Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-10-04-Speech-4-027"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011004.2.4-027"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Hr. formand, det er nu allerede et år siden, at jeg deltog i den rundbordskonference, som fandt sted den 29. september, hvor alle var enige om, at det hastede med at få konkrete resultater i bekæmpelse af de overførbare sygdomme, men siden da er der stort set ikke sket noget. Kommissionen har anerkendt fattige landes ret til at udstede tvangslicenser, men hvad har Kommissionen i sinde at gøre for at tilvejebringe den nødvendige teknologioverførsel, så de fattige lande selv kan producere medicinen? Hvorfor har vi endnu ikke set initiativer til, at afrikanske teknikere i afrikanske fabrikker producerer medicin mod tuberkulose, malaria og hiv? Økonomisk er det muligt. Vi taler ikke om kæmpeinvesteringer for at starte lokale produktioner. Man kunne måske oven i købet forestille sig, at den nødvendige teknologioverførsel kunne finde sted ved at lade ansatte i medicinalsektoren i EU bruge et par år i et udviklingsland, på sådanne teknologioverførselsprogrammer.
Det er helt nødvendigt at øge lægers, videnskabsmænds, sygeplejeskers og teknikeres kompetence i de fattigste lande. De skal indvolveres i forskning og udvikling. Ikke på europæiske konferencer, hvor de kan modtage dagpenge, men i form af at de institutioner, de arbejder i, bliver forsynet med udstyr, træning og kommunikationsmidler, således at de veluddannede folk, som findes og arbejder under utrolig vanskelige forhold, motiveres til at blive i deres egne lande. Der er nu udviklet fem malariavacciner. Et uhyre vigtigt skridt, i betragtning af at malaria er den sygdom, der dræber flest. Og hvad gør EU? Ja, vi har planer om at oprette en europæisk platform til at afprøve vaccinen, selv om der allerede findes en fuldt udbygget afrikansk platform. Er det ikke logisk, at vaccinen afprøves af afrikanere i Afrika, eller er de kun gode nok til at fremskaffe forsøgspersoner til europæiske videnskabsmænd?
Lad os glemme alt om at oprette denne
og i stedet støtte det Panafrikanske netværk AMVTN, som netop står over for at blive omdannet til en fond. Det vil spare masser af tid og dermed redde millioner af menneskeliv. Det vil spare penge, og det vil vise, at vi anerkender andre menneskers ret til at tage deres egne skæbne i egne hænder, og det vil give den nødvendige teknologioverførsel. Det ville være et fantastisk første skridt på vejen mod handling. Vi har hørt nok af fine tomme ord. Og så vil jeg gerne takke hr. Khanbai."@da1
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Herr Präsident, letztes Jahr, am 29. September, habe ich an einem Rundtisch-Gespräch teilgenommen, bei dem sich alle darüber einig waren, dass schnell konkrete Resultate bei der Bekämpfung übertragbarer Krankheiten erreicht werden müssen. Seither ist allerdings fast nichts getan worden. Die Kommission hat das Recht armer Länder auf Ausstellung von Zwangslizenzen anerkannt, aber was will sie unternehmen, um den notwendigen Technologietransfer durchzuführen, damit die armen Ländern die Arzneimittel selbst herstellen können? Warum gibt es noch keine Initiativen zur Herstellung von Arzneimitteln gegen Tuberkulose, Malaria und HIV in afrikanischen Fabriken durch afrikanische Techniker? Wirtschaftlich ist das machbar. Es sind keine Rieseninvestitionen nötig, um lokale Produktionen in Gang zu setzen. Es ist sogar denkbar, dass der erforderliche Technologietransfer dadurch stattfinden könnte, dass Beschäftigte aus dem Arzneimittelbereich der EU im Rahmen solcher Technologietransferprogramme ein paar Jahre in einem Entwicklungsland verbringen.
Es ist absolut notwendig, dass die Fähigkeiten von Ärzten, Wissenschaftlern, Krankenschwestern und Technikern in den ärmsten Ländern verbessert werden. Sie müssen in Forschung und Entwicklung einbezogen werden, aber nicht durch den Besuch europäischer Konferenzen, wo ihnen Tagegelder gezahlt werden, sondern indem man die Institutionen, in denen sie tätig sind, mit Ausrüstung und Kommunikationsmitteln versorgt und dort Schulungen durchführt. Nur so motiviert man die gut ausgebildeten Menschen, die unter schwierigsten Verhältnissen dort arbeiten, in ihren eigenen Ländern zu bleiben. Es sind jetzt fünf Impfstoffe gegen Malaria entwickelt worden. Ein sehr wichtiger Schritt, wenn man bedenkt, dass die meisten Menschen durch Malaria umkommen. Was aber tut die EU? Ja, wir planen die Schaffung einer europäischen Plattform für Impfstofftests, obwohl es bereits eine vollständige afrikanische Plattform gibt. Wäre es nicht logischer, dass der Impfstoff von Afrikanern in Afrika getestet wird, oder haben sie nur die Aufgabe, die europäischen Wissenschaftler mit Testpersonen zu versorgen?
Wir sollten von der Schaffung dieser
Abstand nehmen und stattdessen das Panafrikanische Netzwerk AMVTN unterstützen, das in Kürze in einen Fonds umgewandelt werden soll. Dadurch würde sehr viel Zeit gespart, Millionen Menschenleben könnten gerettet werden. Es würde zudem Geld eingespart und es würde deutlich machen, dass wir das Recht anderer Menschen anerkennen, ihr Schicksal in die eigenen Hände zu nehmen. Auch der notwendige Technologietransfer könnte so bewerkstelligt werden. Dies wäre ein phantastischer erster Schritt in Richtung Tatkraft, schöne leere Worte haben wir zur Genüge gehört. Abschließend möchte ich noch Herrn Khanbai danken."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, έχει ήδη περάσει ένας χρόνος από τότε που συμμετείχα στη συνεδρίαση στρογγυλής τραπέζης που έγινε την 29η Σεπτεμβρίου, στην οποία όλοι συμφωνήσαμε ότι ήταν επείγουσα ανάγκη να υπάρξουν απτά αποτελέσματα στην καταπολέμηση των μεταδοτικών νόσων, αλλά από τότε σε γενικές γραμμές δεν έγινε τίποτα. Η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει το δικαίωμα των φτωχών κρατών να εκδίδουν υποχρεωτικές άδειες αλλά τι σκοπεύει η Επιτροπή να κάνει ώστε να υπάρξει η απαραίτητη μεταφορά τεχνολογίας προκειμένου οι φτωχές χώρες να μπορούν να παράγουν μόνες τους τα φάρμακα; Γιατί δεν έχουμε ακόμη δει πρωτοβουλίες για την παραγωγή φαρμάκων κατά της φυματίωσης, της ελονοσίας και του HIV σε αφρικανικά εργοστάσια από Αφρικανούς τεχνικούς; Οικονομικά είναι εφικτό. Δεν μιλάμε για τεράστιες επενδύσεις προκειμένου να ξεκινήσει η τοπική παραγωγή. Θα μπορούσαμε εξάλλου να φανταστούμε ότι η αναγκαία μεταφορά τεχνολογίας θα μπορούσε να γίνει επιτρέποντας στους εργαζομένους στον φαρμακευτικό τομέα της ΕΕ να περνούν ένα δύο χρόνια σε μια αναπτυσσόμενη χώρα σε τέτοια προγράμματα μεταφοράς τεχνολογίας.
Είναι απολύτως απαραίτητο να αυξηθούν οι αρμοδιότητες των γιατρών, επιστημόνων, νοσηλευτών και τεχνικών στις φτωχότερες χώρες. Πρέπει να συμμετάσχουν στην έρευνα και την ανάπτυξη. Όχι σε ευρωπαϊκά συνέδρια όπου λαμβάνουν ημερήσια αποζημίωση αλλά με έναν τρόπο σύμφωνα με τον οποίο στα ιδρύματα στα οποία εργάζονται θα παρασχεθεί εξοπλισμός, κατάρτιση και μέσα επικοινωνίας ούτως ώστε οι μορφωμένοι άνθρωποι που βρίσκονται και εργάζονται κάτω από απίστευτα δύσκολες συνθήκες θα έχουν κίνητρα να παραμείνουν στη χώρα τους. Έχουν πλέον αναπτυχθεί πέντε εμβόλια κατά της ελονοσίας. Ένα αδιανόητα σημαντικό βήμα δεδομένου ότι η ελονοσία είναι η αρρώστια που σκοτώνει τους περισσότερους. Και τι κάνει η ΕΕ; Καλά, έχουμε σχέδια να συστήσουμε μια ευρωπαϊκή βάση για τη δοκιμή του εμβολίου παρ’ ότι ήδη υπάρχει μια πλήρως αναπτυγμένη αφρικανική βάση. Δεν είναι λογικό το φάρμακο να δοκιμαστεί από Αφρικανούς στην Αφρική ή μήπως οι Αφρικανοί θεωρούνται ικανοί μόνο για να προμηθεύουν ανθρώπινα πειραματόζωα στους Ευρωπαίους επιστήμονες;
Ας ξεχάσουμε εντελώς τη σύσταση αυτής της
και αντιθέτως ας στηρίξουμε το Παναφρικανικό δίκτυο AMVTN, το οποίο πρόκειται μάλιστα να μετατραπεί σε ταμείο. Θα γλιτώσουμε πάρα πολύ χρόνο και συνεπώς θα σώσουμε εκατομμύρια ανθρώπινες ζωές. Θα γλιτώσουμε χρήματα και αυτό θα δείξει ότι αναγνωρίζουμε το δικαίωμα των άλλων ανθρώπων να παίρνουν τη μοίρα τους στα δικά τους χέρια και θα τους προσφερθεί η απαραίτητη μεταφορά τεχνολογίας. Θα είναι ένα εκπληκτικό πρώτο βήμα για να κάνουμε τα λόγια δράση. Ακούσαμε αρκετά ωραία κενά λόγια. Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Khanbhai."@el8
"Mr President, it is now already a year since I took part in the round-table conference on 29 September, in which everyone agreed that no time was to be wasted in obtaining practical results in the fight against transmissible diseases. Since then, however, nothing much has happened. The Commission has acknowledged the right of poor countries to issue compulsory licences, but what does the Commission intend to do to bring about the necessary transfer of technology so that poor countries themselves can produce medicine? Why have we not yet seen initiatives to enable African technicians in African factories to produce medicines to combat tuberculosis, malaria and HIV? Economically speaking, this is possible. We are not talking in terms of huge investments to start up local production. The necessary transfer of technology might, in addition, be envisaged in terms of allowing those employed in the medical sector in the EU to spend a couple of years in developing countries, working on such technology transfer programmes.
It is crucial to improve the skills of doctors, scientists, nurses and technicians in the poorest countries. They must be involved in research and development, not by inviting them to European conferences – where they are likely to receive subsistence allowances – but by providing the institutions in which they work with equipment, training and communication facilities so that well-educated people living and working under incredibly difficult conditions are motivated to remain in their own countries. Five malaria vaccines have now been developed – an extremely important step, given the fact that malaria is the disease that kills most people. And what is the EU doing? True, we have plans to set up a European platform to test the vaccine, even if there is already a fully developed African platform. Does it not make sense for the vaccine to be tested by Africans in Africa, or are Africans only good enough to act as subjects of experiments by European scientists?
Let us forget all about setting up this European Clinical Trials Platform
and instead support the pan-African network, AMVTN, which is just about to be converted into a fund. It would save a huge amount of time and thus save millions of human lives, and it would save money. It would also show that we recognise other people’s right to take charge of their own destinies, and it would provide them with the necessary transfer of technology. It would be a fantastic first step on the way to taking action. We have heard enough fine, but empty, words. I should like, then, to thank Mr Khanbhai."@en3
"(DA) Señor Presidente, ya ha pasado un año desde que participara en la mesa redonda que tuvo lugar el 29 de septiembre en la que todos estuvimos de acuerdo en que urgía alcanzar resultados concretos en la lucha contra las enfermedades transmisibles, pero desde entonces en general nada ha ocurrido. La Comisión ha reconocido el derecho de los países pobres a emitir licencias forzosas, pero ¿qué se propone hacer la Comisión para llevar a cabo la transferencia de tecnología necesaria para que los propios países pobres puedan producir los fármacos? ¿Por qué todavía no hemos visto iniciativas encaminadas a que técnicos africanos de fábricas africanas produzcan fármacos contra la tuberculosis, la malaria y el VIH? Económicamente es posible. No hablamos de inversiones enormes para comenzar las producciones locales. Por lo demás, quizá entrara dentro de lo imaginable llevar a cabo la necesaria transferencia de tecnología haciendo que trabajadores del sector farmacéutico comunitario pasaran un par de años en un país en vías de desarrollo, en tales programas para la transferencia de tecnología.
Es absolutamente necesario aumentar la competencia de médicos, científicos, enfermeras y técnicos en los países más pobres. Deben involucrarse en la investigación y desarrollo. No en conferencias europeas, donde reciben dietas, sino haciendo que las instituciones en las que trabajan estén dotadas de equipos, entrenamiento y medios de comunicación para que la gente bien formada que existe y trabaja en condiciones increíblemente difíciles, esté motivada para quedarse en sus propios países. Por ahora se han desarrollado cinco vacunas contra la malaria. Un paso sumamente importante, considerando que la malaria es la enfermedad con mayor tasa de mortalidad. ¿Y qué hace la UE? Bueno, tenemos planes para crear una plataforma europea que ensaye la vacuna aunque ya existe una plataforma africana plenamente consolidada. ¿No es lógico que la vacuna sea ensayada por los africanos en África, o sólo son lo suficientemente buenos para proporcionar cobayas humanas a los científicos europeos?
Quitémonos de la cabeza toda idea de crear esta
y apoyemos en su lugar la Red Panafricana AMVTN, que precisamente se enfrenta a su transformación en un fondo. Ahorrará mucho tiempo y con ello salvará la vida de millones de personas. Ahorrará dinero y demostrará que reconocemos el derecho de otras personas a tomar su propio destino en sus propias manos y producirá la necesaria transferencia de tecnología. Sería un fantástico primer paso en el camino hacia la acción. Ya hemos oído suficiente palabrería hueca. Y me gustaría dar las gracias al Sr. Khanbai."@es12
"Arvoisa puhemies, nyt on kulunut jo vuosi siitä, kun osallistuin siihen pyöreän pöydän konferenssiin, joka järjestettiin 29. syyskuuta ja jossa kaikki olivat yksimielisiä tartuntatautien torjuntaa koskevien konkreettisten tulosten kiireellisyydestä, mutta sen jälkeen ei ole tapahtunut juuri mitään. Komissio on tunnustanut, että köyhillä mailla on oikeus myöntää pakollisia lisenssejä, mutta mitä komissio aikoo tehdä toteuttaakseen tarvittavan teknisen avun antamisen, jotta köyhät valtiot voisivat itse valmistaa lääkkeitä? Miksi me emme ole vielä saaneet eteemme aloitetta, jossa ehdotetaan, että afrikkalaiset teknikot valmistaisivat afrikkalaisissa tehtaissa lääkkeitä tuberkuloosia, malariaa ja HI-virusta vastaan? Se on taloudellisesti mahdollista. Kyse ei ole sellaisista suurista investoinneista, joiden avulla pyritään paikallisen tuotannon aloittamiseen. Lisäksi voisi ajatella, että välttämätön teknisen avun antaminen voisi tapahtua siten, että EU:n lääkealalla työskentelevät henkilöt viettäisivät muutaman vuoden kehitysmaassa kyseisten teknisen avun antamista koskevien ohjelmien puitteissa.
On aivan välttämätöntä, että lisäämme kehitysmaiden lääkärien, tiedemiesten, sairaanhoitajien ja teknikoiden ammattitaitoa. Heidän on annettava osallistua tutkimukseen ja kehitykseen. Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että heidän pitäisi osallistua eurooppalaisiin konferensseihin, joissa heille maksetaan päivärahaa, vaan sitä, että heidän työpaikkanaan olevat toimielimet saavat laitteita, koulutusta ja viestintävälineitä, mikä johtaa siihen, että ne hyvin koulutetut ihmiset, jotka työskentelevät erittäin vaikeissa oloissa, haluavat jäädä omiin maihinsa. Nyt on kehitetty viisi malariarokotetta. Tämä on erittäin tärkeä askel, kun otamme huomioon sen, että malaria on sairaus, johon kuolee eniten ihmisiä. Ja mitä tekee EU? Aiomme luoda eurooppalaisen perustan kliinistä testausta varten, vaikka olemassa onkin jo täysin valmis afrikkalainen perusta. Eikö olisi loogista, että afrikkalaiset kokeilisivat rokotusta Afrikassa, vai kelpaavatko he vain hankkimaan koehenkilöitä eurooppalaisille tiedemiehille?
Unohtakaamme tämän eurooppalaisen perustan luominen kliinistä testausta varten ja tukekaamme sen sijasta malariarokotteiden afrikkalaista testausverkostoa, jota ollaan juuri muuttamassa rahastoksi. Se säästäisi valtavasti aikaa ja pelastaisi siten miljoonia ihmishenkiä. Se säästäisi rahaa, ja se osoittaisi, että tunnustamme toisten ihmisten oikeuden ottaa oma kohtalo omiin käsiinsä, ja se antaa tarvittavaa teknistä apua. Se olisi loistava ensimmäinen askel toimintaa kohti kulkevalla tiellä. Olemme kuulleet tarpeeksi kauniita tyhjiä sanoja. Ja lopuksi haluaisin kiittää esittelijä Khanbaita."@fi5
"Monsieur le Président, voilà bientôt un an que j'ai participé à la table ronde organisée le 29 septembre et qui a conclu à l'urgence d'obtenir des résultats concrets dans la lutte contre les maladies transmissibles ; or, quasi-rien n'a été obtenu depuis lors. La Commission a bien reconnu le droit des pays pauvres de délivrer des licences obligatoires, mais qu'entend faire la Commission en vue de réaliser le nécessaire transfert de technologies permettant aux pays pauvres de produire eux-mêmes les médicaments ? Pourquoi n'avons-nous toujours pas vu d'initiatives visant à permettre aux techniciens africains de produire dans des usines africaines des médicaments contre la tuberculose, le paludisme et le VIH ? Financièrement, c'est possible. Il ne faut pas réaliser des investissements énormes pour démarrer des productions locales. On pourrait même envisager l'envoi d'un personnel européen travaillant dans le secteur médical en vue d'effectuer ce nécessaire transfert de technologies ; ces personnes passeraient deux ans dans un pays en développement dans le cadre de programmes de transfert de technologies.
Nous devons absolument accroître les compétences des médecins, des scientifiques, des infirmières et des techniciens dans les pays les plus pauvres. Il faut les impliquer dans la recherche et le développement. Non pas en les faisant participer à des conférences en Europe pour lesquelles ils reçoivent des indemnités, mais en fournissant aux institutions dans lesquelles ils travaillent des équipements, une formation et des moyens de communication afin que ce personnel local bien formé, qui travaille souvent dans des conditions extrêmement pénibles, reste dans le pays. Cinq vaccins contre le paludisme ont été fabriqués. Il s'agit là d'un progrès important eu égard au fait que le paludisme est la maladie qui tue le plus grand nombre de personnes. Et que fait l'Union européenne ? Elle envisage la création d'une plate-forme européenne destinée à tester le vaccin en dépit du fait qu'il existe déjà une plate-forme africaine entièrement opérationnelle. Ne serait-il pas logique que ce vaccin soit testé par des Africains en Afrique ou les Africains ne servent-ils que de cobayes pour des scientifiques européens ?
Oublions cette idée de créer une plate-forme européenne d'essais cliniques et soutenons plutôt le réseau panafricain AMVTN, qui est sur le point d'être transformé en un fonds. Cela nous fera épargner un temps fou et cela permettra de sauver des millions de vies humaines. Cela permettra d'épargner de l'argent et nous prouverons ainsi que nous reconnaissons le droit d'autrui à prendre sa destinée dans ses propres mains ; c'est ainsi que nous réaliserons le transfert de technologies requis. Ce serait le premier pas - un premier pas fantastique - dans la voie de l'action. Nous avons entendu suffisamment de belles paroles creuses. Je vous remercie, Monsieur Khanbai."@fr6
"Signor Presidente, è già passato un anno da quando partecipai ad una tavola rotonda, svoltasi il 29 settembre, i cui partecipanti concordarono tutti sull’urgenza di ottenere risultati concreti nella lotta contro le malattie trasmissibili. Dopo di allora, però, sostanzialmente non è accaduto nulla. La Commissione ha riconosciuto il diritto dei paesi poveri di rilasciare licenze obbligatorie, ma che cosa ha in mente di fare la Commissione per realizzare il trasferimento di tecnologie necessario affinché i paesi poveri possano produrre medicinali da soli? Perché non abbiamo ancora visto iniziative volte a fare sì che tecnici africani in fabbriche africane producano medicinali contro tubercolosi, malaria e HIV? Economicamente è possibile, non c’è bisogno di investimenti enormi per avviare le produzioni locali. Sarebbe inoltre possibile realizzare tale trasferimento di tecnologie facendo trascorrere agli addetti del settore farmaceutico dell’Unione europea un paio d’anni in un paese in via di sviluppo, nell’ambito degli appositi programmi di trasferimento di tecnologie.
E’ assolutamente necessario migliorare le competenze di medici, scienziati, infermieri e tecnici dei paesi più poveri onde coinvolgerli nella ricerca e nello sviluppo, ma non invitandoli ai convegni che si tengono in Europa, dove possono ricevere un’indennità giornaliera
bensì dotando le istituzioni nelle quali lavorano di strumenti, modalità di formazione e mezzi di comunicazione, affinché le persone istruite che ci sono e lavorano in condizioni incredibilmente difficili siano motivate a rimanere nei loro paesi. Ora sono stati sviluppati cinque vaccini contro la malaria, un passo estremamente importante tenuto conto che la malaria è la malattia che uccide di più. E che cosa fa l’Unione europea? Certo, abbiamo piani tesi a creare una piattaforma europea per sperimentare il vaccino anche se esiste già una piattaforma africana assolutamente consolidata. Non è forse logico che il vaccino venga sperimentato dagli africani in Africa, oppure gli africani vanno bene solo per procurare cavie umane agli scienziati europei?
Lasciamo stare la creazione di questa
e appoggiamo invece la rete panafricana AMVTN, che sta per essere trasformata in un fondo. Questo consentirà di risparmiare molto tempo e quindi di salvare milioni di vite umane, permetterà di risparmiare denaro e mostrerà che riconosciamo il diritto degli altri di prendere in mano il proprio destino; infine, assicurerà il necessario trasferimento di tecnologie. Sarebbe un primo passo straordinario sulla via dell’azione. Di belle parole vuote ne abbiamo sentite abbastanza. Concludo ringraziando l’onorevole Khanbhai."@it9
"Mr President, it is now already a year since I took part in the round-table conference on 29 September, in which everyone agreed that no time was to be wasted in obtaining practical results in the fight against transmissible diseases. Since then, however, nothing much has happened. The Commission has acknowledged the right of poor countries to issue compulsory licences, but what does the Commission intend to do to bring about the necessary transfer of technology so that poor countries themselves can produce medicine? Why have we not yet seen initiatives to enable African technicians in African factories to produce medicines to combat tuberculosis, malaria and HIV? Economically speaking, this is possible. We are not talking in terms of huge investments to start up local production. The necessary transfer of technology might, in addition, be envisaged in terms of allowing those employed in the medical sector in the EU to spend a couple of years in developing countries, working on such technology transfer programmes.
It is crucial to improve the skills of doctors, scientists, nurses and technicians in the poorest countries. They must be involved in research and development, not by inviting them to European conferences – where they are likely to receive subsistence allowances – but by providing the institutions in which they work with equipment, training and communication facilities so that well-educated people living and working under incredibly difficult conditions are motivated to remain in their own countries. Five malaria vaccines have now been developed – an extremely important step, given the fact that malaria is the disease that kills most people. And what is the EU doing? True, we have plans to set up a European platform to test the vaccine, even if there is already a fully developed African platform. Does it not make sense for the vaccine to be tested by Africans in Africa, or are Africans only good enough to act as subjects of experiments by European scientists?
Let us forget all about setting up this European Clinical Trials Platform
and instead support the pan-African network, AMVTN, which is just about to be converted into a fund. It would save a huge amount of time and thus save millions of human lives, and it would save money. It would also show that we recognise other people’s right to take charge of their own destinies, and it would provide them with the necessary transfer of technology. It would be a fantastic first step on the way to taking action. We have heard enough fine, but empty, words. I should like, then, to thank Mr Khanbhai."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het is al een jaar geleden dat ik heb deelgenomen aan de rondetafelconferentie van 29 september, waarbij iedereen het erover eens was dat haast geboden was bij het behalen van concrete resultaten bij de bestrijding van infectieziekten, maar sindsdien is er in grote lijnen niets gebeurd. De Commissie heeft het recht van arme landen op de uitgifte van verplichte licenties erkend, maar wat is de Commissie van plan te ondernemen om de noodzakelijke overdracht van technologie te realiseren, zodat de arme landen hun eigen medicamenten kunnen produceren? Waarom hebben we nog geen initiatieven kunnen begroeten, die behelzen dat Afrikaanse technici in Afrikaanse fabrieken medicamenten tegen tuberculose, malaria en HIV kunnen produceren? Financieel gezien is het mogelijk. Er zijn geen enorme investeringen nodig om de lokale productie op te starten. Men zou zich tenslotte kunnen voorstellen dat de noodzakelijke overdracht van technologie zou kunnen plaatsvinden door mensen die werkzaam zijn in de medische sector in de EU enkele jaren in een ontwikkelingsland te laten doorbrengen in het kader van programma’s voor een dergelijke technologieoverdracht.
Het is absoluut noodzakelijk de competentie van artsen, wetenschappers, verpleegkundigen en technici in de armste landen te vergroten. Ze moeten worden betrokken bij onderzoek en ontwikkeling. Niet op Europese conferenties, waar ze een dagvergoeding kunnen krijgen, maar door de instellingen waar ze werken te voorzien van uitrusting, training en communicatiemiddelen, zodat deze goedopgeleide mensen, die onder ongelooflijk moeilijke omstandigheden werken, gemotiveerd worden in hun eigen land te blijven. Er zijn nu vijf malariavaccins ontwikkeld. Een stap van een geweldige importantie, in ogenschouw genomen het feit dat malaria de ziekte is die de meeste mensen treft. En wat doet de EU? Ja, we hebben plannen voor het oprichten van een Europees platform om vaccins te testen, zelfs nu er al een volledig ingericht Afrikaans platform bestaat. Zou het niet logisch zijn, dat vaccins in Afrika door de Afrikanen getest worden, of zijn ze slechts goed genoeg om proefpersonen te leveren voor Europese wetenschappers?
Laten we het oprichten van zo’n
helemaal uit ons hoofd zetten en in plaats daarvan het pan-Afrikaanse netwerk AMVTN steunen, dat op het punt staat te worden omgezet in een stichting. Dat spaart veel tijd en daardoor zullen miljoenen mensenlevens gered worden.. Het bespaart ook geld en het toont aan, dat wij het recht van andere mensen erkennen om hun lot in eigen hand te nemen. Tevens zal het leiden tot de noodzakelijke overdracht van technologie. Het zou een fantastische eerste stap zijn op weg naar concreet handelen. We hebben genoeg mooie, loze woorden gehoord. Tot slot wil ik graag de heer Khanbai bedanken."@nl2
"Senhor Presidente, há um ano atrás participei numa mesa redonda que teve lugar em 29 de Setembro, na qual todas as partes concordaram que era urgente obter resultados concretos no combate às doenças transmissíveis, mas, desde então para cá, pouco ou nada aconteceu. A Comissão já reconheceu o direito de emissão de licenças de exploração obrigatórias a favor dos países mais desfavorecidos, mas o que tenciona a Comissão fazer com vista à disponibilização da necessária transferência de tecnologia, para que os países mais desfavorecidos possam, eles próprios, fabricar os medicamentos? Por que motivo é que ainda não surgiram iniciativas para que os técnicos africanos, dos laboratórios africanos, possam produzir medicamentos contra a tuberculose, a malária e o HIV? Do ponto de vista económico é viável. Para que se inicie a produção local não são necessários investimentos gigantescos. Poderíamos eventualmente imaginar outras formas de conseguir a transferência de tecnologia, permitindo inclusivamente que funcionários da indústria farmacêutica da UE trabalhem durante alguns anos num país em desenvolvimento, ao abrigo dos programas de transferência de tecnologia.
É indispensável melhorar as competências dos médicos, dos cientistas, dos enfermeiros e dos técnicos dos países em desenvolvimento. Deverão ser envolvidos na investigação e no desenvolvimento. Não em conferências europeias para cuja participação recebem ajudas de custo, mas através do fornecimento às instituições, em que trabalham, de equipamento, treino e meios de comunicação, permitindo, desse modo, que pessoal devidamente formado, e que trabalha em condições incrivelmente difíceis, se sinta motivado a permanecer no seu próprio país. Até agora foram desenvolvidas cinco vacinas contra a malária. É um passo incrivelmente relevante, se tomarmos em consideração que a malária é a doença que mais mata. E o que tem feito a UE? Sim, temos planos para a criação de uma plataforma europeia para o ensaio de vacinas, não obstante a existência de uma plataforma africana. Não seria lógico que as vacinas fossem testadas por africanos em África, ou será que estes apenas servem para providenciar cobaias para os cientistas europeus?
Devemos esquecer tudo o que diz respeito à criação desta
e, em vez disso, apoiar a rede pan-africana AMVIN, que está justamente a ser transformada numa fundação. Poderíamos desse modo poupar imenso tempo e, consequentemente, salvar milhões de vidas humanas. Permitiríamos também poupar dinheiro, mostrando que reconhecemos o direito das outras pessoas a serem senhores do seu próprio destino e proporcionando-lhes a necessária transferência de tecnologia. Seria um primeiro passo fantástico em direcção à acção. Já ouvimos muitas palavras bonitas, mas destituídas de conteúdo. E para concluir quero agradecer ao senhor deputado Khanbai."@pt11
"Herr talman! Det har redan gått ett år sedan jag deltog i den rundabordskonferens, som ägde rum den 29 september, där alla var överens om att det brådskade med att få fram konkreta resultat i bekämpningen av de smittsamma sjukdomarna, men sedan dess har i stort sett ingenting hänt. Kommissionen har erkänt de fattiga ländernas rätt att utfärda tvångslicenser, men vad avser kommissionen göra för att överföra den nödvändiga tekniken så att de fattiga länderna själva kan producera sin medicin? Varför har afrikanska tekniker i afrikanska fabriker ännu inte tagit initiativ till att producera medicin mot tuberkulos, malaria och hiv? Detta är ekonomiskt möjligt. Det är inte tal om några jättestora investeringar för att starta en lokal produktion. Man skulle kanske till och med kunna tänka sig att den nödvändiga tekniken överfördes genom att man låter anställda vid läkemedelssektorn inom EU arbeta ett par i år i ett utvecklingsland med program för tekniköverföring.
Det är absolut nödvändigt att öka läkarnas, vetenskapsmännens, sjuksköterskornas och teknikernas kompetens i de fattigaste länderna. De måste delta i forskning och utveckling. Detta skall inte försiggå vid europeiska konferenser där traktamenten utgår. I stället skall institutionerna de arbetar vid förses med utrustning, undervisningsmöjligheter och kommunikationsmedel, så att de välutbildade personer som arbetar under otroligt svåra förhållanden motiveras att stanna kvar i sina egna länder. Fem malariavaccin har nu tagits fram. Ett oerhört viktigt steg med tanke på att malaria är den sjukdom som kräver flest dödsoffer. Vad gör då EU? Jo, vi har planer på att upprätta en europeisk bas för att utprova vaccinet även om det redan finns en fullt utbyggd afrikansk bas. Vore det inte logiskt om vaccinet utprovades av afrikaner i Afrika, eller duger de bara till att skaffa fram försökspersoner till europeiska vetenskapsmän?
Låt oss glömma allt om att upprätta denna
och i stället stödja det panafrikanska nätverket AMVTN (the African Malaria Vaccine Testing Network), som just håller på att ombildas till en fond. Det kommer att spara massor av tid och därmed rädda miljoner människoliv. Det kommer att spara pengar och visa att vi erkänner andra människors rätt att ta sina öden i egna händer, och dessutom möjliggöra den nödvändiga tekniköverföringen. Det skulle innebära ett fantastiskt första steg på vägen mot handling. Vi har fått nog av vackra, tomma fraser. Jag skulle sedan gärna vilja tacka Khanbai."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"European Clinical Trials Platform"13,2,1,8,12,11,7,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples