Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-10-04-Speech-4-011"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20011004.1.4-011"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, for those of us who have sat through the discussions in this conciliation, Mr Ebner's comments have come as a welcome and positive contribution to our deliberations.
For those of us who have to explain back home how this Parliament influences legislation, the timetable and content of the general product safety directive could be something of a model. Progress here has been relatively swift; the Commission proposal submitted 15 months ago has now gone through every stage, with all of the three parts which make up the triangle of forces involved now having made their own distinctive contributions.
Secondly, as regards Parliament, there is the rapporteur. Mrs González Álvarez has taken a consistent, thorough and dedicated line throughout the passage of this legislation through Parliament. She has known when to hold firm and when to make concessions. Those of us who have felt that occasionally we did not prevail when we should, owe it to her that the door is open for further and better changes after these initial steps.
Twenty-one of our thirty amendments have been accepted by the Council. I am particularly grateful, in respect of the UK, for the clarified exemption for charity shops and street markets from the obligation to provide information on origin, which would have been beyond them. This was not a Community-wide problem, but in countries like the Irish Republic and Britain it mattered very greatly, and much good has been done by the clarification provided.
We have the clear recognition now of the precautionary principle itself. There was an uncommon delay before the other institutions were prepared even to write this into the preambles, but they have done so and it is now one of the markers which will guide us as we look at how product safety legislation develops. We were not as successful as I would have wanted on withdrawal and recall, and we shall return to that and other matters later. It is important that we should be required to consider the safety of services and to examine proposals to this end in reasonably quick time. In this we were simply holding the Commission to a principle which it supported in theory, but must now deliver in practice by 2003.
At the same time, we shall have to look hard at the failure to ban the export of unsafe products to the rest of the world, as the rapporteur has said, and the nature of the safety indications which imported products have to carry. One has only to look at the CE mark to see the imperfections there. This was one step forward, but an important one. I congratulate the rapporteur. She has certainly earned our quality mark in these debates."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, for os, som har deltaget i diskussionerne i forbindelse med dette forlig, er hr. Ebners kommentarer et velkomment og positivt bidrag til vores drøftelser.
For os, som skal forklare i vores hjemland, hvordan Parlamentet påvirker lovgivningen, kan tidsplanen og indholdet i direktivet om produktsikkerhed i almindelighed være et godt eksempel. Der er sket forholdsvis hurtige fremskridt. Kommissionens 15 måneder gamle forslag har nu gennemgået alle stadier, hvor alle tre dele i den involverede krafttrekant nu hver er kommet med deres eget særlige bidrag.
For så vidt angår Parlamentet er der grund til at fremhæve ordføreren. Fru González Álvarez har lagt en konsekvent, grundig og idealistisk linje under dette direktivs vej gennem Parlamentet. Hun har vidst, hvornår hun skulle stå fast, og hvornår hun skulle gøre indrømmelser. Vi, som indimellem har følt, at vores gennemslagskraft ikke har været så stor som ønsket, kan takke hende for, at yderligere og bedre ændringer er mulige efter disse indledende skridt.
Rådet har godkendt 21 af de 30 ændringsforslag. For Det Forenede Kongeriges vedkommende er jeg særligt taknemmelig for præciseringen af, at velgørenhedsinstitutioner og gademarkeder er fritaget fra at skulle give oplysninger om oprindelse, hvilket havde været svært at håndtere. Dette er ikke et problem i alle fællesskabslande, men i lande som Irland og Det Forenede Kongerige har det stor betydning, og præciseringen har været til stor gavn.
Vi har nu en tydelig anerkendelse af selve forsigtighedsprincippet. Der var en usædvanlig forsinkelse, før de andre institutioner var villige til at indskrive dette i præamblerne, men det er sket og skal nu fungere som retningslinje, når vi skal se på, hvordan lovgivningen om produktsikkerhed skrider frem. Vi har ikke opnået så tilfredsstillende resultater, som jeg kunne ønske i forbindelse med tilbagetrækning og tilbagekaldelse, og vi vender tilbage til dette og andre forhold senere. Det er vigtigt, at vi overvejer tjenesteydelsernes sikkerhed og undersøger forslag herom forholdsvis hurtigt. I denne forbindelse skal vi simpelthen holde Kommissionen fast på et princip, som den teoretisk støttede, men nu rent praktisk skal leve op til ved udgangen af 2003.
Samtidig skal vi, som ordføreren sagde, se nøje på det manglende forbud mod eksport af usikre produkter til resten af verden og se på, hvilke sikkerhedsindikationer importerede produkter skal forsynes med. Vi kan bare se på CE-mærket for at se manglerne i den forbindelse. Dette er et vigtigt skridt fremad. Jeg lykønsker ordføreren. Hun har virkelig fortjent vores kvalitetsstempel i disse forhandlinger."@da1
"Herr Präsident, wer von uns bei den Diskussionen in diesem Vermittlungsverfahren ausgeharrt hatte, empfand Herrn Ebners Bemerkungen als willkommenen, konstruktiven Beitrag zu unseren Beratungen.
Für alle, die daheim erklären müssen, welchen Einfluss dieses Parlament auf die Gesetzgebung ausübt, könnten Zeitplan und Inhalt der Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit so etwas wie ein Modellfall sein. Hier wurden relativ schnell Fortschritte erzielt; der vor 15 Monaten vorgelegte Kommissionsvorschlag hat nun alle Stufen durchlaufen, wobei jede der zum Kräftedreieck gehörenden Seiten nunmehr ihre eigenen, unverwechselbaren Beiträge geleistet hat.
Zweitens gibt es da, was das Parlament betrifft, die Berichterstatterin. Frau González Álvarez hat bei dem Weg dieses Rechtsakts durch das Parlament eine konsequente, gewissenhafte und engagierte Linie verfolgt. Sie hat gewusst, wann sie hart bleiben musste und wann Zugeständnisse nötig waren. Wer von uns das Gefühl hatte, dass wir uns hier und da nicht durchzusetzen vermochten, wenn es erforderlich gewesen wäre, möge es ihr danken, dass die Tür für weitere und bessere Änderungen nach diesen anfänglichen Schritten offen bleibt.
Einundzwanzig unserer dreißig Änderungsanträge sind vom Rat akzeptiert worden. Ich bin, was das Vereinigte Königreich betrifft, besonders dankbar für die Klarstellung, dass karitative Läden und Straßenmärkte von der Verpflichtung ausgenommen sind, Informationen über die Herkunft geben zu müssen, was ihnen gar nicht möglich wäre. Das war kein gemeinschaftsweites Problem, aber in Ländern wie der Republik Irland und Großbritannien spielt es eine ganz große Rolle, und mit der Klarstellung ist eine gute Tat vollbracht worden.
Das Vorsorgeprinzip als solches ist nunmehr eindeutig anerkannt. Es gab eine ungewöhnliche Verzögerung, ehe die anderen Institutionen bereit waren, dies überhaupt in die Präambel aufzunehmen, doch haben sie es getan, und jetzt dient es uns als Richtschnur bei der Beurteilung der Entwicklung der Gesetzgebung zur Produktsicherheit. In Bezug auf Rücknahme und Rückruf hatten wir nicht den Erfolg, den ich mir gewünscht hätte, aber wir werden darauf und auf anderes noch zurückkommen. Es ist wichtig, dass wir an uns die Forderung stellen, einigermaßen rasch die Sicherheit von Dienstleistungen zu erörtern und diesbezügliche Vorschläge zu prüfen. Damit legen wir die Kommission einfach auf ein Prinzip fest, für das sie zwar theoretisch eingetreten ist, das sie aber nun bis zum Jahre 2003 in die Praxis umsetzen muss.
Gleichzeitig sollten wir uns ganz genau ansehen, warum die Aufnahme des Exportverbots für nicht sichere Produkte in die übrige Welt, wie die Berichterstatterin sagte, gescheitert ist und welche Sicherheitskennzeichnungen die Importe haben sollten. Man denke nur an das CE-Symbol und dessen Unzulänglichkeiten. Wir haben zwar nur einen Schritt nach vorn getan, aber einen wichtigen. Ich beglückwünsche die Berichterstatterin. Sie hat sich unser Qualitätszeichen in diesen Debatten ganz gewiss verdient."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όσοι από εμάς παρευρέθηκαν στις συζητήσεις αυτής της διαδικασίας συνδιαλλαγής, καλωσορίσαμε τη θετική συμβολή των σχολίων του κ. Ebner στις διαβουλεύσεις μας.
Για εκείνους από εμάς που, επιστρέφοντας στην χώρα τους, πρέπει να λογοδοτήσουν για τον τρόπο με τον οποίο αυτό το Κοινοβούλιο επηρεάζει τη νομοθεσία, το χρονοδιάγραμμα και το περιεχόμενο της οδηγίας σχετικά με τη γενική ασφάλεια των προϊόντων μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα. Η πρόοδος συντελέστηκε σχετικά σύντομα. Η πρόταση της Επιτροπής που κατατέθηκε πριν από 15 μήνες έχει περάσει πια από όλα τα στάδια και τα τρία μέρη που αποτελούν το τρίγωνο των εμπλεκόμενων δυνάμεων συνέβαλαν το καθένα με το δικό του ξεχωριστό τρόπο.
Δεύτερον, όσον αφορά το Κοινοβούλιο, υπάρχει ο εισηγητής. Η κ. González Álvarez ακολούθησε με προσήλωση μια σταθερή, εξονυχιστική γραμμή πλεύσης καθ’ όλη την πορεία αυτής της νομοθεσίας στο Κοινοβούλιο. Ήξερε πότε να μένει σταθερή στις θέσεις της και πότε να κάνει παραχωρήσεις. Όσοι από εμάς έχουμε νιώσει ότι, κάπου-κάπου, δεν υπερισχύσαμε όταν έπρεπε, το γεγονός ότι άνοιξε ο δρόμος για περαιτέρω και καλύτερες αλλαγές, μετά από αυτά τα αρχικά βήματα, το χρωστάμε σ’ εκείνη.
Το Συμβούλιο ενέκρινε εικοσιμία από τις τριάντα τροπολογίες μας. Είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων, σχετικά με το Ηνωμένο Βασίλειο, για την ξεκάθαρη εξαίρεση των φιλανθρωπικών καταστημάτων και των υπαίθριων αγορών από την υποχρέωση να παρέχουν πληροφορίες για την προέλευση των προϊόντων, κάτι που θα ήταν πέραν των δυνατοτήτων τους. Αυτό δεν ήταν πρόβλημα ολόκληρης της Κοινότητας, αλλά σε χώρες όπως η Δημοκρατία της Ιρλανδίας και η Βρετανία έπαιζε σημαντικό ρόλο και η αποσαφήνισή του ήταν εξαιρετικά θετική.
Τώρα, αναγνωρίζουμε σαφώς την αρχή πρόληψης αυτή καθαυτή. Υπήρξε μια ασυνήθιστη καθυστέρηση πριν τα υπόλοιπα θεσμικά όργανα θελήσουν έστω και να την περιλάβουν στα προοίμια, αλλά το έκαναν και τώρα είναι ένα από τα ορόσημα που θα μας καθοδηγήσουν όσο παρακολουθούμε την εξέλιξη της νομοθεσίας σχετικά με τη γενική ασφάλεια των προϊόντων. Στην απόσυρση και την επανάκληση δεν είχαμε τόση επιτυχία όση θα ήθελα. Θα επανέλθουμε αργότερα σ’ αυτό και σε άλλα θέματα. Είναι πολύ σημαντικό να μας ζητηθεί να σκεφτούμε την ασφάλεια των υπηρεσιών και να εξετάσουμε προτάσεις προς αυτή την κατεύθυνση, σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα. Ως προς αυτό, απλώς λάβαμε διαβεβαιώσεις από την Επιτροπή για την εφαρμογή μιας αρχής την οποία υποστήριζε θεωρητικά, αλλά την οποία τώρα πρέπει να κάνουμε πράξη μέχρι το 2003.
Παράλληλα, πρέπει να εξετάσουμε με αυστηρότητα την αποτυχία να απαγορευτούν οι εξαγωγές ανασφαλών προϊόντων στον υπόλοιπο κόσμο, όπως είπε η εισηγήτρια, καθώς και τη φύση των ενδείξεων ασφαλείας που πρέπει να φέρουν τα εισαγόμενα προϊόντα. Για να δει κανείς τις ατέλειες που υπάρχουν εδώ, αρκεί να κοιτάξει την ένδειξη CE. Αυτό ήταν ένα, αλλά σημαντικότατο, βήμα προς τα εμπρός. Συγχαίρω την εισηγήτρια. Κέρδισε, αναμφισβήτητα, το σήμα ποιότητας σ’ αυτές τις συζητήσεις."@el8
"(EN) Señor Presidente, para los que hemos asistido a los debates de este proceso de conciliación, las palabras del Sr. Ebner han supuesto una aportación grata y positiva a nuestras deliberaciones.
Para quienes tenemos que explicar en nuestros países cómo influye este Parlamento en la legislación, el calendario y el contenido de la directiva general sobre seguridad de los productos podrían representar una especie de modelo. Los avances se han producido de una forma relativamente rápida: la propuesta de la Comisión presentada hace 15 meses ha pasado ya por todas las etapas y los tres vértices que forman el triángulo de fuerzas en cuestión ya han realizado sus propias contribuciones particulares.
En segundo lugar, en cuanto al Parlamento, hay que hablar del ponente. La Sra. González Álvarez ha seguido una línea coherente y concienzuda y se ha dedicado con entrega a esta norma en su paso por el Parlamento. Ha sabido cuándo mantenerse firme y cuándo hacer concesiones. Los que hemos sentido que a veces no prevalecían nuestras ideas cuando deberían haberlo hecho, le debemos a ella que la puerta siga abierta a nuevos y mejores cambios tras estos pasos iniciales.
El Consejo ha aceptado veintiuna de nuestras treinta enmiendas. Yo estoy particularmente agradecido, en relación con el R.U., por la aclaración de que las tiendas y mercadillos benéficos están exentos de la obligación de facilitar información sobre el origen de los productos, que no habría estado al alcance de sus posibilidades. No se trataba de un problema a escala comunitaria, pero en países como la República Irlandesa y Gran Bretaña era de gran importancia y la clarificación ha sido muy positiva.
Contamos ahora con un reconocimiento claro del principio de cautela en sí mismo. Las demás instituciones han tardado más de lo normal en estar, si quiera, dispuestas a recogerlo en los preámbulos, pero lo han hecho y es ahora uno de los estandartes que nos va a guiar cuando analicemos el desarrollo de la legislación en materia de seguridad de los productos. No hemos tenido todo el éxito que hubiéramos deseado en cuanto a la retirada de productos y volveremos más tarde sobre ésta y otras cuestiones. Es importante que se nos pida que analicemos la seguridad de los servicios y que examinemos propuestas a tal efecto dentro de un plazo razonablemente breve. A tal respecto simplemente pretendíamos que la Comisión se atuviera a un principio que respaldó en teoría pero que debe ahora cumplir en la práctica para el 2003
A su vez, tendremos que analizar detenidamente el que no se haya prohibido exportar los productos no seguros al resto del mundo, como ha dicho la ponente, y el tipo de indicaciones de seguridad que deben llevar los productos importados. Basta con mirar al sello CE para ver las imperfecciones. Fue sólo un paso adelante, aunque importante. Felicito a la ponente. Se ha ganado, sin duda, nuestro sello de calidad en estos debates."@es12
"Arvoisa puhemies, niille meistä, jotka ovat osallistuneet sovittelukomitean keskusteluihin, jäsen Ebnerin huomiot ovat olleet myönteinen ja antoisa lisä pohdintoihin.
Ne meistä, joiden täytyy kotimaassaan selittää, kuinka parlamentti vaikuttaa lainsäädäntöön, voivat pitää yleistä tuoteturvallisuutta koskevan direktiivin aikataulua ja sisältöä eräänlaisena malliesimerkkinä. Edistystä on tapahtunut verraten nopeasti: 15 kuukautta sitten esitetty komission ehdotus on nyt käynyt läpi kaikki eri vaiheet, ja kolme tahoa, jotka muodostavat vallan kolmion, ovat kukin antaneet oman merkittävän panoksensa.
Parlamentin puolesta on mainittava vielä esittelijä. Jäsen González Álvarez on johtanut tämän säädöksen parlamentin käsittelyjen läpi johdonmukaisesti, perusteellisesti ja antaumuksellisesti. Hän on tiennyt, milloin on pysyttävä lujana ja milloin on tehtävä myönnytyksiä. Ne meistä, joista on tuntunut, ettemme saaneet tahtoamme läpi, niin kuin olisi pitänyt, saamme kiittää häntä siitä, että ovi on avoin lisämuutoksille ja parannuksille näiden ensivaiheiden jälkeenkin.
Neuvosto hyväksyi 21 ehdottamistamme 30 tarkistuksesta. Olen Yhdistyneen kuningaskunnan kannalta erityisen kiitollinen, että hyväntekeväisyyskaupoille ja torimyynnille myönnettiin selkeästi oikeus poiketa alkuperää koskevan tiedon tarjoamisesta, joka olisi ollut niille mahdotonta. Ongelma ei koske koko yhteisöä, mutta Irlannin tasavallan ja Ison-Britannian kaltaisissa maissa sillä on suuri merkitys, ja asian selkeyttämisestä on paljon hyötyä.
Ennalta varautumisen periaate on nyt selkeästi tunnustettu. Kesti tavattoman kauan, ennen kuin muut toimielimet olivat valmiita kirjaamaan sitä edes johdanto-osaan, mutta nyt se on tehty, ja periaate pysyy merkkipaaluna, joka ohjaa meitä seuratessamme tuoteturvallisuuden kehittymistä. Emme menneet markkinoilta vetämisessä ja palauttamisessa aivan niin pitkälle, kuin olisin halunnut, ja palaamme vielä myöhemmin tähän ja muihin kohtiin. On tärkeää, että meitä pyydetään tarkastelemaan palvelujen turvallisuutta ja siihen liittyviä ehdotuksia suhteellisen pian. Pyysimme komissiota vain noudattamaan periaatetta, jota se tuki teoriassa, mutta jota sen on nyt toteutettava käytännössä vuoteen 2003 mennessä.
Meidän on myös – kuten esittelijä sanoi – paneuduttava turvattomien tuotteiden vientikiellon kaatumiseen ja tuontituotteilta vaadittujen turvallisuutta koskevien tietojen luonteeseen. Ei tarvitse kuin katsoa CE-merkkiä huomatakseen sen puutteet. Tämä on edistysaskel ja tärkeä sellainen. Haluan onnitella esittelijää. Hän on totisesti ansainnut laatumerkin näissä keskusteluissa."@fi5
"Monsieur le Président, pour ceux d'entre nous qui ont participé aux discussions de cette procédure de conciliation, les commentaires de M. Ebner se sont avérés une contribution bienvenue et positive à nos délibérations.
Pour ceux d'entre nous qui devront expliquer, au sein de leur circonscription, l'influence qu'exerce ce Parlement sur la législation, le calendrier et le contenu de cette directive relative à la sécurité générale des produits pourrait s'avérer une sorte de modèle. Nous avons progressé à une allure relativement vive puisque la proposition de la Commission, soumise il y a quinze mois, a désormais passé toutes les étapes et que les trois pointes du triangle ont apporté leur contribution respective.
Deuxièmement, pour ce qui est du Parlement, il y a le rapporteur. Mme González Álvarez a adopté une ligne cohérente, consciencieuse et convaincue tout au long du trajet législatif de ce texte au sein du Parlement. Elle a su quand tenir bon et quand lâcher du lest. Ceux qui ont eu le sentiment, à l'une ou l'autre occasion, que nous ne nous imposions pas quand il le fallait, doivent rendre grâce au rapporteur de ce que la porte reste ouverte au changement et à l'amélioration après les premiers pas accomplis.
Vingt-et un de nos trente amendements ont été acceptés par le Conseil. En ce qui concerne le Royaume-Uni, je salue particulièrement l'éclaircissement apporté à l'exemption de fournir des informations relatives à l'origine des produits pour ce qui est des magasins caritatifs et des marchés en plein air, ce qui aurait été au-delà de leurs possibilités. S'il ne s'agissait pas d'un problème communautaire, c'était une question fort importante pour la république d'Irlande et la Grande-Bretagne et la clarification apportée constitue un apport très positif.
Nous disposons à présent d'une reconnaissance claire du principe de précaution. Nous avons dû faire face à un retard peu courant avant que les autres institutions ne se déclarent prêtes à l'inscrire ne fût-ce que dans les préambules, mais elles l'ont fait, et ce principe constituera dorénavant l'un des repères qui nous guidera lorsque nous considérerons l'évolution de la législation relative à la sécurité des produits. Nous n'avons pas obtenu le succès que j'aurais souhaité quant au retrait et au rappel et nous devrons y revenir, ainsi que sur d'autres questions. Il importe que nous soyons invités à envisager la sécurité des services et à examiner des propositions y afférentes dans un avenir raisonnablement proche. En la matière, nous n'avons fait que renvoyer la Commission à un principe qu'elle appuie en théorie mais qu'elle doit à présent mettre en pratique avant 2003.
Dans le même temps, il nous faudra examiner très attentivement, comme l'a déclaré le rapporteur, l'échec rencontré quant à l'interdiction d'exportation vers le reste du monde de produits jugés peu sûrs et la nature des indications de sécurité qui doivent figurer sur les produits importés. Il suffit de se pencher sur l'indication CE pour constater les imperfections qui existent. Il s'agit d'un pas en avant, et d'un pas important. Je félicite le rapporteur. Elle a certainement mérité qu'on lui décerne un label de qualité dans le cadre de ces débats."@fr6
"Signor Presidente, per quelli di noi che hanno seguito l'intero dibattito relativo a questa procedura di conciliazione, l'intervento dell'onorevole Ebner ha offerto un gradito e positivo contributo alle nostre deliberazioni.
Per noi, che dobbiamo spiegare ai nostri elettori in che modo il Parlamento europeo riesce a influire sulla produzione legislativa, le scadenze temporali e il contenuto della direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti possono rappresentare un modello esemplare. La procedura è stata infatti relativamente rapida: la proposta della Commissione presentata 15 mesi fa ha ormai superato tutte le fasi successive, e ognuno dei tre protagonisti, dei tre elementi di questo triangolo di forze, ha recato il proprio specifico contributo.
Quanto al Parlamento, pensiamo al ruolo della relatrice. Per tutto il periodo in cui questo provvedimento è stato all'esame della nostra Assemblea, la onorevole González Álvarez si è comportata con impegno tenace e coerente; ha saputo distinguere le circostanze in cui era opportuno mantenersi intransigenti da quelle in cui era possibile fare concessioni. Chi tra noi ha talvolta temuto di non riuscire a far valere le proprie buone ragioni dev'essere grato alla onorevole González Álvarez, che ha mantenuto aperta la strada, dopo questi primi passi, a ulteriori cambiamenti per il meglio.
Il Consiglio ha accettato ventuno dei nostri trenta emendamenti. Per quanto riguarda il Regno Unito, mi rallegro che vendite di beneficenza e mercatini all'aperto siano stati esplicitamente esonerati dall'obbligo di fornire informazioni sull'origine dei prodotti - cosa che sarebbe andata ben oltre le loro possibilità. Benché non si trattasse certo di un problema di portata europea, era una questione molto sentita in Gran Bretagna e nella Repubblica Irlandese; la maggior precisione delle nuove norme ha quindi avuto effetti assai positivi.
E' stato ora chiaramente riconosciuto anche il principio di precauzione. Sia pure con singolare ritardo, le altre Istituzioni hanno acconsentito finalmente a inserirlo nei preamboli, ed esso costituisce un punto fermo, che ci guiderà nell'elaborare ulteriormente la legislazione sulla sicurezza dei prodotti. Sul problema del ritiro e richiamo dei prodotti non abbiamo raggiunto i risultati che avrei personalmente desiderato, ma su questo punto, e anche su altri, avremo modo di ritornare in futuro. E' invece importante che si debba prendere in considerazione la sicurezza dei servizi, esaminando le proposte avanzate in questo senso entro un tempo ragionevolmente breve. Da questo punto di vista stiamo semplicemente obbligando la Commissione a tener fede a un principio che finora sosteneva in teoria, ma che adesso dovrà tradurre in pratica entro il 2003.
Allo stesso tempo, va giudicato con severità il fallimento del tentativo di vietare le esportazioni di prodotti non sicuri nel resto del mondo, come ha sottolineato la stessa relatrice, nonché la natura delle indicazioni di sicurezza imposte ai prodotti importati; basta considerare il marchio CE per rendersi conto delle imperfezioni. Per il momento abbiamo compiuto solamente un passo in avanti, ma si tratta di un passo importante; mi congratulo con la relatrice, che in questi dibattiti si è certamente guadagnata il nostro marchio di qualità."@it9
"Mr President, for those of us who have sat through the discussions in this conciliation, Mr Ebner's comments have come as a welcome and positive contribution to our deliberations.
For those of us who have to explain back home how this Parliament influences legislation, the timetable and content of the general product safety directive could be something of a model. Progress here has been relatively swift; the Commission proposal submitted 15 months ago has now gone through every stage, with all of the three parts which make up the triangle of forces involved now having made their own distinctive contributions.
Secondly, as regards Parliament, there is the rapporteur. Mrs González Álvarez has taken a consistent, thorough and dedicated line throughout the passage of this legislation through Parliament. She has known when to hold firm and when to make concessions. Those of us who have felt that occasionally we did not prevail when we should, owe it to her that the door is open for further and better changes after these initial steps.
Twenty-one of our thirty amendments have been accepted by the Council. I am particularly grateful, in respect of the UK, for the clarified exemption for charity shops and street markets from the obligation to provide information on origin, which would have been beyond them. This was not a Community-wide problem, but in countries like the Irish Republic and Britain it mattered very greatly, and much good has been done by the clarification provided.
We have the clear recognition now of the precautionary principle itself. There was an uncommon delay before the other institutions were prepared even to write this into the preambles, but they have done so and it is now one of the markers which will guide us as we look at how product safety legislation develops. We were not as successful as I would have wanted on withdrawal and recall, and we shall return to that and other matters later. It is important that we should be required to consider the safety of services and to examine proposals to this end in reasonably quick time. In this we were simply holding the Commission to a principle which it supported in theory, but must now deliver in practice by 2003.
At the same time, we shall have to look hard at the failure to ban the export of unsafe products to the rest of the world, as the rapporteur has said, and the nature of the safety indications which imported products have to carry. One has only to look at the CE mark to see the imperfections there. This was one step forward, but an important one. I congratulate the rapporteur. She has certainly earned our quality mark in these debates."@lv10
"Voor diegenen onder ons die de discussies in deze bemiddelingsprocedure hebben uitgezeten, vormen de opmerkingen van de heer Ebner een welkome en positieve bijdrage aan onze overwegingen.
Zij die thuis moeten uitleggen op welke wijze dit Parlement wetgeving beïnvloedt, kunnen het tijdschema en de inhoud van de richtlijn inzake algemene productveiligheid als goed voorbeeld aanhalen. Deze procedure is relatief snel verlopen. Het vijftien maanden geleden ingediende Commissievoorstel heeft nu alle stadia doorlopen, waarbij de onderdelen van de machtsdriehoek inmiddels alledrie hun eigen, onderscheiden bijdrage hebben geleverd.
Daarbij komt dat het Parlement een goede rapporteur had. Gedurende de gehele wetgevingsprocedure heeft mevrouw González Álvarez een consequente, gedegen en zorgvuldige koers aangehouden. Zij wist wanneer ze voet bij stuk moest houden en wanneer ze water bij de wijn moest doen. Sommigen van ons hadden het gevoel dat wij nu en dan niet de winst behaalden die nodig was. Aan haar hebben wij het echter te danken dat na deze eerste stappen verdergaande en betere veranderingen mogelijk zijn.
De Raad heeft 22 van onze 31 amendementen overgenomen. Wat betreft het Verenigd Koninkrijk ben ik met name dankbaar dat duidelijk is gemaakt dat liefdadigheidswinkels en straatmarkten vrijgesteld zijn van de verplichting om informatie te verschaffen over de oorsprong van producten. Dat zou in hun geval immers teveel gevraagd zijn. Dit was niet een probleem dat in de gehele Gemeenschap speelde. In landen als de Ierse Republiek en Groot-Brittannië was het echter uiterst belangrijk. De gegeven toelichting is in dit verband zeer nuttig geweest.
Het voorzorgsbeginsel wordt nu zelf duidelijk erkend. Het heeft opmerkelijk lang geduurd voordat de andere instellingen bereid waren dit zelfs maar in de preambules op te nemen. Zij hebben dat uiteindelijk echter toch gedaan, en nu is het voorzorgsbeginsel een van de bakens aan de hand waarvan we de ontwikkeling van wetgeving inzake productveiligheid zullen volgen. Wat terugtrekking van producten en terugroepacties betreft hebben we niet zoveel succes geboekt als ik zou hebben gewild. Later zullen we op deze en andere kwesties terugkomen. Het is van belang dat ons binnen redelijk korte tijd gevraagd wordt ons te buigen over de veiligheid van diensten en voorstellen daarvoor te onderzoeken. In de huidige procedure hielden we de Commissie slechts aan een principe dat zij in theorie onderschreef, maar dat zij tegen 2003 in praktijk moet brengen.
Tegelijkertijd zullen we goed moeten onderzoeken waarom we er niet in geslaagd zijn de uitvoer van onveilige producten naar de rest van de wereld te verbieden, zoals de rapporteur gezegd heeft. Ook moeten we bekijken van welk soort veiligheidsindicaties geïmporteerde producten voorzien dienen te zijn. We hoeven maar naar het CE-merk te kijken om de tekortkomingen op dat gebied te zien. Dit was slechts één stap voorwaarts, maar wel een belangrijke stap. Mijn complimenten aan de rapporteur. Zij heeft in deze debatten beslist ons kwaliteitsmerk verdiend."@nl2
"Senhor Presidente, para todos quantos participaram nos debates desta conciliação, os comentários do senhor deputado Ebner foram sempre um contributo positivo e muito apreciado para as nossas deliberações.
O calendário e o conteúdo da directiva relativa à segurança geral dos produtos poderão servir de modelo para todos quantos têm de explicar, nos respectivos países de origem, a forma como este Parlamento influencia a legislação. Os progressos neste domínio foram relativamente rápidos, tendo a proposta apresentada pela Comissão há 15 meses atravessado já todas as fases do processo e tendo as três partes, que perfazem o triângulo de forças envolvido na questão, fornecido os seus contributos.
Em segundo lugar, no que respeita ao Parlamento, a relatora, a senhora deputada González Álvarez, assumiu uma atitude consistente, aberta e dedicada durante a apreciação desta legislação pelo Parlamento. Soube ser firme e fazer concessões nas alturas correctas. Aqueles que, pontualmente, convictos das suas razões, sentiram que a sua vontade não prevalecia, devem-lhe o facto de a porta ter permanecido aberta para a introdução de novas e melhores alterações, após estes passos iniciais.
Vinte e uma das nossas trinta alterações foram aceites pelo Conselho. Estou particularmente grato, no que se refere ao Reino Unido, pela clarificação relativa à isenção de que gozam as lojas de caridade e os mercados de rua relativamente à obrigação de fornecerem informações sobre a origem, o que lhes seria impossível fazer. Não se tratava de um problema de âmbito comunitário, mas de um assunto de particular interesse para países como a República da Irlanda e o Reino Unido, tendo sido muito benéfica a clarificação dada.
Dispomos agora do claro reconhecimento do próprio princípio da precaução. O tempo necessário para que as outras Instituições se mostrassem dispostas a inserir esta questão nos preâmbulos foi invulgarmente dilatado, mas acabaram por fazê-lo, e este passará a ser um dos mercados a orientar a nossa análise da evolução da legislação sobre a segurança dos produtos. Não fomos tão bem sucedidos como eu próprio gostaria quanto à retirada e recolha, e voltaremos posteriormente a esta e outras questões. É importante que sejamos chamados a debruçar-nos sobre a segurança dos serviços e a analisar propostas para este fim, num período de tempo razoavelmente curto. Neste aspecto, apenas obrigámos a Comissão ao respeito de um princípio que, em teoria, é apoiado, mas que deverá ser respeitado, na prática, até 2003.
Simultaneamente, teremos que ponderar seriamente no malogro em proibir a exportação para o resto do mundo de produtos que não são seguros, como o referiu a relatora, bem como sobre as indicações de segurança que os produtos importados deverão conter. Basta olharmos para a marca CE para detectar imperfeições. A criação desta marca constituiu apenas um passo em frente, ainda que importante. Felicito a relatora. Soube indubitavelmente merecer a atribuição da nossa marca de qualidade nestes debates."@pt11
"Herr talman! För oss som deltagit i diskussionerna under förlikningen, har Ebners kommentarer kommit som ett välkommet och positivt bidrag till våra överläggningar.
För de av oss som måste förklara för medborgarna i våra hemländer hur detta parlament påverkar lagstiftningen, kan tidsplanen för och innehållet i direktivet om allmän produktsäkerhet utgöra en slags modell. Utvecklingen i kammaren har varit ganska snabb; kommissionens förslag som lades fram för 15 månader sedan har gått igenom alla stadier, i och med att alla de tre parter som utgör den deltagande makttriangeln nu har gjort sina egna bestämda bidrag.
För det andra, när det gäller parlamentet, har vi föredraganden. González Álvarez har följt en konsekvent, noggrann och engagerad linje i parlamentet i samband med antagandet av denna lagstiftning. Hon har förstått när hon har behövt visa fasthet och när hon behövt vara tillmötesgående. De av oss som känt att vi i bland inte fått igenom vår vilja när detta borde ha skett, kan tacka henne för att dörren är öppen för ytterligare och bättre förändringar efter dessa inledande steg.
21 av våra 30 ändringsförslag har godtagits av rådet. Jag är särskilt tacksam, när det rör Förenade kungariket, för det tydliga undantaget för välgörenhetsbutiker och gatumarknader från skyldigheten att ge information om varans ursprung; denna skyldighet hade inte varit möjlig att uppfylla i praktiken. Detta var inget problem i hela gemenskapen, men i länder som Irland och Förenade kungariket hade det stor betydelse, och man har gjort en mycket god sak genom att få till stånd detta tydliga undantag.
Vi har nu fått ett tydligt erkännande av försiktighetsprincipen. Det blev en ovanlig försening, innan de andra institutionerna ens var beredda att skriva in detta i ingresserna, men nu har detta skett och det är nu en av markörerna som kommer att ledsaga oss under utvecklingen av produktsäkerhetslagstiftningen. Vi var inte lika framgångsrika när det gällde tillbakadragande och återkallande, och vi skall återvända till denna och andra frågor senare. Det är viktigt att vi måste bedöma säkerhet i samband med tjänster och granska förslagen i detta sammanhang, under en tämligen kort tidsrymd. Genom detta tvingar vi helt enkelt kommissionen att hålla fast vid en princip som den stödde i teorin, men som den nu måste genomföra i praktiken senast 2003.
Samtidigt måste vi noga granska misslyckandet med att förbjuda export av osäkra produkter till resten av världen, som föredraganden har sagt, och karaktären av den säkerhet som importerade produkter måste uppvisa. Man behöver bara titta på CE-märkningen för att se bristerna i sammanhanget. Detta var bara ett steg framåt, men ett viktigt sådant. Jag gratulerar föredraganden. Hon har sannerligen gjort sig förtjänt av vårt kvalitetsmärke under dessa debatter."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Whitehead (PSE )."10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples