Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-10-03-Speech-3-033"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011003.2.3-033"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, topmødet skal nu diskutere sammensætningen af det konvent, der skal lave udkast til Unionens grundlov. Et flertal af medlemmerne ønsker Europa-Parlamentets repræsentation fordoblet fra 16 til 30. Argumentet er ligestilling med de nationale parlamenter, som hver havde 2 medlemmer i charterkonventet, i alt 30. Min gruppe hedder "Demokratiernes Europa" for at understrege, at vi ønsker demokrati i de enkelte lande og demokratisk kontrol med EU. Demokratier kan styre EU i fællesskab, men der findes ikke noget europæisk folk, som har givet Europa-Parlamentet mandat til at forhandle en ny grundlov for EU. Min gruppe og intergruppen SOS-demokrati foreslår i stedet, at vi lader hvert enkelt nationale parlament komme med forslag til den næste traktat og derefter lader repræsentanter for de nationale parlamenter udarbejde udkastet til Amsterdam-traktatens afløser. I en sådan forsamling kunne Kommissionen, Parlamentet og regeringerne blive oBSErvatører. Vi opfordrer samtidig statsministrene til at love, at den næste traktat sendes til folkeafstemning i alle lande. Hvis en traktat skal kunne vedtages ved folkeafstemning, kan overskriften ikke være "mere Union" men "mere demokrati". Vi vil skulle skabe et slankere EU med større frihed til medlemslandene. Et åbent nært og demokratisk EU, som styres af vælgere og folkevalgte i medlemslandene. Et mere fleksibelt Europa, som åbner sig for ansøgerlandene og alle andre europæiske nationer. "Et demokratisk EU" lyder smukt, men det lader sig først realisere, når der findes en europæisk offentlighed. Levende demokrati kræver fælles sprog, kultur, sangskat, medier og indbyrdes solidaritet. Kort sagt et europæisk folk. "Demokratiernes Europa" er det muliges kunst. Sæt EU på slankekur! Fokuser på det, der går over grænserne! Det, vi ikke kan styre selv. Så har vi ikke noget demokrati at miste, men en medindflydelse at vinde. Så vil Europas folk stemme ja til den næste traktat. Vil de det i dag, hr. rådsformand? Tør De lade belgierne stemme om Nice-traktaten?"@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, auf dem Gipfeltreffen soll jetzt die Zusammensetzung des Konvents besprochen werden, der einen Entwurf für die Verfassung der Union ausarbeiten soll. Eine Mehrheit der Mitglieder möchte die Anzahl der Vertreter des Europäischen Parlaments von 16 auf 30 erhöhen. Man argumentiert mit Gleichstellung im Verhältnis zu den nationalen Parlamenten, die jeweils mit 2 Mitgliedern im Konvent zur Ausarbeitung der Charta vertreten waren, insgesamt 30 Mitglieder. Meine Fraktion nennt sich „Europa der Demokratien“ und will damit betonen, dass wir für Demokratie in den einzelnen Ländern und demokratische Kontrolle der EU eintreten. Demokratien können die EU gemeinsam regieren, aber es gibt kein europäisches Volk, das dem Europäischen Parlament ein Mandat zur Ausarbeitung einer neuen Verfassung für die EU erteilt hat. Meine Fraktion und die Interfraktion SOS-Demokratie schlagen stattdessen vor, dass jedes einzelne nationale Parlament Vorschläge für den nächsten Vertrag vorlegt und Vertreter der nationalen Parlamente anschließend einen Vorschlag für den Nachfolgevertrag zum Vertrag von Amsterdam ausarbeiten. In einer solchen Versammlung könnten die Kommission, das Parlament und die Regierungen eine Beobachterrolle einnehmen. Gleichzeitig fordern wir die Ministerpräsidenten und Premierminister auf zu versprechen, dass über den nächsten Vertrag durch Volksabstimmungen in allen Ländern entschieden wird. Wenn ein Vertrag durch eine Volksabstimmung genehmigt werden soll, kann das Motto nicht „mehr Union“ lauten, sondern „mehr Demokratie“. Wir sollten eine schlankere EU mit mehr Freiheiten für die Mitgliedstaaten anstreben. Eine offene, unmittelbare und demokratische EU, die von den Wählern und Volksvertretern in den Mitgliedstaaten regiert wird. Ein flexibleres Europa, das sich gegenüber den beitrittswilligen Ländern und allen anderen europäischen Nationen öffnet. „Eine demokratische EU“ klingt gut, sie lässt sich aber erst dann realisieren, wenn es eine europäische Öffentlichkeit gibt. Eine lebendige Demokratie zeichnet sich durch Gemeinsamkeit der Sprache, der Kultur, des Liedguts, der Medien und gegenseitige Solidarität aus. Kurz gesagt, durch ein europäisches Volk. Ein „Europa der Demokratien“ ist die Kunst des Machbaren. Wir sollten der EU eine Schlankheitskur verordnen und uns auf die grenzüberschreitenden Elemente konzentrieren! Auf das, was wir nicht alleine regeln können. Dann werden wir nicht an Demokratie verlieren, sondern an Einfluss gewinnen, und dann werden die Völker Europas dem nächsten Vertrag zustimmen. Möchten Sie das zur Zeit, Herr Ratspräsident? Würden Sie es wagen, die Belgier über den Nizza-Vertrag abstimmen zu lassen?"@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Σύνοδος Κορυφής πρέπει τώρα να συζητήσει τη σύνθεση της συνέλευσης που θα εκπονήσει το σχέδιο του συντάγματος της Ένωσης. Η πλειοψηφία των βουλευτών επιθυμούν να διπλασιαστούν οι εκπρόσωποι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από 16 σε 30. Το επιχείρημα βασίζεται στην ισότητα με τα εθνικά κοινοβούλια, τα οποία στέλνουν δύο βουλευτές το καθένα στην ιδρυτική συνέλευση, τουτέστιν 30. Η Ομάδα μου ονομάζεται “Ευρώπη της Δημοκρατίας” για να υπογραμμίσει ότι επιθυμούμε δημοκρατία σε κάθε κράτος και δημοκρατικό έλεγχο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι δημοκρατίες μπορούν να διοικήσουν την ΕΕ από κοινού αλλά δεν υπάρχει ένας ευρωπαϊκός λαός που έχει δώσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την εντολή να διαπραγματευτεί ένα νέο σύνταγμα για την ΕΕ. Η Ομάδα μου και η υπερομάδα SOS-Δημοκρατία προτείνουν αντιθέτως να επιτρέψουμε στα κοινοβούλια κάθε κράτους να προβούν σε προτάσεις για την επόμενη συνθήκη και στη συνέχεια να επιτρέψουμε σε εκπροσώπους κάθε εθνικού κοινοβουλίου να επεξεργαστούν την πρόταση για τη συνθήκη που θα αντικαταστήσει τη Συνθήκη του Άμστερνταμ. Σε μια τέτοια συνέλευση θα μπορούσε η Επιτροπή, το Κοινοβούλιο και οι κυβερνήσεις να παρευρεθούν ως παρατηρητές. Συγχρόνως καλούμε τους πρωθυπουργούς να υποσχεθούν ότι η επόμενη συνθήκη θα τεθεί σε δημοψήφισμα σε όλα τα κράτη. Εάν μια συνθήκη μπορεί να εγκριθεί μέσω δημοψηφίσματος δεν μπορεί ο τίτλος να είναι “περισσότερη Ένωση” αλλά “περισσότερη δημοκρατία”. Μια ανοιχτή, κοντινή και δημοκρατική Ένωση, η οποία διοικείται από τους εκλογείς και τους λαϊκώς εκλεγμένους στα κράτη μέλη. Μια πιο ευέλικτη Ένωση, η οποία ανοίγει προς τις υποψήφιες χώρες και όλα τα υπόλοιπα ευρωπαϊκά έθνη. Μια “δημοκρατική ΕΕ” ακούγεται ωραία αλλά θα καταστεί πραγματικότητα μόνο όταν υπάρξει ευρωπαϊκό κοινό. Η ζωντανή δημοκρατία απαιτεί κοινή γλώσσα, κοινή κουλτούρα, κοινή κληρονομιά τραγουδιών, κοινά ΜΜΕ και αμοιβαία αλληλεγγύη. Με λίγα λόγια έναν ευρωπαϊκό λαό. “Η Ευρώπη της Δημοκρατίας” είναι η τέχνη του εφικτού. Βάλτε την ΕΕ σε δίαιτα! Ας εστιαστούμε σε όσα υπερβαίνουν τα σύνορα! Σε όσα δεν μπορούμε να καταφέρουμε μόνοι μας. Τότε δεν θα κινδυνέψουμε να βλάψουμε τη δημοκρατία αλλά θα συμβάλουμε στη νίκη. Τότε οι λαοί της Ευρώπης θα ψηφίσουν υπέρ της επόμενης συνθήκης. Θα το κάνετε αυτό σήμερα, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου; Τολμάτε να αφήσετε τους Βέλγους να ψηφίσουν επί της Συνθήκης της Νίκαιας;"@el8
"Mr President, the summit is now to discuss the composition of the Convention that is to draft the EU’s constitution. A majority of MEPs want to see the European Parliament’s representation doubled from 16 to 30. The argument is made in terms of equality with the national parliaments which each had two Members in the Charter Convention, making a total of 30. The name of my political group refers to a ‘Europe of Democracies’ in order to emphasise that we want democracy in the individual countries and democratic control of the EU. Democracies can govern the EU jointly, but there is no European people, as such, to have given the European Parliament a mandate to negotiate a new constitution for the EU. My group and the intergroup SOS Democracy instead proposes that we let each individual national parliament present proposals for the next treaty and then let representatives of the national parliaments prepare the draft treaty that is to replace the Treaty of Amsterdam. The Commission, Parliament and the governments could be observers in such an assembly. We would, at the same time, call upon the prime ministers to pledge that the next treaty will be subject to referendums in all the Member States. A treaty adopted in a referendum could bear the insignia ‘more democracy’ rather than ‘more Union’. We should like to create a slimmer EU with greater freedom for the Member States: an open and democratic EU that is close to the people and is governed by electorates and elected representatives in the Member States; a more flexible Europe, open to the candidate countries and to all other European nations. ‘A democratic EU’ sounds all well and good, but it can only come about when there is a European public. A living democracy requires a common language, culture, media, treasury of songs and sense of internal interdependence: in short, a European people. A ‘Europe of democracies’ is the art of the possible. The EU should be put on a slimming course and the focus shifted to cross-border matters which we cannot control as individual nations. In that way, there would be no loss of democracy but a benefit in terms of shared influence, and the people of Europe would vote in favour of the next treaty. Would they do so today, Mr President-in-Office of the Council? Dare you allow the Belgians to vote on the Treaty of Nice?"@en3
"(DA) Señor Presidente, la Cumbre debe ahora debatir la composición de la convención que deberá elaborar el borrador de constitución de la Unión. La mayoría de los diputados desea ver doblada la representación del Parlamento Europeo de 16 a 30. El argumento es la equiparación con los parlamentos nacionales, cada uno de los cuales tenía 2 miembros en el convención de la carta, 30 en total. Mi Grupo se denomina “Europa de las Democracias” para subrayar que deseamos democracia en cada país y un control democrático sobre la UE. Las democracias pueden dirigir la UE en común, pero no existe ningún pueblo europeo que haya otorgado al Parlamento Europeo un mandato para negociar una nueva constitución para la UE. Mi Grupo y el intergrupo SOS-Democracia proponen en su lugar que cada parlamento nacional presente propuestas para el nuevo tratado y a continuación que los representantes de los parlamentos nacionales elaboren el borrador del sustituto del Tratado de Amsterdam. En tal asamblea la Comisión, el Parlamento y los gobiernos podrían actuar de observadores. Exhortamos al mismo tiempo a los Jefes de Estados a que prometan que el próximo tratado será sometido a referéndum en todos los países. Para que un tratado pueda ser aprobado en referéndum no puede llevar por título ”más Unión” sino ”más democracia”. Deberíamos crear una Unión más reducida con mayor libertad para los países miembros. Una UE próxima y democrática, dirigida por electores y cargos electos en los países miembros. Una Europa más flexible que se abra a los países solicitantes y a otras naciones europeas. ”Una UE democrática” suena hermoso, pero no existirá hasta que no haya una opinión pública europea. La democracia viva requiere una lengua, cultura, folklore, medios de comunicación comunes y solidaridad mutua. En resumidas cuentas, un pueblo europeo. La ”Europa de las Democracias” es el arte de lo posible. ¡Pongamos la UE a régimen! ¡Centrémonos en lo que traspasa las fronteras! Lo que no podemos dirigir nosotros mismos. De esta forma no perderemos democracia y sí ganaremos participación. Así la gente de Europa votará a favor del próximo tratado. ¿Querrán hacerlo hoy, señor Presidente del Consejo? ¿Se atrevería usted a permitir a los belgas votar el Tratado de Niza?"@es12
"Arvoisa puhemies, huippukokouksessa keskustellaan nyt sen valmistelukunnan kokoonpanosta, joka laatii unionin perustuslakiluonnoksen. Enemmistö jäsenistä haluaa kaksinkertaistaa Euroopan parlamentin edustajien määrän 16:sta 30:een. Sitä perustellaan sillä, että kansalliset parlamentit asetettaisiin täten tasa-arvoiseen asemaan, koska ne kaikki saisivat kaksi jäsentä perustuslakia koskevaan valmistelukuntaan, jonka jäseniä olisi kaiken kaikkiaan 30. Ryhmäni nimi on "Demokratian Eurooppa", koska se haluaa korostaa, että me haluamme demokratian toteutuvan yksittäisissä valtioissa ja että EU:ta valvottaisiin demokraattisesti. Demokratiat voivat yhdessä ohjata EU:ta, mutta olemassa ei ole yhtään sellaista eurooppalaista kansaa, joka on antanut Euroopan parlamentille valtuudet neuvotella EU:n uudesta perustuslaista. Ryhmäni ja sosiaalidemokraattien ryhmä ehdottavat sen sijasta, että antaisimme jokaiselle kansalliselle parlamentille mahdollisuuden laatia ehdotuksen seuraavaksi perustamissopimukseksi, ja sen jälkeen kansallisten parlamenttien edustajat laatisivat luonnoksen Amsterdamin sopimuksen seuraajasta. Komissio, parlamentti ja hallitukset voisivat toimia tarkkailijoina tällaisessa kokouksessa. Kehotamme samalla pääministereitä lupaamaan, että jokaisessa valtiossa toimitetaan seuraavaa perustamissopimusta koskeva kansanäänestys. Jos haluamme, että perustamissopimus hyväksyttäisiin kansanäänestyksessä, otsikkona ei saa olla "enemmän valtaa unionille" vaan "enemmän demokratiaa". Me haluaisimme luoda EU:n, jossa päätetään entistä harvemmista asioista ja jossa jäsenvaltioiden vapaus olisi entistä suurempi. Kyse on avoimesta, läheisyyttä ilmentävästä ja demokraattisesta EU:sta, jota valitsijat ja kansan valitsemat edustajat ohjaavat jäsenvaltioissa. Kyse on entistä joustavammasta Euroopasta, joka on avoin ehdokasvaltioille ja kaikille muille Euroopan kansoille. "Demokraattinen EU" kuulostaa hienolta, mutta sen toteutuminen vaatii eurooppalaisen julkisuuden toteutumista. Toimiva demokratia vaatii yhteistä kieltä, kulttuuria, yhteisiä tiedotusvälineitä ja sisäistä solidaarisuutta. Lyhyesti sanottuna, se vaatii eurooppalaista kansaa. "Demokratian Eurooppa" on mahdollisuuksien taidetta. Pistäkää EU laihdutuskuurille! Keskittykää siihen, mikä on rajat ylittävää! Keskittykää siihen, mitä me emme itse voi ohjata. Silloin me emme menetä demokratiaa, vaan meillä on mahdollisuus lisätä vaikutusvaltaamme. Silloin Euroopan kansat äänestävät seuraavan perustamissopimuksen puolesta. Haluatteko sitä tänään, arvoisa neuvoston puheenjohtaja? Uskallatteko antaa belgialaisten äänestää Nizzan sopimuksesta?"@fi5
"Monsieur le Président, le Sommet devra examiner la composition de la convention chargée d'élaborer un projet de constitution de l'Union. Une majorité de députés souhaite que la représentation du Parlement européen soit doublée et passe de 16 à 30. L'argument avancé concerne le rétablissement d'une égalité avec les parlements nationaux, qui avaient chacun deux députés lors de la convention chargée de rédiger la Charte, soit un total de 30. Mon groupe s'appelle "Europe des démocraties" afin de mettre en évidence notre souhait de renforcer la démocratie dans les différents États et d'améliorer le contrôle démocratique de l'UE. Les démocraties sont capables d'administrer en commun l'Union européenne, mais aucun peuple européen n'a octroyé au Parlement européen le mandat de négocier une nouvelle constitution pour l'UE. Mon groupe ainsi que l'intergroupe SOS-démocratie propose, au contraire, de permettre à chaque parlement national de présenter des propositions en vue du prochain traité et de laisser ensuite les représentants des parlements nationaux élaborer un projet de remplacement du traité d'Amsterdam. Dans une telle assemblée, la Commission, le Parlement et les gouvernements pourraient jouer un rôle d'observateurs. Nous demandons également aux premiers ministres de permettre que le prochain traité fasse l'objet d'un référendum dans tous les États. Un traité accepté par référendum pourra alors s'intituler "Davantage de démocratie" en lieu et place de "Davantage d'Union". L'UE sera devenue moins gourmande et accordera une plus grande liberté aux États membres. L'UE sera plus démocratique et plus proche des citoyens si elle est dirigée par les électeurs et par les élus du peuple dans les différents États membres. L'Europe sera plus souple en s'ouvrant aux pays candidats et à toutes les autres nations européennes. Il est bien beau de parler d'une "Union européenne démocratique", mais ce projet ne pourra se réaliser que s'il existe une population européenne. La démocratie vivante exige une langue, une culture, des chansons, des médias communs ainsi qu'une solidarité mutuelle. Bref : un peuple européen. L'"Europe des démocraties" est l'art du possible. L'UE doit faire une cure d'amaigrissement ! Il faut qu'elle se concentre sur les problèmes transfrontaliers, ceux que nous ne pouvons pas résoudre nous-mêmes. Nous ne serons pas alors confrontés à un déficit démocratique ; nous aurons un droit de regard et les citoyens européens voteront "oui" au prochain traité. Est-ce cela que vous souhaitez, Monsieur le Président en exercice ? Oserez-vous laisser les Belges se prononcer sur le traité de Nice ?"@fr6
"Signor Presidente, il Vertice dovrà ora discutere della composizione della Convenzione che dovrà elaborare il progetto di costituzione dell’Unione. La maggioranza dei deputati desidera che la rappresentanza del Parlamento europeo raddoppi da 16 a 30. L’argomentazione è l’equiparazione ai parlamenti nazionali, ognuno dei quali aveva 2 deputati nella Convenzione per la Carta, in totale 30. Il mio gruppo si chiama "Europa delle democrazie" per sottolineare che vogliamo la democrazia nei singoli paesi e il controllo democratico dell’Unione europea. Le democrazie possono governare l’Unione assieme, ma non c’è nessun popolo europeo che abbia dato al Parlamento europeo il mandato di negoziare una nuova costituzione per l’Unione europea. Il mio gruppo e l’intergruppo SOS-democrazia propongono invece che siano i singoli parlamenti nazionali a presentare ciascuno una proposta per il prossimo trattato e che siano poi i rappresentanti dei parlamenti nazionali ad elaborare il progetto che sostituirà il Trattato di Amsterdam. In una tale assemblea la Commissione, il Parlamento e i governi potrebbero avere un ruolo di osservatori. Nel contempo chiediamo ai Primi ministri di promettere che il prossimo trattato sarà sottoposto a in tutti i paesi. Se un trattato potrà essere adottato con un il titolo non potrà essere “più Unione”, ma “più democrazia”. Dovremo creare un’Unione europea più snella con più libertà per i paesi membri, ovvero un’Unione europea aperta, vicina e democratica, governata dagli elettori e dagli eletti nei paesi membri. Un’Europa più flessibile che si apre ai paesi candidati e a tutte le altre nazioni europee. “Un’Unione europea democratica” suona bene, ma si potrà realizzare solo quando ci sarà un’opinione pubblica europea. Una democrazia viva esige una lingua, una cultura, un patrimonio musicale, mezzi di comunicazione comuni e solidarietà reciproca - in breve, un popolo europeo. L’ “Europa delle democrazie” è l’arte del possibile. Si metta a dieta l’Unione europea! Ci si concentri su quello che va al di là delle frontiere e su quello che non possiamo governare da soli. In questo modo non avremo nessuna democrazia da perdere, ma avremo da guadagnare in partecipazione. Così i popoli dell’Europa voteranno sì al prossimo trattato. Vuole che tutto questo avvenga oggi, signor Presidente del Consiglio? Ha il coraggio di far votare i belgi sul Trattato di Nizza?"@it9
"Mr President, the summit is now to discuss the composition of the Convention that is to draft the EU’s constitution. A majority of MEPs want to see the European Parliament’s representation doubled from 16 to 30. The argument is made in terms of equality with the national parliaments which each had two Members in the Charter Convention, making a total of 30. The name of my political group refers to a ‘Europe of Democracies’ in order to emphasise that we want democracy in the individual countries and democratic control of the EU. Democracies can govern the EU jointly, but there is no European people, as such, to have given the European Parliament a mandate to negotiate a new constitution for the EU. My group and the intergroup SOS Democracy instead proposes that we let each individual national parliament present proposals for the next treaty and then let representatives of the national parliaments prepare the draft treaty that is to replace the Treaty of Amsterdam. The Commission, Parliament and the governments could be observers in such an assembly. We would, at the same time, call upon the prime ministers to pledge that the next treaty will be subject to referendums in all the Member States. A treaty adopted in a referendum could bear the insignia ‘more democracy’ rather than ‘more Union’. We should like to create a slimmer EU with greater freedom for the Member States: an open and democratic EU that is close to the people and is governed by electorates and elected representatives in the Member States; a more flexible Europe, open to the candidate countries and to all other European nations. ‘A democratic EU’ sounds all well and good, but it can only come about when there is a European public. A living democracy requires a common language, culture, media, treasury of songs and sense of internal interdependence: in short, a European people. A ‘Europe of democracies’ is the art of the possible. The EU should be put on a slimming course and the focus shifted to cross-border matters which we cannot control as individual nations. In that way, there would be no loss of democracy but a benefit in terms of shared influence, and the people of Europe would vote in favour of the next treaty. Would they do so today, Mr President-in-Office of the Council? Dare you allow the Belgians to vote on the Treaty of Nice?"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, op de komende Top wordt gepraat over de samenstelling van de conventie die het ontwerp van de Europese grondwet dient op te stellen. Een meerderheid van de leden wenst dat de afvaardiging van het Europees Parlement verdubbeld wordt, van zestien naar dertig. Het argument daarvoor is dat er dan gelijkheid is met de nationale parlementen die elk twee leden hadden afgevaardigd naar de conventie van het Handvest en dus in totaal met zijn dertigen waren. Mijn fractie heet "Europa van Democratieën en Diversiteit". Met deze naam willen wij onderstrepen dat wij in alle lidstaten democratie en democratische controle op de EU wensen. De democratieën kunnen gezamenlijk de EU leiden, maar er is geen Europese bevolking die het Europees Parlement mandateert om een nieuwe EU-grondwet op te stellen. Mijn fractie en de interfractie-groep SOS Democratie wensen dat de nationale parlementen voorstellen doen voor het volgend verdrag en dat de nationale afgevaardigden daarna het ontwerp opstellen van een verdrag dat de opvolger moet worden van het Verdrag van Amsterdam. In een dergelijke vergadering zouden de Commissie, het Parlement en de regeringen als waarnemers kunnen optreden. Wij verzoeken alle premiers te beloven dat ze voor het volgend verdrag een volksraadpleging in hun land zullen houden. Als een verdrag via referendum moet worden aangenomen, kan de titel niet "meer Unie" zijn, maar "meer democratie". Wij moeten de EU afslanken en de lidstaten meer vrijheid geven. Een open en democratische EU, dicht bij de burgers, die door de kiezers en nationale volksafgevaardigden wordt bestuurd. Een flexibeler Europa, dat openstaat voor de kandidaat-landen en alle andere Europese naties. "Een democratische EU" klinkt mooi, maar kan slechts gerealiseerd worden als er Europese openheid heerst. Een levende democratie vereist één en dezelfde taal, dezelfde cultuur, hetzelfde liederenboek, dezelfde media en onderlinge solidariteit. Kortom, één Europees volk. "Europa van Democratieën en Diversiteit" is een alternatieve weg. Zet de EU op dieet! Concentreer u alleen op wat grensoverschrijdend is! Op problemen die wij zelf niet onder controle kunnen krijgen. Dan hebben we geen democratie te verliezen, maar invloed te winnen. Dan zal de bevolking in Europa voor het volgend verdrag stemmen. Is het dat wat u vandaag wilt, mijnheer de voorzitter van de Raad? Durft u de Belgen in een referendum over het Verdrag van Nice te laten stemmen?"@nl2
"Senhor Presidente, a Cimeira irá agora discutir a composição da Convenção que vai elaborar o projecto da Constituição da União. A maioria dos deputados pretende a duplicação da representação do Parlamento Europeu, nomeadamente de 16 para 30 elementos. O argumento tem por base a equiparação aos parlamentos nacionais, que tinham 2 membros cada na Convenção que elaborou a Carta, num total de 30. O grupo que represento denomina-se “A Europa das Democracias”, uma forma de sublinhar que pretendemos democracia em todos os Estados-Membros e controlo democrático da UE. As democracias podem gerir a UE em conjunto, mas não existe, de facto, povo europeu algum que tenha concedido mandato ao Parlamento Europeu para negociar uma nova constituição para a UE. O meu grupo e o Inter-grupo SOS-Democracia propõem que, em vez disso, se permita a cada um dos parlamentos nacionais nos Estados-Membros que apresentem uma proposta para o próximo tratado e que, seguidamente, se conceda aos representantes dos parlamentos nacionais a possibilidade de elaborar um projecto do tratado que deverá substituir o Tratado de Amesterdão. A Comissão, o Parlamento e os governos poderiam participar nesse fórum na qualidade de observadores. Solicitamos, simultaneamente, que os Primeiros-Ministros prometam que o próximo tratado será objecto de referendo em todos os Estados-Membros. Para que um tratado possa ser aprovado em referendo, é necessário que o seu título não seja “mais união” mas antes “mais democracia”. Iremos assim poder criar uma UE mais elegante, com maior liberdade para os Estados-Membros. Uma democracia aberta e próxima, governada pelos eleitores e pelos eleitos dos Estados-Membros. E uma Europa mais flexível, aberta aos países candidatos e a todas as outras nações europeias. “Uma UE democrática” soa bem, mas apenas se poderá concretizar se existir um público europeu. Uma democracia viva exige uma língua, uma cultura e um património lírico, meios de comunicação e solidariedade recíproca. Por outras palavras um povo europeu. A “Europa das Democracias” é a arte daquilo que é possível. Ponham a UE de dieta! Concentrem-se no que é transfronteiriço! Naquilo que cada país não consegue resolver por si. Dessa forma não teremos nada a perder, em termos democráticos, apenas algo a ganhar, em termos de poder de influência. Dessa forma, a população europeia irá votar a favor do próximo tratado. Será que o Senhor Presidente em exercício do Conselho está disposto a agir nesse sentido, hoje? Será que ousa realizar um referendo na Bélgica sobre o Tratado de Nice?"@pt11
"Herr talman! På toppmötet skall nu diskuteras sammansättningen av det konvent där ett utkast till unionens författning skall tas fram. Flertalet ledamöter önskar fördubbla Europaparlamentets representation från 16 till 30. Argumentet är jämställdhet med de nationella parlamenten, som hade vardera 2 ledamöter med vid lagstiftningskonventet, d.v.s. totalt 30 stycken. Min grupp heter Gruppen för demokratiernas och mångfaldens Europa, för att understryka att vi önskar att demokrati skall råda i varje enskilt land och att demokratisk kontroll skall utföras av EU. Demokratierna kan styra EU gemensamt, men det finns inte något europeiskt folk som har givit Europaparlamentet mandat att förhandla fram en ny författning för EU. Min grupp och den interna arbetsgruppen SOS-demokrati föreslår i stället att vi låter varje enskilt nationellt parlament komma med förslag till nästa fördrag och att vi därefter låter företrädare för de nationella parlamenten utarbeta utkastet till Amsterdamfördragets uppföljare. I en sådan församling skulle kommissionen, parlamentet och regeringarna kunna utgöra observatörer. Vi uppmanar samtidigt statsministrarna att lova att nästa fördrag skall sändas till alla länder för folkomröstning. Om ett fördrag skall kunna antas genom folkomröstning kan nyckelorden inte vara "mer Union" utan "mer demokrati". Vi vill kunna skapa ett slankare EU med större frihet för medlemsländerna. Ett öppet, nära och demokratiskt EU, som styrs av väljare och folkvalda i medlemsländerna. Ett mera flexibelt Europa som öppnar sig för ansökarländerna och alla andra europeiska nationer. "Ett demokratiskt EU" låter vackert men det låter sig först förverkligas när det finns en europeisk öppenhet. En levande demokrati kräver gemensamt språk, kultur, sångskatter, medier och inbördes solidaritet. Kort sagt ett europeiskt folk. Gruppen för demokratiernas och mångfaldens Europa är det möjligas konst. Sätt EU på avmagringskur! Fokusera på det som går över gränserna! Det som vi inte själva kan styra. I så fall har vi inte någon demokrati att förlora utan bara medinflytande att vinna. Då kommer Europas folk att rösta ja till nästa fördrag. Skulle de göra det i dag, herr rådsordförande? Vågar ni låta belgarna rösta om Nicefördraget?"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph