Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-066"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011112.5.1-066"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, I add my congratulations to Mrs Maij-Weggen for an excellent report. It is quite clear that Parliament must get its own house in order after the agreements we have had vis-à-vis the Commission. Access is important but too much lip service is paid to access. I thought that at the beginning Mr Corbett was being rather congratulatory. I agree with him that we are moving in the right direction, but we still have a long way to go.
I want to bring to Parliament's attention the specific problem that the Committee on Petitions is still experiencing with access to documentation. I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament. A number of European citizens have petitioned this Parliament about problems with Lloyds of London. A very detailed questionnaire was sent to the British Government. Only Members of the Petitions Committee have been allowed to see that questionnaire; no other Members of Parliament. Even Members of the Petitions Committee, behind closed doors, are not allowed to have any legal advisers, or political advisers, and are not allowed to take copies.
Nobody in Parliament has been allowed to see the reply from the British Government. Mr Bolkestein said that he cannot reveal this information because it could be subject to legal action by the Commission against the British Government. The British Government reply was that they would not let us see it because they regard it as an informal communication at the request of the Petitions Committee by the Commission. Twenty-one detailed questions to the British Government and the British Government says that it is an informal communication!
We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to. At present, Members, committees and Parliament itself cannot do their jobs properly because of excessive secrecy. I would certainly urge that a representative – the chairman of the Petitions Committee – should be on the Interinstitutional Committee so that citizens know that the Members of this Parliament who look after their interests ensure that this secrecy does not go any deeper than it does at present."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg ønsker også at lykønske fru Maij-Weggen med en fremragende betænkning. Det står helt klart, at Parlamentet skal have styr på sine egne ting efter de aftaler, vi har haft med Kommissionen. Adgang er vigtigt, men der er for megen hykleri i denne forbindelse. Jeg synes, at hr. Corbett i begyndelsen kom med temmelig mange lykønskninger. Jeg er enig med ham i, at vi bevæger os i den rigtige retning, men der er stadig lang vej.
Jeg vil gerne henlede Parlamentets opmærksomhed på det specifikke problem, som Udvalget for Andragender stadig oplever i forbindelse med aktindsigt. Jeg ved, at problemet i overvejende grad skyldes Kommissionen, men det har følger for Parlamentet. En række europæiske borgere har indgivet andragender til Parlamentet om problemerne med Lloyds of London. Der blev sendt et meget detaljeret spørgeskema til den britiske regering. Kun medlemmerne af Udvalget for Andragender har fået lov til at se det spørgeskema, ingen andre parlamentsmedlemmer. Selv medlemmerne af Udvalget for Andragender fik ikke lov til, bag lukkede døre, at få juridisk bistand, eller politisk rådgivning, og måtte ikke tage kopier.
Ingen i Parlamentet har fået lov til at se den britiske regerings svar. Hr. Bolkestein sagde, at han ikke kan offentliggøre disse oplysninger, da de kan medføre, at Kommissionen indleder en retssag mod den britiske regering. Den britiske regerings svar var, at man ikke ville lade os se det, da det betragtes som en uformel meddelelse fra Kommissionen på anmodning af Udvalget for Andragender. 21 udførlige spørgsmål til den britiske regering, og den britiske regering kalder det en uformel meddelelse!
Vi ønsker en præcisering, så vi helt nøjagtig ved, hvad vi har og ikke har adgang til. På nuværende tidspunkt kan medlemmerne, udvalgene og Parlamentet ikke udføre deres arbejde ordentligt på grund af overdreven hemmeligholdelse. Jeg opfordrer kraftigt til, at en repræsentant - formanden for Udvalget for Andragender - får en plads i Det Interinstitutionelle Udvalg, så borgerne ved, at parlamentsmedlemmerne, der varetager deres interesser, sikrer, at denne hemmeligholdelse ikke kommer til at stikke dybere, end det er tilfældet på nuværende tidspunkt."@da1
"Herr Präsident, ich möchte mich den Glückwünschen an Frau Maij-Weggen zu dem ausgezeichneten Bericht anschließen. Es ist völlig klar, dass das Parlament sein eigenes Haus in Ordnung bringen muss, nachdem wir mit der Kommission einig geworden sind. Der Zugang ist wichtig, es werden aber zu viele Lippenbekenntnisse zu diesem Thema abgegeben. Herr Corbett hat sich meines Erachtens anfangs recht anerkennend geäußert. Ich teile seine Meinung, dass wir uns in die richtige Richtung bewegen, aber wir haben noch einen langen Weg vor uns.
Ich möchte das Parlament auf eine besondere Schwierigkeit aufmerksam machen, mit der sich der Petitionsausschuss im Hinblick auf den Zugang zu Unterlagen nach wie vor konfrontiert sieht. Das Problem liegt hier zwar im Wesentlichen bei der Kommission, hat aber Auswirkungen auf das Parlament. Beim Parlament sind etliche Petitionen eingegangen, in denen es um Probleme mit Lloyds of London geht. Der britischen Regierung wurde ein sehr ausführlicher Fragebogen zugeschickt, den nur Mitglieder des Petitionsausschusses und keine anderen Abgeordneten des Parlaments einsehen dürfen. Selbst den Mitgliedern des Petitionsausschusses, die hinter verschlossenen Türen arbeiten, ist es nicht gestattet, Rechtsberater bzw. politische Berater zu haben, und sie dürfen keine Kopien anfertigen.
Niemand im Parlament durfte die Antwort der britischen Regierung sehen. Herr Bolkestein meinte, er könne diese Informationen nicht zugänglich machen, weil sich die Kommission noch rechtliche Schritte gegen die britische Regierung vorbehält. Die britische Regierung antwortete, dass sie uns keine Einsicht gewährt, weil sie dies als inoffizielle Mitteilung der Kommission auf Ersuchen des Petitionsausschusses betrachtet. Es sind einundzwanzig ausführliche Fragen an die britische Regierung, und die britische Regierung sagt, dies sei eine inoffizielle Mitteilung!
Wir hätten das gern geklärt, damit wir genau wissen, wozu wir Zugang haben und wozu nicht. Wegen der übertriebenen Geheimhaltung können die Abgeordneten, die Ausschüsse und das Parlament selbst ihre Arbeit zurzeit nicht ordentlich erledigen. Ich werde ganz gewiss darauf drängen, dass ein Vertreter des Parlaments – der Vorsitzende des Petitionsausschusses – dem Interinstitutionellen Ausschuss angehört, damit die Bürger wissen, dass die Abgeordneten dieses Parlaments, die ihre Interessen vertreten, dafür Sorge tragen, dass diese Geheimhaltung nicht noch weiter getrieben wird, als es zurzeit schon der Fall ist."@de7
"Θα ήθελα να εκφράσω και εγώ τα συγχαρητήριά μου για την εξαιρετική έκθεση της κ. Maij-Weggen. Είναι σαφές ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να τακτοποιήσει τα του οίκου του μετά τις συμφωνίες ως προς την Επιτροπή. Το θέμα της πρόσβασης είναι σημαντικό, αλλά μέχρι στιγμής έχουν ειπωθεί για αυτό μόνο λόγια. Πιστεύω ότι στην αρχή ο κ. Corbett υπήρξε μάλλον υπερβολικά ικανοποιημένος. Συμφωνώ μαζί του ότι κινούμαστε προς τη σωστή κατεύθυνση, αλλά έχουμε ακόμη αρκετό δρόμο μπροστά μας.
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή του Σώματος σε ένα συγκεκριμένο πρόβλημα που εξακολουθεί να αντιμετωπίζει η Επιτροπή Αναφορών όσον αφορά την πρόσβαση στα έγγραφα. Γνωρίζω ότι για το πρόβλημα ευθύνεται σε μεγάλο βαθμό η Επιτροπή, έχει όμως αντίκτυπο και στο Κοινοβούλιο. Αρκετοί Ευρωπαίοι πολίτες έχουν καταθέσει αναφορές στο Σώμα για προβλήματα που αντιμετώπισαν με τους Lloyds του Λονδίνου. Απεστάλη λεπτομερέστατο ερωτηματολόγιο στη βρετανική κυβέρνηση. Επετράπη να το δουν μόνον τα μέλη της Επιτροπής Αναφορών και κανένας άλλος βουλευτής. Ακόμη και στα μέλη της Επιτροπής Αναφορών, που συνεδρίασαν κεκλεισμένων των θυρών, δεν επετράπη να έχουν νομικούς ή πολιτικούς συμβούλους ή να λάβουν αντίγραφα των εγγράφων.
Σε κανέναν βουλευτή δεν επετράπη να δει την απάντηση της βρετανικής κυβέρνησης. Ο κ. Bolkestein είπε ότι δεν μπορεί να αποκαλύψει τα στοιχεία αυτά, γιατί μπορεί να χρησιμοποιηθούν σε ένδικη προσφυγή της Επιτροπής εναντίον της βρετανικής κυβέρνησης. Η απάντηση της βρετανικής κυβέρνησης ήταν ότι δεν μπορούσαν να μας επιτρέψουν να τα δούμε, γιατί θεωρούν ότι εντάσσονται στο πλαίσιο ανεπίσημης επικοινωνίας με την Επιτροπή μετά από αίτημα της Επιτροπής Αναφορών. Τίθενται είκοσι μία λεπτομερείς ερωτήσεις προς τη βρετανική κυβέρνηση και η βρετανική κυβέρνηση λέει ότι πρόκειται για ανεπίσημη επικοινωνία!
Το θέμα αυτό πρέπει να ξεκαθαριστεί, ώστε να ξέρουμε σε τι ακριβώς έχουμε πρόσβαση και σε τι όχι. Προς το παρόν, οι βουλευτές, οι επιτροπές και το ίδιο το Σώμα δεν μπορούν να κάνουν σωστά τη δουλειά τους λόγω υπερβολικής μυστικότητας. Κατά τη γνώμη μου, ένας εκπρόσωπος - ο πρόεδρος της Επιτροπής Αναφορών - θα πρέπει οπωσδήποτε να συμμετέχει στη Διοργανική Επιτροπή, ώστε οι πολίτες να βεβαιωθούν ότι τα μέλη του Σώματος που εκπροσωπούν τα συμφέροντά τους θα διασφαλίσουν ότι η μυστικότητα αυτή δεν θα γίνει μεγαλύτερη από όσο είναι σήμερα."@el8
"(EN) Señor Presidente, quisiera añadir mis felicitaciones a la Sra. Maij-Weggen por su excelente informe. Está muy claro que el Parlamento debe poner en orden su propia casa tras los acuerdos que hemos concluido con la Comisión. El acceso es importante pero se está diciendo mucha palabrería con respecto al mismo. Me pareció que al principio el Sr. Corbett estaba siendo más bien elogioso. Coincido con él en que nos estamos moviendo en la dirección correcta, pero aun nos queda mucho camino por recorrer.
Quiero llamar la atención del Parlamento sobre el particular problema que la Comisión de Peticiones sigue sufriendo con el acceso a los documentos. Me consta que aquí el problema es fundamentalmente la Comisión, pero afecta al Parlamento. Varios ciudadanos europeos han presentado peticiones al Parlamento respecto de problemas con la Lloyds of London. Un cuestionario muy detallado fue remitido al Gobierno británico. Únicamente los diputados de la Comisión de Peticiones, y ningún otro diputado de Parlamento, han sido autorizados a ver ese cuestionario. Incluso los diputados de la Comisión de Peticiones no están autorizados a recibir ningún asesoramiento legal o político de puertas afuera, y tampoco se les permite hacer copias.
Nadie de este parlamento ha sido autorizado a ver la repuesta del Gobierno británico. El Sr. Bolkenstein ha dicho que no puede revelar esta información porque podría ser objeto de una acción judicial de la Comisión contra el Gobierno británico. La respuesta del Gobierno británico fue que no nos permitirían verla puesto que la consideraban una comunicación informal, a instancias de la Comisión de Peticiones, por parte de la Comisión. ¡Veintiuna preguntas detalladas dirigidas al Gobierno británico y el Gobierno británico dice que se trata de una comunicación informal!
Queremos que esto se aclare para que podamos saber exactamente a lo que podemos tener acceso y a lo que no podemos. Actualmente los diputados, las comisiones y el propio Parlamento no pueden hacer adecuadamente su trabajo por culpa del excesivo secreto. Ciertamente, quisiera exhortar firmemente a que un representante – el Presidente de la Comisión de Peticiones – sea incluido en el Comité Interinstitucional, de modo que los ciudadanos puedan saber que los diputados de este Parlamento que miran por sus intereses se aseguran que este secreto no vaya a ir más allá de lo que hace en la actualidad."@es12
"Arvoisa puhemies, yhdyn Maij-Weggenille osoitettuihin onnitteluihin hänen erinomaisen mietintönsä johdosta. On melko selvää, että meidän on saatava parlamentti järjestykseen komission kanssa tekemiemme sopimusten jälkeen. Asiakirjojen saatavuus on tärkeä kysymys, mutta siitä puhutaan liikaa joutavia. Puheensa alussa Corbett oli mielestäni hanakka onnittelemaan. Olen samaa mieltä hänen kanssaan, että etenemme oikeaan suuntaan, mutta meillä on vielä pitkä matka edessämme.
Haluan kiinnittää parlamentin huomion tiettyihin ongelmiin, joita vetoomusvaliokunta edelleen kohtaa asiakirjojen saatavuudessa. Tiedän, että ongelma on suurimmaksi osaksi komissiossa, mutta sillä on vaikutusta myös parlamenttiin. Monet Euroopan kansalaiset ovat esittäneet parlamentille vetoomuksen koskien Lontoossa sijaitsevaa Lloydsia. Ison-Britannian hallitukselle on lähetetty hyvin seikkaperäinen kysely. Siihen saivat tutustua vain vetoomusvaliokunnan jäsenet, mutta ei kukaan muu parlamentin jäsen. Ei edes suljetuin ovin työskentelevillä vetoomusvaliokunnan jäsenillä ole oikeutta hankkia oikeudellisia tai poliittisia neuvonantajia tai ottaa asiakirjoista jäljennöksiä.
Kenelläkään parlamentissa ei ole ollut oikeutta nähdä Ison-Britannian hallituksen antamaa vastausta. Komission jäsen Bolkestein sanoi, ettei hän voi paljastaa näitä tietoja, koska komissio saattaisi aloittaa niitä koskevat oikeudelliset toimet Ison-Britannian hallitusta vastaan. Tuon hallituksen vastaus oli, ettemme saisi nähdä tietoja siksi, että hallitus pitää niitä epämuodollisena ilmoituksena, jonka komissio on tehnyt vetoomusvaliokunnan pyynnöstä. Ison-Britannian hallitukselle on tehty 21 yksityiskohtaista kysymystä, ja silti tuo hallitus väittää, että kyse on epämuodollisesta ilmoituksesta!
Haluamme hieman selvennystä asiaan, jotta tietäisimme tarkkaan, mitä asiakirjoja meillä on oikeus nähdä ja mitä ei. Tällä hetkellä jäsenet, valiokunnat ja itse parlamentti eivät voi hoitaa kunnolla tehtäviään liiallisen salailun vuoksi. Haluan todellakin kehottaa edustajaa – vetoomusvaliokunnan puheenjohtajaa – tulemaan toimielinasioiden valiokuntaan, jotta kansalaiset tietäisivät, että eduistaan huolehtivat parlamentin jäsenet takaavat, ettei tällainen salailu menisi enää pitemmälle kuin se on nyt mennyt."@fi5
"Monsieur le Président, je félicite également Mme Maij-Weggen pour son excellent rapport. Il est tout à fait évident que le Parlement doit balayer devant sa propre porte à la suite de nos accords vis-à-vis de la Commission. L'accès est important, mais il ne peut se payer de beaux discours. J'ai pensé qu'au début, M. Corbett était plutôt flatteur. Tout comme lui, je pense que nous sommes sur la bonne voie, mais la route est encore longue.
Je veux attirer l'attention du Parlement sur le problème spécifique qui touche toujours la commission des pétitions quant à l'accès aux documents. Je sais que ce problème provient principalement de la Commission, mais il a des répercussions sur le Parlement. Un certain nombre de citoyens européens ont adressé une pétition au Parlement à propos des problèmes avec la Lloyds de Londres. Un questionnaire très détaillé a été envoyé au gouvernement britannique. Seuls les membres de la commission des pétitions on été autorisés à voir ce questionnaire, pas les autres députés. Même les membres de la commission des pétitions, à huis clos, ne peuvent consulter aucun conseiller juridique, ou politique, et ne peuvent pas faire des copies du questionnaire.
Aucun député n'a pu voir la réponse du gouvernement britannique. M. Bolkestein a déclaré qu'il ne peut pas dévoiler ces informations car une action en justice pourrait être entreprise par la Commission contre le gouvernement britannique. Le gouvernement britannique a répondu qu'il ne nous autoriserait pas à la voir car ils considèrent que c'est une communication informelle de la Commission à la demande de la commission des pétitions. Vingt et une questions détaillées ont été posées au gouvernement britannique et ce dernier déclare qu'il s'agit d'une communication informelle !
Nous voulons que cela soit clair, afin que nous puissions savoir précisément les documents auxquels nous avons ou pas accès. Actuellement, les députés, les commissions et même le Parlement ne peuvent pas faire leur travail correctement en raison d'une confidentialité excessive. J'insisterais certainement pour qu'un représentant - le président de la commission des pétitions - fasse partie de la commission interinstitutionnelle afin que les citoyens sachent que les membres de ce Parlement, qui s'occupent de leurs intérêts, veillent à ce que la confidentialité n'aille pas plus loin que maintenant."@fr6
"Signor Presidente, mi aggiungo alle congratulazioni rivolte alla onorevole Maij-Weggen per la sua eccellente relazione. E’ chiaro che il Parlamento deve fare ordine al suo interno dopo gli accordi conclusi con la Commissione. L’accesso ai documenti è importante, ma lo si professa solo a parole. All’inizio ho pensato che l’onorevole Corbett fosse alquanto elogiativo: concordo con lui, ci stiamo muovendo nella giusta direzione, ma rimane ancora molta strada da fare.
Desidero portare all’attenzione del Parlamento il problema specifico con cui si trova a combattere la commissione per le petizioni in materia di accesso ai documenti. So che il problema principale riguarda la Commissione ma riguarda anche il Parlamento. Alcuni cittadini europei hanno rivolto al Parlamento petizioni relative ai
di Londra. Al governo britannico è stato inviato un questionario molto dettagliato che solo i membri della commissione per i bilanci e nessun altro deputato hanno potuto visionare. Nemmeno i membri della commissione per le petizioni, riunendosi a porte chiuse, possono avere consulenti legali o politici e non possono fare copie.
Nessuno in Parlamento ha avuto il permesso di prendere visione della risposta del governo britannico. Il Commissario Bolkenstein ha dichiarato di non poter svelare tali informazioni in quanto sarebbero state usate legalmente dalla Commissione contro il governo britannico. La risposta del governo britannico è stata che non ci avrebbero concesso un diritto di esame perché consideravano la risposta una comunicazione informale da parte dell’Esecutivo su richiesta della commissione per le petizioni: ventuno domande dettagliate al governo britannico e il governo britannico afferma che si tratta di una comunicazione informale!
Vogliamo chiarezza in modo da sapere cosa facciamo e a quali documenti possiamo avere accesso. Per il momento i deputati, le commissioni e il Parlamento non sono in grado di lavorare come dovrebbero a causa della riservatezza eccessiva. Mi preme sollecitare che un rappresentate della commissione per le petizioni, il presidente, partecipi in qualità di membro al Comitato interistituzionale, di modo che i cittadini sappiano che i deputati che tutelano i loro interessi si fanno garanti che la riservatezza non aumenti ancora più di oggi."@it9
"Mr President, I add my congratulations to Mrs Maij-Weggen for an excellent report. It is quite clear that Parliament must get its own house in order after the agreements we have had vis-à-vis the Commission. Access is important but too much lip service is paid to access. I thought that at the beginning Mr Corbett was being rather congratulatory. I agree with him that we are moving in the right direction, but we still have a long way to go.
I want to bring to Parliament's attention the specific problem that the Committee on Petitions is still experiencing with access to documentation. I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament. A number of European citizens have petitioned this Parliament about problems with Lloyds of London. A very detailed questionnaire was sent to the British Government. Only Members of the Petitions Committee have been allowed to see that questionnaire; no other Members of Parliament. Even Members of the Petitions Committee, behind closed doors, are not allowed to have any legal advisers, or political advisers, and are not allowed to take copies.
Nobody in Parliament has been allowed to see the reply from the British Government. Mr Bolkestein said that he cannot reveal this information because it could be subject to legal action by the Commission against the British Government. The British Government reply was that they would not let us see it because they regard it as an informal communication at the request of the Petitions Committee by the Commission. Twenty-one detailed questions to the British Government and the British Government says that it is an informal communication!
We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to. At present, Members, committees and Parliament itself cannot do their jobs properly because of excessive secrecy. I would certainly urge that a representative – the chairman of the Petitions Committee – should be on the Interinstitutional Committee so that citizens know that the Members of this Parliament who look after their interests ensure that this secrecy does not go any deeper than it does at present."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij aan bij de gelukwensen aan mevrouw Maij-Weggen voor haar uitstekende verslag. Het is na de afspraken die wij met de Commissie hebben gemaakt overduidelijk dat het Parlement zijn eigen zaken op orde moet zien te krijgen. Toegang is belangrijk, maar er wordt teveel lippendienst aan bewezen. Ik vond dat de heer Corbett aanvankelijk vrij uitbundig was met zijn felicitaties. Ik ben het met hem eens dat wij de goede kant op gaan, maar wij hebben nog een lange weg te gaan.
Ik wil de aandacht van het Parlement vestigen op het specifieke probleem dat de Commissie verzoekschriften nog steeds ondervindt in verband met toegang tot documenten. Ik weet dat het probleem hier grotendeels gevormd wordt door de Commissie, maar het heeft invloed op het Parlement. Enkele Europese burgers hebben een verzoekschrift ingediend bij dit Parlement met betrekking tot Lloyds of London. Er is een zeer gedetailleerde vragenlijst naar de Britse regering gestuurd. Alleen leden van de Commissie verzoekschriften mochten deze vragenlijst zien – andere parlementsleden niet. Zelfs achter gesloten deuren mogen leden van de Commissie verzoekschriften geen gebruik maken van de diensten van juridische of politieke adviseurs. Evenmin is het hun toegestaan kopieën te maken.
Niemand in het Parlement heeft het antwoord van de Britse regering mogen zien. De heer Bolkestein zei dat hij deze informatie niet openbaar kan maken, omdat de Commissie haar nodig zou kunnen hebben bij gerechtelijke stappen tegen de Britse regering. De Britse regering liet weten dat zij ons de informatie niet wilde laten zien, omdat zij deze beschouwt als een informele mededeling op verzoek van de Commissie verzoekschriften. Eenentwintig gedetailleerde vragen en dat noemt de Britse regering een informele mededeling!
Wij wensen hier enige duidelijkheid, zodat wij precies weten tot welke documenten wij wel toegang hebben en tot welke niet. Op dit ogenblik kunnen afgevaardigden, commissies en het Parlement zelf hun werk niet naar behoren doen als gevolg van buitensporige geheimhouding. Ik wil er met klem op aandringen dat een Parlementslid – de voorzitter van de Commissie verzoekschriften – deel uitmaakt van het interinstitutioneel comité, zodat burgers weten dat de leden van dit Parlement die voor hun belangen opkomen ervoor zorgen dat deze geheimhouding niet nog verder gaat dan zij al doet."@nl2
"Senhor Presidente, também eu desejo felicitar a senhora deputada Maij-Weggen pelo seu excelente relatório. É perfeitamente claro que o Parlamento tem de pôr a sua casa em ordem depois dos acordos a que chegámos com a Comissão. O acesso é importante, mas há muita conversa fiada acerca deste assunto. Pensei que o senhor deputado Corbett estava a ser muito elogioso no princípio da sua intervenção. Estou de acordo com ele quando afirma que estamos a caminhar na direcção correcta, mas ainda temos muito que caminhar.
Quero chamar a atenção do Parlamento para o problema específico pelo qual a Comissão das Petições ainda está a passar, com o acesso à documentação. Sei que o problema, neste caso, é em grande medida a Comissão, mas ele tem um impacto sobre o Parlamento. Alguns cidadãos europeus apresentaram petições a este Parlamento sobre problemas que têm com a companhia de seguros Lloyds, de Londres. Na sequência dessas petições, foi enviado ao Governo britânico um questionário muito pormenorizado. Só os membros da Comissão das Petições foram autorizados a ver esse questionário; mais nenhum deputado do Parlamento o foi. Até os membros da Comissão das Petições, à porta fechada, não podem ter quaisquer conselheiros jurídicos ou conselheiros políticos, e não se lhes permite que tirem cópias.
Ninguém no Parlamento foi autorizado a ver a resposta do Governo britânico. O Senhor Comissário Bolkenstein disse que não pode revelar esta informação porque ela pode ser alvo de uma acção judicial da parte da Comissão contra o Governo britânico. A resposta do Governo britânico foi que não nos deixariam vê-la porque a consideram uma comunicação informal da Comissão, a pedido da Comissão das Petições. Vinte e uma perguntas pormenorizadas dirigidas ao Governo britânico e este diz que se trata de uma comunicação informal!
Queremos que haja alguma clareza nesta matéria, de modo a sabermos exactamente aquilo a que temos e não temos acesso. Actualmente, os deputados, as comissões e o próprio Parlamento não podem desempenhar cabalmente as suas funções devido a um secretismo excessivo. Insisto em que um representante - o presidente da Comissão das Petições - esteja presente no Comité Interinstitucional a fim de que os cidadãos saibam que os deputados deste Parlamento que zelam pelos seus interesses garantem que este secretismo não vai ainda mais longe do que já foi."@pt11
"Herr talman! Jag skulle också vilja gratulera Maij-Weggen till ett utmärkt betänkande. Det är ganska uppenbart att parlamentet måste sopa rent framför egen dörr efter de överenskommelser vi har gjort med kommissionen. Tillgång är viktigt, men mycket av läpparnas bekännelse görs till tillgång. Jag tyckte att Corbett kom med gratulationer inledningsvis. Jag håller med honom om att vi går åt rätt håll, men vi har fortfarande lång väg att gå.
Jag vill göra parlamentet uppmärksamt på det specifika problemet med att utskottet för framställningar fortfarande har svårt att få tillgång till handlingar. Jag vet att problemet här till stora delar är kommissionen, men det påverkar parlamentet. Ett antal europeiska medborgare har gjort framställningar till detta parlament om problem med Lloyds of London. Ett mycket detaljerat frågeformulär har skickats till den brittiska regeringen. Endast ledamöter av utskottet för framställningar har fått tillåtelse att se detta frågeformulär, inga andra av parlamentets ledamöter. Ledamöter av utskottet för framställningar får, bakom stängda dörrar, inte ens ha med sig några juridiska rådgivare eller politiska rådgivare, och får inte ta kopior.
Ingen i parlamentet har fått se svaret från den brittiska regeringen. Bolkenstein sade att han inte kan avslöja den här informationen eftersom den skulle kunna bli föremål för rättsliga åtgärder från kommissionen mot den brittiska regeringen. Den brittiska regeringens svar var att den inte skulle låta oss se den, eftersom den betraktar informationen som informell kommunikation på begäran av utskottet för framställningar av kommissionen. 21 detaljerade frågor ställs till den brittiska regeringen och den brittiska regeringen säger att det är informell kommunikation!
Vi vill få klarhet här, så att vi vet exakt vad vi får och vad vi inte får tillgång till. För närvarande kan inte ledamöter, utskott och parlamentet självt göra sitt jobb ordentligt på grund av överdrivet hemlighetsmakeri. Jag skulle verkligen vilja yrka på att en företrädare – ordföranden för utskottet för framställningar – borde få sitta med i den interinstitutionella kommittén så att medborgarna vet att ledamöterna av detta parlament, som ser efter deras intressen, säkerställer att detta hemlighetsmakeri inte blir värre än vad det är för närvarande."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Perry (PPE-DE )."8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples