Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-094"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011112.8.1-094"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Dank gilt zunächst dem Berichterstatter, der diesen sehr technischen Bericht mit großem Sachverstand analysiert und eine Reihe von redaktionellen Veränderungen vorgeschlagen hat, die wir alle unterstützen können.
Die uns vorliegende Initiative Schwedens zur Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstandes begrüßen und unterstützen wir ebenso. Sie ist jedoch in einigen Teilen bereits von der Realität überholt worden. Denn auf Grund der rasanten Entwicklung, die sich seit den Terroranschlägen vom 11. September in der europäischen Innen- und Justizpolitik abgespielt hat, dürften dieser Bericht und diese Vorlage jedenfalls für den Bereich der Auslieferungsverfahren zum großen Teil obsolet geworden sein.
So hat der Rat der Innen- und Justizminister am 20. September ja schon ein einfacheres Verfahren der Überstellung von Straftätern und zur gegenseitigen Anerkennung von Gerichtsurteilen auf den Weg gebracht. Wir begrüßen diese weitergehende europäische Einigung auch im Rahmen des Straf- und des Strafprozessrechts. Sie wird zu einer verbesserten Verbrechensbekämpfung auf unserem Kontinent führen und den europäischen Rechtsraum fördern. Insoweit könnte ich mir weitere große Ausführungen zu der schwedischen Initiative sparen, zumal Herr Marinho die wesentlichen Punkte schon genannt hat.
Eines möchte ich jedoch noch ausführen: Die Bestimmungen des EU-Übereinkommens über das vereinfachte Auslieferungsverfahren von 1995 und das EU-Übereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten von 1996 sollten als Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands nach diesem Vorschlag auch auf Island und Norwegen anwendbar sein. Soweit, so gut. Jedoch haben weder Belgien noch Frankreich, Irland, Italien, Luxemburg und England bisher eines dieser Abkommen ratifiziert. Das ist insbesondere deswegen skandalös, weil ja auch die Beitrittskandidatenstaaten zur Teilnahme am Schengen-Besitzstand verpflichtet sind.
Die Mitgliedstaaten müssen sich, gerade was die Umsetzung und Ratifizierung von Rechtsakten der Union angeht, endlich in diesem Rahmen ihrer Vorbildfunktion bewusst sein."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, kære kolleger, først vil jeg gerne takke ordføreren, der har analyseret denne meget tekniske betænkning med stor ekspertise og foreslået en række redaktionelle ændringer, som vi alle kan støtte.
Vi bifalder Sveriges initiativ om at udvikle Schengen-reglerne og støtter dem ligeledes. På nogle punkter er det dog allerede blevet indhentet af realiteterne. For på grund af den rasende udvikling inden for den europæiske indenrigs- og retspolitik siden terrorangrebene den 11. september er betænkningen og forslaget for en stor del blevet forældet, i hvert fald med hensyn til udleveringsproceduren.
Således har Rådet (indenrigs- og justistsministre) allerede den 20. september iværksat en mere simpel procedure med overdragelse af gerningsmænd og gensidig anerkendelse af domstolsafgørelser. Vi bifalder også denne vidtrækkende europæiske enhed inden for rammerne af strafferet og straffeprocesret. Den vil føre til en forbedring af bekæmpelsen af kriminalitet på vores kontinent og fremme det europæiske juridiske og retslige samarbejdsområde. Egentlig kan jeg spare mig for yderligere redegørelser om det svenske initiativ, nu hvor hr. Marinho allerede har nævnt de væsentlige punkter.
Der er dog et punkt, jeg gerne vil komme ind på. Bestemmelserne i EU-konventionen om en forenklet udleveringsprocedure fra 1995 og EU-konventionen om udlevering mellem medlemsstaterne fra 1996 bør som en udvikling af Schengen-reglerne i henhold til forslaget også finde anvendelse på Island og Norge. Så vidt, så godt. Men hverken Belgien, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg eller England har indtil nu ratificeret en eneste af disse aftaler. Det er i særdeleshed skandaløst, fordi tiltrædelseslandene jo er forpligtet til at deltage i Schengen-reglerne.
Medlemsstaterne må virkelig være bevidste om, at de skal fremstå som forbilleder, netop når det handler om at gennemføre og ratificere Unionens retsakter."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, κατ’ αρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω τον εισηγητή, ο οποίος ανέλυσε με μεγάλη εμπειρογνωμοσύνη αυτήν την εξαιρετικά τεχνική έκθεση και πρότεινε μια σειρά από συντακτικές αλλαγές, τις οποίες μπορούμε όλοι να υποστηρίξουμε.
Χαιρετίζουμε και υποστηρίζουμε επίσης την παρούσα πρωτοβουλία της Σουηδίας για την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν. Ωστόσο, ορισμένα σημεία της έχουν ήδη ξεπεραστεί από την ίδια την πραγματικότητα. Εξαιτίας των τρομακτικών εξελίξεων που σημειώθηκαν μετά τα τρομοκρατικά χτυπήματα της 11ης Σεπτεμβρίου σε θέματα της ευρωπαϊκής εσωτερικής πολιτικής και πολιτικής δικαιοσύνης, η παρούσα έκθεση και το παρόν νομοσχέδιο θα έπρεπε να θεωρηθούν εν πολλοίς ξεπερασμένα για τον τομέα της διαδικασίας έκδοσης.
Έτσι, το Συμβούλιο Υπουργών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων δρομολόγησε ήδη την 20ή Σεπτεμβρίου μια πιο απλουστευμένη διαδικασία για τη μεταφορά των ατόμων που έχουν διαπράξει κάποιο αδίκημα και για την αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων. Χαιρετίζουμε αυτήν την εκτεταμένη ευρωπαϊκή ενοποίηση στο πλαίσιο του ποινικού δικαίου και του ποινικού δικονομικού δικαίου. Θα οδηγήσει αναμφίβολα στη βελτίωση της καταπολέμησης της εγκληματικότητας στην ήπειρό μας και θα προωθήσει τον ενιαίο ευρωπαϊκό χώρο δικαίου. Ως εκ τούτου, θα μπορούσα να αποφύγω περαιτέρω αναφορές στη σουηδική πρωτοβουλία, καθώς μάλιστα ο κύριος Marinho έχει ήδη θίξει τα σημαντικότερα σημεία.
Παρ’ όλα αυτά θα ήθελα να αναφερθώ σε ένα ακόμα σημείο: Οι διατάξεις της Σύμβασης του 1995 για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σύμβασης του 1996 για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα έπρεπε να εφαρμοστούν ως ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, σύμφωνα με την πρόταση αυτή, και για την Ισλανδία και τη Νορβηγία. Μέχρι εδώ όλα καλά. Ωστόσο, ούτε το Βέλγιο αλλά ούτε η Γαλλία, η Ιρλανδία, η Ιταλία, το Λουξεμβούργο και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν επικυρώσει μέχρι σήμερα καμία εκ των δύο Συμβάσεων. Αυτό αποτελεί σκάνδαλο, κυρίως επειδή οι υποψήφιες προς ένταξη χώρες είναι και αυτές υποχρεωμένες να υιοθετήσουν το κεκτημένο Σένγκεν.
Τα κράτη μέλη πρέπει επιτέλους, κυρίως όσον αφορά τη θέση σε ισχύ και την επικύρωση των νομικών διατάξεων της Ένωσης, να συνειδητοποιήσουν ότι λειτουργούν στο πλαίσιο αυτό ως πρότυπα."@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, I will first thank the rapporteur, who has analysed this very technical report with great expertise and proposed a range of editorial amendments that we can all support.
We, likewise, welcome and support the Swedish initiative, which is before us now, to further develop the Schengen acquis. Some parts of it have, however, already been overtaken by reality, as the breakneck speed of developments in European internal affairs and justice policy since the terrorist attacks on 11 September might well have made this report and this submission largely obsolete, at least as regards extradition policy.
Thus, the Council of Ministers of Internal Affairs and of Justice, on 20 September, had already set in motion a simpler procedure for handing over criminals and for the mutual recognition of court judgments. We welcome the fact that there is broad European agreement on criminal law and criminal procedure as well. This will lead to better combating of crime on our continent and promote the Community legal area. This being so, I could save myself further great speeches on the Swedish initiative, as Mr Marinho has already made the main points.
I would, though, like to enlarge on one point, namely that the provisions of the 1995 EU Agreement on simplified extradition procedures and the 1996 EU Agreement on extradition between Member States are, according to this proposal, to be extended to Iceland and Norway as a further development of the Schengen acquis. So far, so good. Yet, out of Belgium, France, Ireland, Italy, Luxembourg and England, none have, to date, ratified one of these agreements. This is especially scandalous in view of the candidate states having undertaken to accept the Schengen acquis.
The Member States must at last become aware of their need to set an example, specifically as regards the transposition and ratification of EU acts."@en3
"(DE) Señor Presidente, estimados colegas, en primer lugar quiero dar las gracias al ponente, que ha analizado con gran expertez este informe de naturaleza tan técnica y ha propuesto una serie de modificaciones de índole redaccional que podemos apoyar todos.
También celebramos y apoyamos la iniciativa de Suecia sobre el desarrollo del acervo de Schengen. Sin embargo, en algunas partes ésta ha sido ya superada por la realidad. Efectivamente, debido al veloz desarrollo que se ha producido en la política europea de Asuntos Interiores y de Justicia desde los atentados terroristas del 11 de noviembre, este informe y estos documentos deberían quedar obsoletos en gran parte, al menos en lo que se refiere al ámbito de los procedimientos de extradición.
Así, por ejemplo, el Consejo de Ministros de Asuntos Interiores y de Justicia puso en marcha ya el 20 de septiembre un procedimiento simplificado de entrega de delincuentes y de reconocimiento mutuo de sentencias judiciales. También celebramos esta progresiva unificación europea en el marco del Derecho penal y procesal penal. Ésta conducirá a una mejora de la lucha contra la delincuencia en nuestro continente y fomentará el espacio jurídico europeo. En este sentido me podría ahorrar otros comentarios amplios sobre la iniciativa sueca, tanto más cuanto que el Sr. Marinho ha mencionado ya los puntos esenciales.
Sin embargo, me gustaría comentar aún una cosa: las disposiciones del Convenio de la UE sobre el procedimiento simplificado de extradición de 1995 y el Convenio de la UE relativo a la extradición entre los Estados miembros de 1996 deberían ser aplicables también, según esta propuesta, a Islandia y a Noruega, en tanto desarrollo del acervo de Schengen. No obstante, Bélgica, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo e Inglaterra no han ratificado hasta ahora uno de estos convenios. Esto es especialmente escandaloso puesto que incluso los estados candidatos a la adhesión están obligados a participar en el acervo de Schengen.
Precisamente en lo que respecta a la traslación y ratificación de los actos jurídicos de la Unión, los Estados miembros deberían hacerse conscientes, por fin, de su función ejemplificadora en este marco."@es12
".
Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, kiitän ensin esittelijää, joka analysoi tätä erittäin teknistä mietintöä hyvin asiantuntevasti ja joka on ehdottanut useita toimituksellisia muutoksia, joita me kaikki voimme kannattaa.
Kannatamme ja tuemme myös käsiteltävänämme olevaa Ruotsin aloitetta Schengenin säännöstön kehittämiseksi. Joissakin kohdissa se on tosin jo jäänyt tosiasioista jälkeen. Syyskuun 11. päivän terrori-iskujen jälkeisen Euroopan sisä- ja oikeuspolitiikan nopean kehityksen vuoksi tämä mietintö ja tämä esitys eivät ole ainakaan rikoksen johdosta tapahtuvaa luovutusta ajateltaessa enää kovinkaan ajankohtaisia.
Sisä- ja oikeusministerien neuvosto panikin jo 20. syyskuuta alulle yksinkertaisemman menettelyn rikollisten siirtämisessä ja tuomioiden keskinäisessä tunnustamisessa. Pidämme myös rikos- ja prosessioikeuteen liittyvää Euroopan entistä tiiviimpää yhdentymistä myönteisenä. Se tehostaa maanosamme rikollisuuden torjumista ja vahvistaa Euroopan oikeudellista aluetta. En taida sanoa Ruotsin aloitteesta tämän enempää, koska esittelijä Marinho mainitsikin jo kaikki oleelliset asiat.
Haluaisin kuitenkin sanoa vielä yhden asian: yksinkertaistetusta menettelystä Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä rikoksen johdosta tapahtuvassa luovuttamisessa vuonna 1995 tehdyn yleissopimuksen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta vuonna 1996 tehdyn yleissopimuksen määräysten pitäisi olla esityksen mukaan Schengenin säännöstön kehittämistä ja sovellettavissa myös Islannissa ja Norjassa. Siinä ei ole sinänsä mitään vikaa, mutta Belgia, Ranska, Irlanti, Italia, Luxemburg ja Englantikaan eivät ole vielä ratifioineet kumpaakaan sopimusta. Se on aivan pöyristyttävää, varsinkin kun ehdokasvaltiotkin ovat sitoutuneet osallistumaan Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon.
EU:n jäsenvaltioiden on lopultakin tiedostettava, että he toimivat esikuvana etenkin unionin säädösten täytäntöönpanossa ja ratifioinnissa."@fi5
"Monsieur le Président, chers collègues, j'adresse tout d'abord mes remerciements au rapporteur, qui a fait preuve d'une grande maîtrise dans l'analyse de ce rapport très technique et qui a proposé une série de modifications rédactionnelles que nous pouvons tous soutenir.
Nous soutenons également cette initiative de la Suède en vue du développement de l'acquis de Schengen. Cependant, elle est déjà dépassée par la réalité sur certains points car, suite à l'évolution très rapide que l'on a connue dans la politique européenne en matière d'affaires intérieures et de justice après les attentants terroristes du 11 septembre, ce rapport et ces propositions pourraient être devenues en grande partie obsolètes dans le domaine des procédures d'extradition.
Le Conseil des ministres de l'Intérieur et de la Justice a ainsi ouvert la voie, le 20 septembre, à une procédure plus simple pour le transfèrement d'auteurs de délits et pour la reconnaissance réciproque de décisions judiciaires. Nous saluons cette nouvelle étape dans l'unification européenne au plan du droit pénal et du droit de procédure pénale. Cela amènera à une meilleure lutte contre le crime sur notre continent, et favorisera l'espace judiciaire européen. Je pourrais donc m'abstenir d'entrer dans des considérations plus étendues sur l'initiative suédoise puisque M. Marinho en a déjà évoqué les points essentiels.
Je voudrais cependant ajouter une chose : les dispositions de la convention européenne de 1995 sur la procédure simplifiée d'extradition et la convention européenne de 1996 sur l'extradition entre les États membres devraient, selon la proposition, être également applicables à l'Islande et à la Norvège en tant que développement de l'acquis de Schengen. Jusque là, pas de problème. Mais, à ce jour, ni la Belgique, ni la France, ni l'Irlande, ni l'Italie, ni le Luxembourg, ni le Royaume-Uni n'ont ratifié cet accord. C'est d'autant plus scandaleux que les pays candidats à l'adhésion sont eux obligés de prendre part à l'acquis de Schengen.
Les États membres devraient enfin prendre conscience du rôle d'exemple qui est le leur dans ce cadre, précisément en ce qui concerne l'application et la ratification des actes juridiques de l'Union."@fr6
").
Signor Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio innanzitutto il relatore che ha analizzato con grande professionalità questa relazione tecnica e ha proposto una serie di modifiche redazionali che possono godere tutte del nostro sostegno.
Appoggiamo e accogliamo con favore anche l'iniziativa svedese in parola per l'evoluzione dell'
di Schengen, che tuttavia in alcune sue parti è già stata superata dalla realtà. Perché i rapidi sviluppi verificatisi nella politica interna e di giustizia europea dagli attentati terroristici dell'11 settembre, hanno reso obsoleta gran parte di questa relazione e di queste proposte se non altro per quanto attiene alla procedura di estradizione.
Così il Consiglio dei Ministri degli interni e della giustizia il 20 settembre ha introdotto già una procedura semplificata per il trasferimento dell'autore del reato e per il riconoscimento reciproco delle sentenze. Accogliamo con favore questa ulteriore unificazione europea anche nell'ambito del diritto penale e del diritto processuale, che porterà a un miglioramento della lotta alla criminalità sul nostro continente e promuoverà lo spazio giuridico europeo. Pertanto potrei risparmiarmi di fare altri grandi discorsi sull'iniziativa svedese, soprattutto dato che l'onorevole Marinho ha già indicato i punti essenziali.
Tuttavia tengo a citare ancora un aspetto. Le disposizione dell'accordo UE sulla procedura semplificata di estradizione del 1995 e l'accordo UE sull'estradizione fra Stati membri del 1996 quale evoluzione dell'
di Schengen dovrebbero essere applicati anche in Islanda e in Norvegia. Fin qui nessun problema. Tuttavia finora né il Belgio né la Francia, l'Irlanda, l'Italia, il Lussemburgo e l'Inghilterra hanno ratificato uno degli accordi, il che è particolarmente scandaloso perché anche i paesi candidati sono obbligati a partecipare all'
di Schengen.
Gli Stati membri devono finalmente essere consapevoli della loro funzione esemplare proprio per quanto attiene all'attuazione e alla ratifica degli atti giuridici dell'Unione."@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, I will first thank the rapporteur, who has analysed this very technical report with great expertise and proposed a range of editorial amendments that we can all support.
We, likewise, welcome and support the Swedish initiative, which is before us now, to further develop the Schengen acquis. Some parts of it have, however, already been overtaken by reality, as the breakneck speed of developments in European internal affairs and justice policy since the terrorist attacks on 11 September might well have made this report and this submission largely obsolete, at least as regards extradition policy.
Thus, the Council of Ministers of Internal Affairs and of Justice, on 20 September, had already set in motion a simpler procedure for handing over criminals and for the mutual recognition of court judgments. We welcome the fact that there is broad European agreement on criminal law and criminal procedure as well. This will lead to better combating of crime on our continent and promote the Community legal area. This being so, I could save myself further great speeches on the Swedish initiative, as Mr Marinho has already made the main points.
I would, though, like to enlarge on one point, namely that the provisions of the 1995 EU Agreement on simplified extradition procedures and the 1996 EU Agreement on extradition between Member States are, according to this proposal, to be extended to Iceland and Norway as a further development of the Schengen acquis. So far, so good. Yet, out of Belgium, France, Ireland, Italy, Luxembourg and England, none have, to date, ratified one of these agreements. This is especially scandalous in view of the candidate states having undertaken to accept the Schengen acquis.
The Member States must at last become aware of their need to set an example, specifically as regards the transposition and ratification of EU acts."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik de rapporteur danken. Hij heeft dit zeer technische verslag met grote deskundigheid geanalyseerd en een aantal redactionele wijzigingen voorgesteld, die wij allemaal kunnen ondersteunen.
Het onderhavige initiatief van Zweden inzake de ontwikkeling van het Schengenacquis wordt door ons van harte ondersteund. Op een aantal punten loopt het initiatief echter achter de feiten aan. Er hebben zich op het gebied van het binnenlands en justitieel beleid allerlei snelle ontwikkelingen voorgedaan naar aanleiding van de terroristische aanslagen op 11 september. Daardoor zijn het verslag en het voorstel in ieder geval wat de uitleveringsprocedures betreft achterhaald.
De Raad van ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken heeft reeds op 20 september een verkorte procedure op gang gebracht voor de overdracht van personen die een misdrijf hebben begaan en voor de wederzijdse erkenning van rechterlijke vonnissen. Deze verdergaande eenwording vinden wij ook een zeer positief aspect voor het strafrecht en de strafvordering. Daardoor kunnen wij de misdaad in Europa beter bestrijden en de Europese juridische ruimte bevorderen. Wat dit betreft hoef ik niet verder uit te wijden over het Zweedse initiatief, omdat de heer Marinho de belangrijkste punten al genoemd heeft.
Op één punt wil ik evenwel nader ingaan. De bepalingen van de EU-overeenkomst over de vereenvoudigde uitleveringsprocedure van 1995 en de EU-overeenkomst inzake de uitlevering tussen de lidstaten van 1996 houden een ontwikkeling van het Schengenacquis in, en ze moeten volgens dit voorstel dan ook worden toegepast op IJsland en Noorwegen. Tot zover klopt het allemaal nog. België, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg en Engeland hebben tot dusver echter geen van beide overeenkomsten geratificeerd. Dat is schandalig, omdat de kandidaat-lidstaten immers ook verplicht worden deel te nemen aan het Schengenacquis.
De lidstaten moeten zich er eindelijk eens van bewust worden dat zij een voorbeeldfunctie hebben wat de omzetting en ratificatie van Europese besluiten betreft."@nl2
"Senhor Presidente, caros colegas, em primeiro lugar, endereço os meus agradecimentos ao relator, que analisou este relatório muito técnico com grande competência e propôs um conjunto de alterações de natureza redaccional que todos podemos apoiar.
Apoiamos igualmente e saudamos a presente iniciativa da Suécia que visa o desenvolvimento do acervo de Shengen. No entanto, essa iniciativa já foi ultrapassada pela realidade em determinados aspectos. Tendo em conta a rápida evolução que se registou na política europeia no domínio dos assuntos internos e da justiça, na sequência dos ataques terroristas de 11 de Setembro, o presente relatório e estas propostas tornaram-se, em grande parte, obsoletas no que se refere aos processos de extradição.
Assim, o Conselho dos Ministros da Justiça e dos Assuntos Internos de 20 de Setembro abriu caminho para um processo mais simples para a transferência de autores de crimes e para o reconhecimento recíproco das decisões dos tribunais. Saudamos esta vasta unificação europeia no quadro do direito penal e do direito de processo penal, a qual vai contribuir para o reforço da luta contra a criminalidade no nosso continente e favorecer o espaço jurídico europeu. Neste sentido, estaremos a perder tempo se eu continuar com mais considerações sobre a iniciativa sueca, visto que o senhor deputado Marino já referiu os seus pontos essenciais.
Gostaria, contudo, de acrescentar ainda o seguinte: as disposições da convenção europeia de 1995 sobre o processo simplificado de extradição e a convenção europeia de 1966 sobre a extradição entre os Estados-Membros deveriam, segundo esta proposta, ser igualmente aplicadas à Islândia e à Noruega, enquanto desenvolvimento do acervo de Shengen. Até aqui, tudo bem. Contudo, até ao momento actual, nem a Bélgica, nem a França, nem a Irlanda, nem a Itália, nem o Luxemburgo, nem a Inglaterra, ratificaram estas convenções. Isto é particularmente escandaloso já que os países candidatos à adesão são obrigados a participar no acervo de Schengen.
Os Estados-Membros deveriam enfim tomar consciência do seu papel de modelo precisamente no âmbito da aplicação e da ratificação dos actos jurídicos da União."@pt11
".
Herr talman, kära kolleger! Mitt tack gäller först föredraganden, som med stor sakkunskap har analyserat detta mycket tekniska betänkande och föreslagit en rad redaktionella förändringar, som vi alla kan stödja.
Det initiativ av Sverige till vidareutveckling av Schengenregelverket som nu föreligger välkomnar och stöder vi likaså. I vissa stycken har dock verkligheten redan kommit i kapp och gjort delar av initiativet föråldrat. Ty på grund av den rasande snabba utvecklingen i den europeiska inrikes- och rättsliga politiken efter terrorattackerna den 11 september torde detta betänkande och detta utkast i varje fall när det gäller utlämningsförfaranden till stor del ha blivit föråldrade.
Sålunda har inrikes- och utrikesministrarnas råd den 20 september ju redan tagit initiativ till ett enklare förfarande när det gäller att utlämna brottslingar och att ömsesidigt godta domstolsutslag. Vi välkomnar denna fortsatta europeiska enighet också inom ramen för straff- och straffprocessrätt. Den kommer att leda till förbättrad brottsbekämpning på vår kontinent och främja den europeiska rätten. Såtillvida skulle jag kunna bespara mig ytterligare långa utläggningar om det svenska initiativet, eftersom Marinho redan har nämnt de väsentliga punkterna.
En sak skulle jag dock vilja förklara närmare: De bestämmelser i EU:s konvention från 1995 om ett förenklat förfarande för utlämning och EU:s konvention från 1996 om utlämning mellan medlemsstaterna bör som en utveckling av Schengenregelverket enligt detta förslag även kunna tillämpas i fråga om Island och Norge. Så långt är allt väl. Emellertid har Belgien, Frankrike, Irland, Italien, Luxemburg och England till dags dato underlåtit att ratificera ett av dessa avtal. Detta är skandalöst, särskilt av den anledningen, att ju även kandidatländerna är förpliktade att hålla sig till Schengenregelverket.
Medlemsstaterna måste just när det gäller att genomföra och ratificera unionens rättsakter äntligen bli medvetna om sin funktion som förebilder på detta område."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples