Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-085"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011112.7.1-085"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Le ruego que no interpele directamente ni a la Comisión ni al Consejo, de manera directa y personal. Cualquier iniciativa en este sentido que tenga usted, hágala a través de la Presidencia.
Muchas gracias, señor Cappato."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg beder Dem om ikke at henvende Dem direkte og personligt til Kommissionen eller Rådet. Ethvert initiativ, som De måtte have i denne forbindelse, bør ske via forsædet.
Mange tak, hr. Cappato."@da1
"Ich bitte Sie, keine direkte und persönliche Anfrage an die Kommission oder an den Rat zu richten. Leiten Sie jegliche Initiative, die in diesem Sinne von Ihrer Seite kommt, bitte über das Präsidium.
Vielen Dank, Herr Cappato."@de7
"Σας παρακαλώ να μην αποτείνεστε απευθείας ούτε στην Επιτροπή ούτε στο Συμβούλιο, με τρόπο άμεσο και προσωπικό. Όποια σχετική πρωτοβουλία έχετε, κάνετέ τη μέσω της Προεδρίας.
Ευχαριστώ πολύ, κύριε Cappato."@el8
"I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion. Any comment of this nature that you wish to make should be made through the Presidency.
Thank you, Mr Cappato."@en3
"Pyydän, ettette vetoa komissioon tai neuvostoon suoraan ja henkilökohtaisesti. Mikäli teillä on sensuuntaisia aikeita, pyydän teitä kääntymään puhemiehistön puoleen.
Paljon kiitoksia, jäsen Cappato."@fi5
"Je vous demande de ne pas interpeller directement et personnellement la Commission ni le Conseil. Soumettez à la Présidence toute initiative que vous avez en ce sens.
Merci beaucoup, Monsieur Cappato."@fr6
"Le chiedo di non interpellare direttamente né la Commissione, né il Consiglio, in forma immediata e personale. Ogni iniziativa in tal senso da parte sua deve passare attraverso la Presidenza.
Grazie, onorevole Cappato."@it9
"I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion. Any comment of this nature that you wish to make should be made through the Presidency.
Thank you, Mr Cappato."@lv10
"Ik verzoek u om de Commissie en de Raad niet direct en persoonlijk te interpelleren. Indien u wenst te interpelleren, doet u dit dan via de Voorzitter.
Hartelijk dank, mijnheer Cappato."@nl2
"Solicito-lhe que não interpele directamente nem a Comissão nem o Conselho, que não o faça de modo directo e pessoal. Qualquer iniciativa nesse sentido que o senhor deputado possa ter, deve concretizá-la através da presidência.
Muito obrigado, Senhor Deputado Cappato."@pt11
"Jag ber er att inte direkt be om redogörelser vare sig av kommissionen eller rådet på direkt och personligt sätt. Alla era initiativ av detta slag skall gå via presidiet.
Tack så mycket herr Cappato."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples