Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-11-12-Speech-1-051"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011112.4.1-051"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, on a point of order. It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen. Det ville være en skam, hvis ikke ét medlem fra Det Forenede Kongerige rejste sig for at sige til hr. Alyssandrakis, at også vi er dybt bekymrede over dette forslag, og at vi håber, at det ikke vedtages uden protest."@da1
"Frau Präsidentin, eine Bemerkung zur Geschäftsordnung: Es wäre bedauerlich, wenn kein Abgeordneter aus dem Vereinigten Königreich aufstünde und Herrn Alyssandrakis versicherte, dass wir über diesen Vorschlag ebenfalls äußerst betroffen sind und hoffen, er möge nicht unwidersprochen durchkommen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, ένα διαδικαστικό θέμα. Θα ήταν κρίμα αν κανένας βουλευτής του Ηνωμένου Βασιλείου δεν ελάμβανε το λόγο για να πει στον κ. Αλυσανδράκη ότι και εμείς ανησυχούμε ιδιαίτερα για αυτήν την πρόταση και ελπίζουμε ότι δεν θα γίνει δεκτή χωρίς αντιδράσεις."@el8
"(EN) Señora Presidenta, respecto de una cuestión de orden. Sería de lamentar que ningún diputado del Reino Unido se levantara y le dijese al Sr. Alyssandrakis que nosotros también estamos profundamente preocupados por esta propuesta y confiamos en que no será aprobada sin contienda."@es12
"Arvoisa puhemies, käytän nyt työjärjestyspuheenvuoron. Olisi harmillista, ellei yksikään Isosta-Britanniasta kotoisin oleva jäsen vaivautuisi kertomaan jäsen Alyssandrakisille, että mekin olemme hyvin huolissamme tästä lakiehdotuksesta ja toivomme, ettei se menisi läpi ilman vastarintaa."@fi5
"Madame la Présidente, c'est une motion de procédure. Il serait très dommage qu'aucun parlementaire du Royaume-Uni ne se lève pour dire à M. Alyssandrakis que cette proposition nous préoccupe aussi beaucoup et que nous espérons qu'elle sera contestée."@fr6
"Signora Presidente, intervengo per un richiamo al Regolamento. Sarebbe un peccato se nessun deputato britannico intervenisse per replicare all’onorevole Alyssandrakis che anche noi siamo profondamente preoccupati da una simile proposta e speriamo che non passi senza essere contestata."@it9
"Madam President, on a point of order. It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ik heb een punt van orde. Het zou jammer zijn als er geen afgevaardigde van het Verenigd Koninkrijk zou opstaan om tegen de heer Alyssandrakis te zeggen dat ook wij ons grote zorgen maken over dit wetsvoorstel en dat wij hopen dat het niet zonder slag of stoot wordt aangenomen."@nl2
"Senhora Presidente, peço a palavra para um ponto de ordem. Seria pena que nenhum deputado do Reino Unido se erguesse para dizer ao senhor deputado Alyssandrakis que também nós estamos profundamente preocupados com esta proposta e que esperamos que ela não seja aprovada sem contestação."@pt11
"Fru talman! En ordningsfråga. Det skulle vara synd om ingen ledamot från Storbritannien reste sig och talade om för Alyssandrakis att vi också är djupt oroade över detta förslag och att vi hoppas att det inte kommer att gå igenom oemotsagt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"MacCormick (Verts/ALE )."8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples