mr President, first of all, I would like to thank Mr Vander Taelen for the excellent work he has done and for his constructive approach to this report. Today, we find ourselves faced with a terrible paradox. Europe produces more films than the United States, and these are often of a very high quality, but the market share of European films has never been this low before, it stands at 22%, whereas films from the United States take 73.7% of the European market. Furthermore, European films secure only 26% of their box office takings from sources outside the country where they were produced. These are just some observations. This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand. It tackles the very reasons why the European film industry is weak, namely, its capacity for development and distribution. In order to render the European film industry more competitive, the rapporteur makes very specific proposals which, in my view, are excellent. Of course, and I agree with him, we must urgently adopt an ambitious multiannual plan to improve the competitiveness of the European film industry and to strengthen the transnational distribution structures for European films. We must develop research into digital film distribution and projection techniques; we must promote the creation of a European Heritage Foundation and perform a feasibility study of ‘interconnecting’ support funds of Member States so as to increase the sources of financing. Of course, when revising the ‘Television Without Frontiers’ Directive, we must ensure that we include a requirement for television broadcasters to invest a certain amount in the European film industry, and the obligation to promote and broadcast European films. This should also be an opportunity for Member States, which do not yet benefit from them, to consider the appropriate fiscal incentives. I therefore hope that the Commission, as well as the Council, understand the challenges we are faced with, and that they take appropriate action. Today, we are debating something that is not only a major challenge in terms of the economy, but also something that is an integral part of the European Union, in other words, culture, creation and identity. That is why this is so urgent."@en3
"(FR) Señor Presidente, ante todo quiero agradecer a nuestro compañero por el excelente trabajo que ha dirigido y por el espíritu constructivo con el que abordó este informe. En efecto, actualmente nos encontramos ante una terrible paradoja. Europa produce más películas que los Estados Unidos, y a menudo de gran calidad, pero la parte de mercado de las películas europeas nunca ha sido tan baja –el 22%- mientras que las películas estadounidenses representan el 73,7% del mercado europeo. Además, las películas europeas realizan solamente el 26% de sus entradas fuera de su país de producción. Estas son las cifras. Este informe es un buen informe ya que no se contenta con analizar la situación actual. Aborda el problema de raíz de la debilidad de la industria cinematográfica europea, es decir, esencialmente su capacidad de desarrollo y de distribución. En efecto, para hacer más competitiva la industria cinematográfica europea, el ponente hace propuestas muy concretas que me parecen excelentes. Naturalmente, y estoy de acuerdo con él, es preciso elaborar con toda urgencia un plan plurianual de gran envergadura para mejorar la competitividad de la industria cinematográfica europea y reforzar las estructuras transnacionales de distribución de las películas europeas. Es preciso desarrollar la investigación sobre las técnicas digitales de distribución y proyección de películas, favorecer la creación de una Fundación europea para el patrimonio y llevar a cabo un estudio de factibilidad sobre la interconexión de los fondos de ayuda de los Estados miembros con el fin de aumentar la capacidad de las fuentes de financiación. Naturalmente, en el marco de la revisión de la directiva “Televisión sin fronteras”, será preciso prever para la televisión cuotas de inversión aplicables a la industria cinematográfica europea, así como una obligación de promoción y difusión de películas europeas. Asimismo, debería brindar a los Estados miembros que todavía no disfrutan de ventajas fiscales apropiadas, la oportunidad de reflexionar sobre ellas. Por tanto, deseo que la Comisión, pero también el Consejo, comprendan lo que tenemos en juego ante nosotros y actúen en consecuencia. Efectivamente, la cuestión que hoy nos ocupa no solamente es de capital importancia en el plano económico, sino que también es parte constitutiva de la Unión Europea, es decir la cultura, la creación y la identidad. Esta es la razón por la que hay una verdadera urgencia."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan ensimmäiseksi kiittää kollegaamme hänen tekemästään erinomaisesta työstä ja rakentavasta asenteesta, jolla hän on laatinut tämän mietinnön. Olemme tänä päivänä todellakin kauhistuttavan ristiriidan edessä. Euroopassa tuotetaan enemmän kuin Yhdysvalloissa ja elokuvat ovat usein erittäin korkealaatuisia, mutta eurooppalaisten elokuvien markkinaosuus ei ole koskaan ollut yhtä heikko – 22 prosenttia – kun taas yhdysvaltalaisten elokuvien osuus Euroopan markkinoista on 73,7 prosenttia. Lisäksi vain 26 prosenttia eurooppalaisten elokuvien lipputuloista tuli ulkomailta. Nämä ovat tosiseikat. Mietintö on erittäin hyvä, sillä siinä ei tyydytä analysoimaan tilannetta. Siinä käsitellään Euroopan elokuvateollisuuden heikon tilan syitä eli lähinnä sen kehitys- ja levityskykyä. Euroopan elokuvateollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi esittelijä esittää todellakin erittäin konkreettisia ehdotuksia, jotka ovat mielestäni erinomaisia. Meidän on tietenkin – olen tästä samaa mieltä hänen kanssaan – laadittava kiireisesti kattava monivuotinen suunnitelma Euroopan elokuvateollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja eurooppalaisten elokuvien levityksen kansainvälisten rakenteiden vahvistamiseksi. Elokuvien levitystä ja esitystä koskevien digitaalisten tekniikoiden tutkimusta on kehitettävä, Euroopan elokuvaperintösäätiön perustamista on edistettävä, ja jäsenvaltioiden tukirahastojen yhteenliittämisestä on teetettävä toteutettavuustutkimus rahoituslähteiden kasvattamiseksi. "Televisio ilman rajoja" -direktiivin tarkistuksen yhteydessä on tietenkin säädettävä televisiolle kiintiöityjä investointeja eurooppalaiseen elokuvateollisuuteen sekä velvollisuus mainostaa ja levittää eurooppalaisia elokuvia. Jäsenvaltiot, joissa ei ole vielä otettu käyttöön asianmukaisia veroetuja, voisivat myös harkita niitä tässä yhteydessä. Toivon siis, että komissio ja myös neuvosto ymmärtävät, mitä tässä on panoksena, ja toimivat sen mukaisesti. Tänään käsiteltävässä aiheessa on todellakin kyse paitsi merkittävästä taloudellisesti panoksesta myös asioista, jotka ovat Euroopan unionille olennaisia, eli kulttuurista, luovuudesta ja identiteetistä. Siksi asia on totisesti kiireellinen."@fi5
"Signor Presidente, innanzi tutto desidero ringraziare il nostro collega per l'ottimo lavoro svolto e per lo spirito costruttivo con il quale ha affrontato questa relazione. In effetti, oggi ci troviamo di fronte a un terribile paradosso: l'Europa produce più film degli Stati Uniti, e spesso di altissima qualità, ma la quota di mercato dei film europei non è mai stata così scarna – 22% - mentre i film americani rappresentano il 73,7% del mercato europeo. Inoltre, i film europei realizzano solamente il 26% dei loro incassi al di fuori del loro paese di produzione. Questi sono i dati. Questa relazione è valida, in quanto non si accontenta di fare l'analisi della situazione, ma affronta alla radice la debolezza dell'industria cinematografica europea, ossia essenzialmente la sua capacità di sviluppo e distribuzione. In effetti, per rendere più competitiva l'industria cinematografica europea, il relatore avanza alcune proposte molto concrete che mi sembrano eccellenti. Ovviamente, e sono d'accordo con lui, occorre elaborare d'urgenza un piano pluriennale di grande portata per migliorare la competitività dell'industria cinematografica europea e rafforzare le strutture transnazionali di distribuzione dei film europei. Occorre sviluppare la ricerca sulle tecniche digitali di distribuzione e proiezione dei film, occorre favorire la creazione di una Fondazione europea sul patrimonio e condurre uno studio di fattibilità sull'interconnessione dei fondi di sostegno degli Stati membri per aumentare la capacità delle fonti di finanziamento. Ovviamente, nel quadro della revisione della direttiva "televisione senza frontiere", bisognerà prevedere per la televisione alcune quote di investimento applicabili all'industria cinematografica europea, nonché un obbligo di promozione e diffusione dei film europei. Dovrebbe anche essere l'occasione per gli Stati membri che non ne usufruiscono ancora di riflettere su vantaggi fiscali adeguati. Auspico dunque che la Commissione, ma anche il Consiglio, comprendano le poste in gioco che abbiamo davanti a noi e agiscano di conseguenza. In effetti oggi parliamo non soltanto di una posta in gioco di notevole portata sul piano economico, ma anche di ciò che è costitutivo dell’Unione europea, ossia la cultura, la creazione e l'identità. Ecco perché c'è veramente urgenza."@it9
"Mr President, first of all, I would like to thank Mr Vander Taelen for the excellent work he has done and for his constructive approach to this report. Today, we find ourselves faced with a terrible paradox. Europe produces more films than the United States, and these are often of a very high quality, but the market share of European films has never been this low before, it stands at 22%, whereas films from the United States take 73.7% of the European market. Furthermore, European films secure only 26% of their box office takings from sources outside the country where they were produced. These are just some observations. This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand. It tackles the very reasons why the European film industry is weak, namely, its capacity for development and distribution. In order to render the European film industry more competitive, the rapporteur makes very specific proposals which, in my view, are excellent. Of course, and I agree with him, we must urgently adopt an ambitious multiannual plan to improve the competitiveness of the European film industry and to strengthen the transnational distribution structures for European films. We must develop research into digital film distribution and projection techniques; we must promote the creation of a European Heritage Foundation and perform a feasibility study of ‘interconnecting’ support funds of Member States so as to increase the sources of financing. Of course, when revising the ‘Television Without Frontiers’ Directive, we must ensure that we include a requirement for television broadcasters to invest a certain amount in the European film industry, and the obligation to promote and broadcast European films. This should also be an opportunity for Member States, which do not yet benefit from them, to consider the appropriate fiscal incentives. I therefore hope that the Commission, as well as the Council, understand the challenges we are faced with, and that they take appropriate action. Today, we are debating something that is not only a major challenge in terms of the economy, but also something that is an integral part of the European Union, in other words, culture, creation and identity. That is why this is so urgent."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur bedanken voor het uitstekende werk dat hij heeft geleverd en voor zijn constructieve opstelling bij de uitwerking van dit verslag. Wij bevinden ons thans in Europa in een uiterst paradoxale situatie. Europa produceert meer films dan de Verenigde Staten en in veel gevallen gaat het om hoogwaardige films, maar nog nooit is het marktaandeel van de Europese films zo zwak geweest – 22% −terwijl de Amerikaanse films 73,7% van de Europese markt voor hun rekening nemen. Daarnaast behalen de Europese films slechts 26% van hun recettes buiten het land van productie. Dit is thans de situatie. Dit verslag is zo goed omdat de rapporteur het niet laat bij een beschrijving van de situatie. In plaats daarvan pakt hij de zwakte van de Europese filmindustrie bij de wortels aan. Die zwakte zit hem vooral in de ontwikkeling en de distributie. De rapporteur komt met zeer concrete en mijns inziens uitstekende voorstellen om het concurrentievermogen van de Europese filmindustrie te versterken. Ik ben het met de rapporteur eens dat er snel een diepgaand meerjarenprogramma moet worden uitgewerkt om het concurrentievermogen van de Europese filmindustrie te verbeteren en om de grensoverschrijdende distributiestructuren van de Europese film te versterken. Wij moeten investeren in onderzoek naar digitale technologie voor de filmdistributie en -projectie. Wij moeten de oprichting van een Europese stichting voor het erfgoed bevorderen en een haalbaarheidsstudie uitvoeren naar de interconnectie van de steunfondsen van de lidstaten om de financieringsbronnen te verruimen. Uiteraard moeten er in het kader van de herziening van de richtlijn “Televisie zonder grenzen” aan de televisieomroepen investeringsquota in de Europese filmindustrie worden opgelegd, alsmede een verplichting tot promotie en uitzending van Europese films. Voor de lidstaten die hier nog geen gebruik van maken, is dit ook een goede gelegenheid om na te denken over gepaste belastingvoordelen. Ik hoop dat niet alleen de Commissie maar ook de Raad zich de omvang van de uitdaging realiseert en ernaar zal handelen. Het gaat hier vandaag niet alleen om een grote uitdaging op economisch vlak, maar om een van de elementen die de basis vormen van de Europese Unie, namelijk onze cultuur, creativiteit en identiteit. Daarom is er echt haast geboden."@nl2
"Senhor Presidente, quero antes de mais agradecer ao nosso colega pelo excelente trabalho que desenvolveu e pelo espírito construtivo com que abordou este relatório. Com efeito, estamos neste momento perante um terrível paradoxo. A Europa produz mais filmes do que os Estados Unidos, e muitas vezes de grande qualidade, mas nunca a fatia de mercado dos filmes europeus foi tão fraca - 22% -, enquanto os filmes americanos representam 73,7% do mercado europeu. Além disso, os filmes europeus conseguem apenas 26% da sua comercialização fora do país de produção. Para que conste. Este relatório é um bom relatório, pois não se contenta em fazer um balanço da situação. Preocupa-se com as próprias fontes da fraqueza da indústria cinematográfica europeia, isto é, essencialmente, a sua capacidade de desenvolvimento e distribuição. Com efeito, para tornar a indústria cinematográfica europeia mais competitiva, o relator apresenta propostas muito concretas que me parecem excelentes. Como é óbvio - e estou de acordo com ele -, há que elaborar urgentemente um plano plurianual de grande envergadura destinado a melhorar a competitividade da indústria cinematográfica europeia e reforçar as estruturas transnacionais de distribuição dos filmes europeus. Há que desenvolver a investigação sobre as técnicas digitais de distribuição e projecção de filmes; há que favorecer a criação de uma fundação europeia sobre o património e que desenvolver um estudo de exequibilidade sobre a interconexão dos fundos de apoio dos Estados-Membros, de forma a aumentar a capacidade dos recursos de financiamento. É evidente que, no âmbito da revisão da Directiva "Televisão sem fronteiras", haverá que prever para a televisão quotas de investimento aplicáveis à indústria cinematográfica europeia, assim como uma obrigação de promover e difundir filmes europeus. Deveria também ser altura de os Estados-Membros que ainda não beneficiam disso reflectirem nas vantagens fiscais adequadas. Espero, portanto, que a Comissão, mas também o Conselho, compreendam aquilo que está em jogo nesta matéria e ajam em conformidade. Com efeito, estamos hoje a falar não só de uma aposta importantíssima a nível económico mas também daquilo que é constitutivo da União Europeia, isto é, a cultura, a criação e a identidade. Eis a razão por que há uma verdadeira urgência."@pt11
"Herr talman! Jag vill först tacka vår kollega för det utmärkta arbete han har utfört och för hans konstruktiva sätt att ta sig an detta betänkande. I själva verket befinner vi oss i dag inför en fruktansvärd paradox. Europa producerar fler filmer än Förenta staterna, ofta av mycket god kvalitet, men de europeiska filmernas marknadsandelar har aldrig varit så svaga – 22 procent – medan de amerikanska filmerna utgör 73,7 procent av den europeiska marknaden. Dessutom tar de europeiska filmerna bara in 26 procent av sina entréintäkter utanför det egna landet. Så förhåller det sig. Detta är ett bra betänkande för man nöjer sig inte enbart med en lägesanalys. I betänkandet angrips själva anledningen till svagheten hos den europeiska filmindustrin, framför allt dess möjligheter till utveckling och distribution. För att göra den europeiska filmindustrin mer konkurrenskraftig ger föredraganden mycket konkreta förslag som förefaller mig vara utmärkta. Jag håller naturligtvis med honom om att vi snarast måste utarbeta en ambitiös flerårsplan för att förbättra den europeiska filmindustrins konkurrenskraft och stärka de europeiska filmernas transnationella distributionsstrukturer. Vi måste utveckla forskningen om digitala filmdistributions- och projektionstekniker; vi måste stödja inrättandet av en europeisk stiftelse för filmarvet och göra en genomförbarhetsstudie i samband med ”sammankopplingen” av medlemsstaternas automatiska stödfonder för att öka finansieringskällornas kapacitet. Naturligtvis måste man i samband med revideringen av direktivet ”Television utan gränser” planera att för televisionen införa investeringskvot för den europeiska filmindustrin samt obligatoriska förpliktelser vad gäller marknadsföring och spridning av europeiska filmer. Det borde också vara ett tillfälle för de medlemsstater som ännu inte drar fördel av detta att tänka på anpassade skattemässiga fördelar. Jag önskar därför att kommissionen och även rådet förstår vilka arbetsinsatser som ligger framför oss och handlar i enlighet därmed. Vi talar i dag inte bara om en viktig fråga av ekonomisk natur utan också om det som är grundläggande för Europeiska unionen, nämligen kulturen, skaparkraften och identiteten. Därför brådskar det i hög grad."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph