Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-10-22-Speech-1-040"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011022.3.1-040"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Fru formand, vi er en lille delegation af EP-medlemmer, som netop er kommet tilbage fra Clinique Sainte Barbe her i Strasbourg, hvor en tidligere minister i Tjetjenien, hr. Ibragimov, er blevet indlagt, efter at han har sultestrejket i 27 dage. Vi tog derhen for at tale med hr. Ibragimov og for at gøre verden opmærksom på, at denne sultestrejke er foregået her i Strasbourg. Hr. Ibragimov gjorde selvfølgelig opmærksom på, at han ønskede, at internationale organisationer og politikere skulle prøve at overtale præsident Putin til at standse krigen i Tjetjenien og til at overholde de aftaler, som er indgået mellem Tjetjenien og Rusland, og jeg vil gerne overbringe denne hans meddelelse. Hr. Ibragimov er igen begyndt at spise. Han er stadigvæk meget svag, men menneskerettighedsforkæmpere har opfordret ham til at afbryde sin sultestrejke. Han vil påbegynde den igen senere sammen med andre menneskerettighedsforkæmpere, hvis der ikke sker noget med Tjetjenien i fremtiden. Men jeg synes, det var vigtigt at tage derhen. Fru formand, min pointe er, at vi ikke må glemme, at menneskerettighederne lider uret. Nu, hvor vi kæmper mod terrorisme, må vi ikke glemme menneskerettighederne, og jeg vil gerne opfordre Dem til, at De over for hr. Ibragimov giver udtryk for, at De er villig til at mødes med ham - hvis det kan lade sig gøre - under næste mødeperiode i Strasbourg."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Frau Präsidentin, wir sind eine kleine Delegation von Mitgliedern des Europäischen Parlaments, die gerade von der Clinique Sainte Barbe hier in Straßburg zurückgekommen ist, wo ein ehemaliger Minister aus Tschetschenien, Herr Ibragimow, nach einem Hungerstreik von 27 Tagen stationär behandelt wird. Wir wollten mit Herrn Ibragimow sprechen und die Welt darauf aufmerksam machen, dass dieser Hungerstreik hier in Straßburg stattgefunden hat. Herr Ibragimow hat natürlich darauf hingewiesen, dass es sein Wunsch ist, dass internationale Organisationen und Politiker versuchen sollten, Präsident Putin dazu zu bewegen, den Krieg in Tschetschenien zu beenden und die zwischen Tschetschenien und Russland getroffenen Abkommen einzuhalten, und diese Mitteilung möchte ich hier bekannt geben. Herr Ibragimow nimmt jetzt wieder Nahrung zu sich. Er ist noch immer sehr schwach, aber die Menschenrechtsaktivisten haben ihn aufgefordert, seinen Hungerstreik abzubrechen. Er wird demnächst den Hungerstreik zusammen mit anderen Menschenrechtsaktivisten wieder aufnehmen, falls in Tschetschenien keine Änderung eintritt. Ich finde es wichtig, dass wir ihn besucht haben. Frau Präsidentin, ich möchte darauf hinweisen, dass wir nicht vergessen dürfen, dass die Menschenrechte verletzt werden. Bei unserem derzeitigen Kampf gegen den Terrorismus dürfen wir die Menschenrechte nicht vernachlässigen und ich möchte Sie auffordern, Herrn Ibragimow ein Treffen mit Ihnen während der nächsten Sitzungsperiode in Straßburg in Aussicht zu stellen, wenn das machbar ist."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, είμαστε μια μικρή αντιπροσωπεία μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που μόλις επιστρέψαμε από την Κλινική Sainte Barbe εδώ στο Στρασβούργο, όπου ένας πρώην υπουργός της Τσετσενίας, ο κ. Ibragimov, νοσηλεύεται μετά από απεργία πείνας 27 ημερών. Πήγαμε εκεί για να μιλήσουμε με τον κ. Ibragimov και για να τραβήξουμε την προσοχή του κόσμου στο γεγονός ότι αυτή η απεργία πείνας έγινε εδώ στο Στρασβούργο. Ο κ. Ibragimov φυσικά επέστησε την προσοχή στην επιθυμία του οι διεθνείς οργανισμοί και οι πολιτικοί να προσπαθήσουν να πείσουν τον πρόεδρο Πούτιν να σταματήσει τον πόλεμο στην Τσετσενία και να τηρήσει τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ Τσετσενίας και Ρωσίας. Θέλω λοιπόν να μεταβιβάσω την ανακοίνωσή του. Ο κ. Ibragimov ξεκίνησε και πάλι να τρώει. Συνεχίζει να είναι πολύ αδύναμος αλλά οι αγωνιστές υπέρ των ανθρώπινων δικαιωμάτων του ζήτησαν να διακόψει την απεργία πείνας που έκανε. Θα την ξεκινήσει και πάλι αργότερα μαζί με άλλους αγωνιστές υπέρ των ανθρώπινων δικαιωμάτων εάν δεν συμβεί τίποτα για την Τσετσενία στο μέλλον. Ωστόσο, θεωρώ ότι ήταν σημαντικό να πάμε να τον επισκεφθούμε. Κυρία Πρόεδρε, η ουσία της παρέμβασής μου είναι ότι δεν πρέπει να ξεχάσουμε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα υφίστανται μεγάλο πλήγμα. Τώρα που μαχόμαστε κατά της τρομοκρατίας δεν πρέπει να ξεχάσουμε τα ανθρώπινα δικαιώματα και θέλω να σας ζητήσω να εκφράσετε στον κ. Ibragimov ότι είστε πρόθυμη να συναντηθείτε μαζί του – εάν γίνεται – κατά την επόμενη σύνοδο στο Στρασβούργο."@el8
"Madam President, we are a small delegation of MEPs who have just come back from the Clinique Sainte Barbe here in Strasbourg, to which a former Chechen minister, Mr Ibragimov, had been admitted after having been on hunger strike for 27 days. We went there to talk with Mr Ibragimov and to alert the world to the fact that this hunger strike took place here in Strasbourg. Mr Ibragimov naturally drew attention to the fact that he wanted international organisations and politicians to try to convince President Putin to put an end to the war in Chechnya and to adhere to the agreements entered into between Chechnya and Russia, and I should like to convey this message of his. Mr Ibragimov has begun to eat again. He is still very weak, but human rights campaigners have encouraged him to abandon his hunger strike. He will begin it again later, together with other human rights campaigners, if there is still no progress on Chechnya in the future. However, I think it was important to visit him. My point is that we must not forget that human rights are being violated. Now that we are combating terrorism, we must not forget human rights, and I should like to call upon you to tell Mr Ibragimov that you are willing to meet him – if that is possible – during the next part-session in Strasbourg."@en3
"(DA) Señora Presidenta, somos una pequeña delegación de diputados al Parlamento Europeo que acabamos de regresar de la Clínica Sainte Barbe aquí en Estrasburgo en la que un ex-ministro de Chechenia, el Sr. Ibragimov, ha sido hospitalizado después de haber llevado a cabo una huelga de hambre durante 27 días. Acudimos allí para hablar con el Sr. Ibragimov y para advertir al mundo de que esta huelga de hambre ha tenido lugar aquí, en Estrasburgo. El Sr. Ibragimov señaló naturalmente que deseaba que organismos y políticos internacionales trataran de persuadir al Presidente Putin para que detenga la guerra en Chechenia y respete los acuerdos contraídos entre Chechenia y Rusia, y me gustaría transmitir este mensaje suyo. El Sr. Ibragimov ha comenzado nuevamente a comer. Sigue muy débil, pero los defensores de los derechos humanos le han pedido que interrumpiera su huelga de hambre. Volverá a iniciarla posteriormente junto a otros defensores de los derechos humanos si no sucede nada con Chechenia en el futuro. Sin embargo, me pareció importante desplazarme hasta allí. Señora Presidenta, en mi opinión lo más importante es que no hemos de olvidar que los derechos humanos sufren una injusticia. Ahora que combatimos el terrorismo, no hemos de olvidar los derechos humanos, y me gustaría pedirle que ante el caso del Sr. Ibragimov manifieste su disposición a reunirse con él –si es posible- durante el próximo período de sesiones en Estrasburgo."@es12
"Arvoisa puhemies, Euroopan parlamentin jäsenistä koostuva pieni valtuuskunta on juuri palannut täällä Strasbourgissa sijaitsevasta Clinique Sainte Barbe -sairaalasta, jossa tšetšenialainen entinen ministeri, Saï Emin Ibragimov, on hoidettavana, koska hän on ollut nälkälakossa 27 päivää. Vierailimme Ibragimovin luona keskustellaksemme hänen kanssaan ja kiinnittääksemme maailman huomion siihen, että tämä nälkälakko on meneillään täällä Strasbourgissa. Ibragimov toi tietenkin esille toiveensa, jonka mukaan kansainvälisten järjestöjen ja poliitikkojen pitäisi suostutella presidentti Putinia lopettamaan Tšetšeniassa käytävä sota ja noudattamaan Venäjän ja Tšetšenian välisiä sopimuksia, ja haluaisin välittää tämän viestin myös parlamentille. Ibragimov on ryhtynyt jälleen syömään. Hän on edelleen hyvin heikossa kunnossa, mutta ihmisoikeuksien puolustajat ovat kehottaneet häntä keskeyttämään nälkälakkonsa. Hän aloittaa sen uudestaan yhdessä muiden ihmisoikeuksien puolustajien kanssa, jos Tšetšenian tilanne ei muutu. Mielestäni vierailumme oli kuitenkin tärkeä. Arvoisa puhemies, korostan sitä, että emme saa unohtaa, että ihmisoikeuksia poljetaan. Nyt kun torjumme terrorismia, emme saa unohtaa ihmisoikeuksia, ja haluaisin kehottaa teitä ilmoittamaan Ibragimoville, että te haluatte tavata hänet – jos se saadaan järjestettyä – parlamentin seuraavassa Strasbourgissa pidettävässä istunnossa."@fi5
"Madame la Présidente, une petite délégation composée de députés européens vient de se rendre à la Clinique Sainte-Barbe de Strasbourg où un ancien ministre de Tchétchénie, M. Ibragimov, a été admis après avoir fait pendant 27 jours une grève de la faim. Nous nous sommes rendus à cette clinique dans le but de parler avec M. Ibragimov et de faire comprendre au monde que cette grève de la faim s'est passée ici à Strasbourg. M. Ibragimov a évidemment attiré l'attention sur le fait qu'il souhaitait que des organisations internationales et que des politiciens essayent de convaincre le président Poutine d'arrêter la guerre en Tchétchénie et de respecter les accords conclus entre la Tchétchénie et la Russie, et je souhaiterais vous faire part de son message. M. Ibragimov s'alimente à nouveau. Il est encore très faible, mais plusieurs militants des droits de l'homme lui ont demandé d'interrompre sa grève de la faim. Il compte bien la reprendre plus tard avec d'autres militants des droits de l'homme si la situation en Tchétchénie ne s'améliore pas. Il était, selon moi, important de lui rendre visite. N'oublions pas, Madame la Présidente, que les droits de l'homme ne supportent pas l'injustice. Alors que nous luttons contre le terrorisme, nous ne pouvons oublier les droits de l'homme et je vous invite, Madame la Présidente, à faire part à M. Ibragimov de votre intention de le rencontrer - si pareille rencontre est possible - lors de la prochaine session à Strasbourg."@fr6
"(DA) Signora Presidente, sono appena tornata da una visita che con una delegazione ristretta di eurodeputati abbiamo reso alla Clinique Sainte Barbe, qui a Strasburgo, dove è stato ricoverato l’ex Ministro ceceno Ibragimov dopo uno sciopero della fame durato 27 giorni. Ci siamo recati in ospedale per incontrare Saïd Emin Ibragimov e per richiamare l’attenzione del mondo sul fatto che questo sciopero della fame è avvenuto qui a Strasburgo. Ibragimov ovviamente ha fatto presente il suo auspicio di sollecitare le organizzazioni internazionali e i politici a cercare di convincere il Presidente Putin a porre fine alla guerra in Cecenia e a rispettare gli accordi conclusi tra Cecenia e Russia e volentieri riferisco il suo messaggio. Ibragimov ha ripreso a mangiare; è ancora molto debole ma gli attivisti dei diritti umani lo hanno sollecitato a interrompere lo sciopero della fame, che egli però intende riprendere nuovamente, insieme ad altri attivisti dei diritti umani, se nel frattempo non cambierà la situazione in Cecenia. Credo che questo incontro sia stato importante. Signora Presidente, intendo dire che non dobbiamo dimenticare le violazioni dei diritti umani. Ora che stiamo combattendo contro il terrorismo, non dobbiamo dimenticare i diritti umani e vorrei invitarla a manifestare all’ex Ministro Ibragimov la sua disponibilità ad incontrarlo – se possibile – durante la prossima tornata di Strasburgo."@it9
"Madam President, we are a small delegation of MEPs who have just come back from the Clinique Sainte Barbe here in Strasbourg, to which a former Chechen minister, Mr Ibragimov, had been admitted after having been on hunger strike for 27 days. We went there to talk with Mr Ibragimov and to alert the world to the fact that this hunger strike took place here in Strasbourg. Mr Ibragimov naturally drew attention to the fact that he wanted international organisations and politicians to try to convince President Putin to put an end to the war in Chechnya and to adhere to the agreements entered into between Chechnya and Russia, and I should like to convey this message of his. Mr Ibragimov has begun to eat again. He is still very weak, but human rights campaigners have encouraged him to abandon his hunger strike. He will begin it again later, together with other human rights campaigners, if there is still no progress on Chechnya in the future. However, I think it was important to visit him. My point is that we must not forget that human rights are being violated. Now that we are combating terrorism, we must not forget human rights, and I should like to call upon you to tell Mr Ibragimov that you are willing to meet him – if that is possible – during the next part-session in Strasbourg."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ik maak deel uit van een kleine delegatie van Parlementsleden, die net terug is van de Clinique Sainte Barbe hier in Straatsburg. Daar is een voormalig minister van Tsjetsjenië, de heer Ibragimov, opgenomen nadat hij 27 dagen in hongerstaking is geweest. Wij zijn ernaartoe gegaan om met de heer Ibragimov te praten en om de wereld te laten zien dat deze hongerstaking hier in Straatsburg heeft plaatsgevonden. De heer Ibragimov hoopte uiteraard dat de internationale organisaties en politici zouden proberen om president Poetin over te halen de oorlog in Tsjetsjenië te beëindigen, en zich aan de afspraken te houden die Rusland en Tsjetsjenië hebben gemaakt. Deze mededeling wilde ik graag overbrengen. De heer Ibragimov is inmiddels weer begonnen met eten. Hij is nog wel erg verzwakt, maar voorvechters van de mensenrechten hebben hem verzocht zijn hongerstaking te beëindigen. Hij wil zijn actie later weer oppakken, samen met andere voorvechters van de mensenrechten, als er in de toekomst niets met Tsjetsjenië gebeurt. Ik vind het belangrijk dat wij erheen zijn gegaan. Mevrouw de Voorzitter, waar ik op wijzen wil, is dat wij niet moeten vergeten dat de mensenrechten zijn geschonden. Wij vechten tegen het terrorisme, maar wij moeten de mensenrechten niet vergeten. Ik wil u vragen de heer Ibragimov te laten weten dat u bereid bent hem te ontmoeten – als dat mogelijk is – tijdens de volgende vergaderperiode in Straatsburg."@nl2
"Senhora Presidente, faço parte de uma pequena delegação de deputados do Parlamento Europeu que acaba de regressar de uma visita à Clinique Sainte Barbe, aqui, em Estrasburgo, onde se encontra internado o antigo ministro da Chechénia, senhor Ibragimov, em consequência de uma greve de fome de 27 dias. Visitámos o senhor Ibragimov com o propósito de chamar a atenção do mundo para o facto de esta greve de fome ter lugar aqui, em Estrasburgo. O senhor Ibragimov chamou, naturalmente, a atenção para o facto de que deseja que as organizações internacionais e os políticos convençam o Presidente Putin a pôr termo à guerra na Chechénia e a cumprir os acordos assinados entre a Chechénia e a Rússia, e gostaria, portanto, de lhe transmitir este recado do senhor Ibragimov. O senhor Ibragimov está a alimentar-se novamente. Continua muito fraco, mas os defensores dos direitos humanos instaram-no a suspender a greve de fome. Ele está disposto a retomar a greve de fome, em conjunto com outros defensores dos direitos humanos, se não se registarem alterações futuras em relação à Chechénia. Penso que foi importante que tenhamos lá ido. Senhora Presidente, onde quero chegar é ao seguinte: não podemos esquecer que os direitos humanos estão a ser tratados injustamente. Agora, que estamos a combater o terrorismo, não devemos esquecer os direitos humanos e gostaria de convidar V.Exa. a manifestar ao senhor Ibragimov a disposição para se encontrar com ele, se possível, durante o próximo período de sessões em Estrasburgo."@pt11
"Fru talman! Vi är en liten delegation parlamentsledamöter som just kommit tillbaka från Clinique Sainte Barbe här i Strasbourg där en tidigare minister i Tjetjenien, Ibragimov, blivit inlagd efter att ha hungerstrejkat i 27 dagar. Vi åkte dit för att tala med Ibragimov och för att göra världen uppmärksam på denna hungerstrejk som har försiggått här i Strasbourg. Ibragimov gjorde naturligtvis klart att han önskade att internationella organisationer och politiker skulle försöka övertala president Putin att stoppa kriget i Tjetjenien och att respektera de avtal som ingåtts mellan Tjetjenien och Ryssland. Jag skulle också vilja framföra att Ibragimov nu har börjat äta igen. Han är fortfarande mycket svag, men människorättsaktivister har uppmanat honom att avbryta sin hungerstrejk. Han kommer att ta upp den igen senare tillsammans med andra människorättsaktivister om ingenting görs åt Tjetjenien i framtiden. Jag anser att det var viktigt att åka dit. Min poäng, fru talman, är att vi inte får glömma bort att de mänskliga rättigheterna kränks. Nu när vi kämpar mot terrorismen får vi inte glömma bort de mänskliga rättigheterna, och jag skulle vilja uppmana er att låta Ibragimov få veta att ni om det går att ordna är beredd att träffa honom under nästa sammanträdesperiod i Strasbourg."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph