Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-10-01-Speech-1-006"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20011001.2.1-006"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Chers collègues, comme vous le savez, comme vous l'imaginez, j'ai la douloureuse tâche d'évoquer, en ouvrant cette session, une série de catastrophes qui ont fait de nombreuses victimes. Si vous le voulez bien, c'est à l'issue de l'évocation de ces catastrophes que je vous proposerai d'observer une minute de recueillement en hommage aux victimes. Le 21 septembre dernier, une catastrophe sans précédent s'est abattue sur la ville de Toulouse, faisant 29 morts et 2 500 blessés. La douleur des familles des victimes, celle des blessés, le désarroi de la population nous ont tous consternés et plongés dans une immense tristesse. À la suite de l'explosion de l'usine AZF, j'ai en mon nom personnel et en celui du Parlement, transmis au maire de Toulouse, M. Douste-Blazy, et à ses concitoyens, l'expression de notre solidarité ainsi que celle de notre sympathie la plus profonde. À l'heure actuelle, les causes exactes de ce cataclysme sont encore inconnues. Mais une chose paraît certaine : la France, mais également l'ensemble des pays de l'Union européenne doivent résolument s'engager pour qu'un tel drame soit le dernier. Il restera le témoin de ce qu'il ne faut plus tolérer, partout où des risques similaires sont latents. Il ne faudrait jamais que la sécurité de l'homme soit sacrifiée par négligence, par passivité ou par âpreté à l'intérêt économique. Une nouvelle fois, cette fois en Irlande du Nord, un journaliste, Martin O'Hagan, a été assassiné au sein de l'Union européenne par des terroristes qui n'ont qu'un objectif, celui de semer la terreur en s'attaquant en priorité à ceux dont le métier est d'informer. En commettant cet acte ignoble, ses auteurs portent atteinte aux valeurs fondamentales sur lesquelles repose notre Union européenne, celles du droit à la vie, de l'État de droit et de la liberté d'expression. De tels actes terroristes ne doivent en aucun cas remettre en cause les efforts de tous ceux qui, malgré les difficultés qu'ils rencontrent, œuvrent sans relâche pour que le processus de paix aboutisse enfin. Le 27 septembre dernier, une horrible tuerie, perpétrée en Suisse par un déséquilibré dans les locaux du parlement cantonal de Zoug, a malheureusement coûté la vie à quatorze membres du parlement et du gouvernement locaux. Elle a également blessé une dizaine d'autres personnes. Dès que j'ai eu connaissance de cet acte de folie meurtrier, j'ai exprimé, en notre nom à tous, nos condoléances les plus attristées aux autorités et j'ai apporté le témoignage de notre solidarité aux proches des disparus ainsi qu'aux blessés. Nous venons d'apprendre, en début d'après-midi, qu'un attentat-suicide a été commis contre le parlement de l'État du Cachemire, en Inde. Cet acte odieux a fait, pour le moment, 22 morts et une trentaine de blessés. L'explosion a également provoqué de très importants dégâts autour du bâtiment du parlement. Cet attentat nous plonge tous dans la consternation et dans la tristesse. Je vous propose, mes chers collègues, que nous rendions un hommage ému à toutes ces victimes et que nous observions maintenant une minute de silence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kolleger, som De ved, og sikkert kan forestille Dem, skal jeg ved åbningen af denne mødeperiode desværre afgive erklæring om en række katastrofale begivenheder, der har kostet mange ofre. Jeg foreslår i forbindelse med disse katastofer, at vi iagttager et minuts stilhed til ære for ofrerne. I Toulouse skete der den 21. september en katastrofe uden sidestykke, som kostede 29 mennesker livet og sårede 2.500. Sorgen i de dødes og de såredes familier og befolkningens rådvildhed har chokeret os alle og gjort os alle meget triste. Efter eksplosionen i fabrikken AZF udtrykte jeg personligt og på Europa-Parlamentets vegne vores dybeste medfølelse og sympati til borgmesteren i Toulouse, hr. Douste-Blazy, og byens indbyggere. På nuværende tidspunkt er årsagerne til denne katastrofe endnu ukendte. Men én ting er sikkert: Frankrig, men også samtlige EU-medlemslande, bør absolut bestræbe sig på, at en sådan katastrofe bliver den sidste. Der mangler beviser for, at man ikke længere vil tolerere dette alle de steder, hvor lignende mulige risici findes. Menneskers sikkerhed må aldrig tilsidesættes af skødesløshed, passivitet eller af hungren efter økonomiske interesser. Endnu en gang, denne gang i Nordirland, er en journalist, Martin O'Hagan, blevet myrdet i EU af terrorister, der kun har et mål, nemlig at sprede rædsel ved først og fremmest at angribe dem, hvis arbejde består i at informere. Ved at begå denne gemene handling krænkede udøverne de grundlæggende værdier, som EU hviler på, nemlig værdier om ret til livet, retsstatsprincippet og ytringsfriheden. Sådanne terrorhandlinger må ikke under nogen omstændigheder drage tvivl om bestræbelserne fra alle dem, der - på trods af de vanskeligheder, de møder - ufortrødent arbejder videre, så fredsprocessen endelig kan afsluttes. Den 27. september kostede en forfærdelig massakre, der blev udført af en uligevægtig person, i lokalparlamentet i den schweiziske kanton Zug desværre 14 medlemmer af lokalparlamentet og lokalregeringen livet. Ca. 10 øvrige personer blev såret. Så snart jeg fik kendskab til denne blodige handling, udtrykte jeg på alles vegne vores dybeste kondolence til myndighederne, og jeg udtrykte vores dybeste medfølelse med ofrenes og de såredes familier. Vi har lige i eftermiddag fået at vide, at et selvmordsattentat har fundet sted mod parlamentet i Kashmir i Indien. Dette modbydelige angreb har indtil nu kostet 22 døde og ca. 30 sårede. Eksplosionen anrettede ligeledes meget store skader på parlamentetsbygningen. Dette attentat har chokeret os og har gjort os triste. Kære kolleger, jeg foreslår, at vi viser en stille ære for disse ofre, og anmoder Dem om, at vi nu iagttager et minuts stilhed."@da1
"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wie Sie wissen, wie Sie sich denken können, habe ich die traurige Aufgabe, zu Beginn dieser Sitzung an eine Reihe von Katastrophen zu erinnern, die zahlreiche Opfer gefordert haben. Ich bitte Sie, nach meinen Ausführungen eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer einzulegen. Am 21. September brach über die Stadt Toulouse eine beispiellose Katastrophe herein, bei der 29 Menschen starben und 2500 verletzt wurden. Der Schmerz der Familien der Opfer, der Verletzten, die Hilflosigkeit der Bevölkerung haben uns alle zutiefst erschüttert und mit großer Trauer erfüllt. Nach der Explosion in der AZF-Fabrik habe ich in meinem Namen und im Namen des Parlaments dem Bürgermeister von Toulouse, Herrn Douste-Blazy, und seinen Mitbürgern unsere Anteilnahme und unser aufrichtiges Mitgefühl ausgesprochen. Die genauen Ursachen dieses schrecklichen Unglücks sind bisher nicht geklärt. Aber eines ist sicher: Frankreich, aber auch alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union müssen sich tatkräftig dafür einsetzen, dass ein solches Drama sich nicht wiederholt. Es steht für ähnliche Risiken, die an vielen Orten bestehen und die wir nicht länger dulden dürfen. Die Sicherheit der Menschen darf niemals aus Nachlässigkeit oder Gleichgültigkeit aufs Spiel gesetzt, wirtschaftlichen Interessen geopfert werden. Wieder einmal, diesmal in Nordirland, wurde in der Europäischen Union ein Journalist, Martin O'Hagan, ermordet, ein Opfer von Terroristen, deren einziges Ziel es ist, Schrecken zu verbreiten, indem sie vor allem die angreifen, deren Beruf es ist, die Menschen zu informieren. Diese verabscheuungswürdige Tat ist ein Angriff auf die Grundwerte unserer Europäischen Union, das Recht auf Leben, die Prinzipien des Rechtsstaats und die Meinungsfreiheit. Wir dürfen nicht zulassen, dass diese terroristischen Anschläge die Anstrengungen all derer zunichte machen, die sich trotz aller Schwierigkeiten unablässig dafür einsetzen, dass der Friedensprozess endlich zum Ziel führt. Am 27. September richtete ein geistig verwirrter Mann in der Schweiz, im Kantonsparlament von Zug, ein Blutbad an, das 14 Mitglieder des Parlaments und der Regionalregierung das Leben kostete. Es gab zahlreiche Verletzte. Als ich von diesem entsetzlichen Anschlag erfuhr, habe ich den Schweizer Regierungsstellen in unser aller Namen unser Beileid ausgesprochen und die Hinterbliebenen der Opfer sowie die Verletzten unseres Mitgefühls versichert. Wir haben heute am frühen Nachmittag erfahren, dass ein Selbstmordattentäter einen Anschlag auf das Parlament des indischen Bundesstaates Kaschmir verübt hat. Diese entsetzliche Tat hat bisher 22 Tote und etwa dreißig Verletzte gefordert. Durch die Explosion wurde die Umgebung um das Parlamentsgebäude stark beschädigt. Dieses Attentat bestürzt uns zutiefst. Ich fordere Sie nun auf, verehrte Kolleginnen und Kollegen, zum Gedenken an die Opfer eine Schweigeminute einzulegen."@de7
"Αγαπητοί συνάδελφοι, όπως γνωρίζετε, όπως αντιλαμβάνεστε, έχω το θλιβερό καθήκον να αναφερθώ, κηρύσσοντας την έναρξη της συνόδου αυτής, σε μια σειρά από καταστροφές οι οποίες είχαν πολλά θύματα. Θα σας παρακαλούσα, εάν θέλετε, στο τέλος της αναφοράς μου στις καταστροφές αυτές, να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή στη μνήμη των θυμάτων. Στις 21 Σεπτεμβρίου, έλαβε χώρα μια πρωτοφανής καταστροφή στην Τουλούζη της Γαλλίας. Ο απολογισμός ήταν 29 νεκροί και 2 500 τραυματίες. Ο πόνος των οικογενειών των θυμάτων, ο πόνος των τραυματιών, η απόγνωση των κατοίκων μας λύπησαν όλους και μας έθλιψαν βαθύτατα. Αμέσως μετά την έκρηξη του εργοστασίου AZF, έσπευσα να εκφράσω, εξ ονόματός μου και εξ ονόματος του Κοινοβουλίου, στον δήμαρχο της Τουλούζης, κ. Douste-Blazy, και στους συμπολίτες του, την αλληλεγγύη μας καθώς και τη βαθύτατη συμπάθειά μας. Οι ακριβείς αιτίες της καταστροφής αυτής παραμένουν μέχρι σήμερα άγνωστες. Ένα, όμως, είναι σίγουρο: η Γαλλία, όπως και όλες οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει οπωσδήποτε να δεσμευθούν ώστε το δραματικό αυτό περιστατικό να είναι το τελευταίο. Να μείνει στην ιστορία ως παράδειγμα των όσων δεν πρέπει να ανεχόμαστε, σε όλα τα μέρη όπου καραδοκούν παρόμοιοι κίνδυνοι. Δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θυσιάζεται η ασφάλεια του ανθρώπου λόγω αμέλειας, απάθειας ή οικονομικών συμφερόντων. Για μια ακόμη φορά, αυτή τη φορά στη Βόρεια Ιρλανδία, ένας δημοσιογράφος, ο Martin O'Hagan, δολοφονήθηκε εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τρομοκράτες, οι οποίοι δεν έχουν παρά έναν στόχο: να σπείρουν τον τρόμο, επιτιθέμενοι κυρίως σε όσους έχουν ως επάγγελμά τους την ενημέρωση του κόσμου. Η ελεεινή αυτή πράξη αποτελεί παραβίαση των θεμελιωδών αξιών στις οποίες εδράζεται η Ευρωπαϊκή Ένωσή μας, των αξιών του δικαιώματος στη ζωή, του κράτους δικαίου και της ελευθερίας της έκφρασης. Οι τρομοκρατικές αυτές ενέργειες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να εμποδίσουν τις προσπάθειες όλων εκείνων οι οποίοι, παρά τις δυσκολίες που συναντούν, μοχθούν νυχθημερόν για το αίσιο πέρας της ειρηνευτικής διαδικασίας. Στις 27 Σεπτεμβρίου, μια φρικτή σφαγή που διεπράχθη από έναν ανισόρροπο στο κτίριο του κοινοβουλίου του καντονίου Zoug, στοίχισε δυστυχώς τη ζωή σε δεκατέσσερα μέλη του κοινοβουλίου και της τοπικής κυβέρνησης και προκάλεσε τον τραυματισμό άλλων δέκα περίπου ατόμων. Αμέσως μόλις έλαβα γνώση της παράλογης αυτής δολοφονικής επίθεσης, εξέφρασα, εξ ονόματος όλων μας, τα βαθιά μας συλλυπητήρια προς τις αρχές και την αλληλεγγύη μας προς τους συγγενείς των θανόντων καθώς και στους τραυματίες. Μόλις μάθαμε, νωρίς σήμερα το απόγευμα, ότι επίθεση αυτοκτονίας σημειώθηκε στο Κοινοβούλιο του κρατιδίου Κασμίρ, στην Ινδία. Ο απολογισμός της φοβερής αυτής πράξης είναι, μέχρι στιγμής, 22 νεκροί και τριάντα περίπου τραυματίες. Η έκρηξη προκάλεσε επίσης σοβαρότατες ζημιές γύρω από το κτίριο του κοινοβουλίου. Η επίθεση αυτή μας θορύβησε όλους και μας στενοχώρησε βαθύτατα. Σας προτείνω, αγαπητοί συνάδελφοι, να αποτίσουμε φόρο τιμής στη μνήμη των θυμάτων όλων αυτών των δολοφονικών ενεργειών, τηρώντας ενός λεπτού σιγή."@el8
"Ladies and gentlemen, as you know, and as you can imagine, it is my sad duty to have to open this session of Parliament with the news of several disasters that have claimed the lives of many people. When I have finished reading the statement, I would like to suggest that we observe a minute’s silence to pay tribute to the victims. On 21 September, Toulouse was struck by a disaster on an unprecedented scale, in which 29 people died and 2500 were injured. We have all been concerned and deeply saddened by the suffering of the victims’ families, of the injured and by the grief of the people of Toulouse. Following the explosion at the AZF factory, I sent a message on behalf of Parliament, and on my own behalf, to the Mayor of Toulouse, Mr Douste-Blazy and to his fellow citizens, to express our solidarity and deepest sympathy. The exact causes of this awful disaster are still unknown, but one thing is certain: France, and all the countries of the European Union, must make a firm commitment to ensure that a tragedy like this never happens again. It will be held up as an example of what we must no longer tolerate, wherever similar risks exist. People’s safety must never be compromised due to negligence, passivity or an overriding concern to save money. In a repeat of previous incidents, this time in Northern Ireland, a journalist, Martin O’Hagan, was murdered on European Union soil by terrorists with a single objective – to spread fear by firstly attacking those who work to inform others. This appalling act is an attack by its perpetrators on the fundamental values of the European Union, namely the right to life, the rule of law and the freedom of expression. Under no circumstances must these acts of terrorism call into question the efforts of all those who, in spite of the difficulties they encounter, are working tirelessly to finally achieve the goals of the peace process. On 27 September, a mentally disturbed man carried out a horrific attack on the Parliament of the Swiss canton of Zug, tragically killing 14 members of the local Parliament and government and also injuring approximately 10 people. As soon as I heard of these senseless murders, I sent, on behalf of everyone, our most sincere condolences to the authorities and a message of solidarity to the relatives of those killed and wounded. Earlier this afternoon, we heard the news that a suicide attack was carried out against the Parliament of Kashmir in India, a despicable act in which 22 people have been killed so far and approximately 30 have been injured. The explosion also caused very considerable damage to the area around the Parliament building. We are all distressed and saddened by this attack. Ladies and gentlemen, I would like to propose that we pay tribute to the victims of all these attacks by now observing a minute’s silence."@en3
"Queridos colegas, como saben, como se lo imaginan, me incumbe la dolorosa tarea de evocar, al abrir este período de sesiones, una serie de catástrofes que han causado numerosas víctimas. Si ustedes están de acuerdo, les propongo que guardemos un minuto de silencio en homenaje a las víctimas cuando haya terminado de evocar esas catástrofes. El 21 de septiembre pasado, una catástrofe sin precedente se ha abatido sobre la ciudad de Toulouse, causando 29 muertos y 2.500 heridos. El dolor de las familias de las víctimas, de los heridos, el desconcierto de la población, nos han consternado a todos y sumido en una inmensa tristeza. A raíz de la explosión ocurrida en la fábrica AZF, he expresado al alcalde de Toulouse, Sr. Douste-Blazy y a sus conciudadanos, en nombre mío y en nombre del Parlamento, nuestra solidaridad y nuestra más profunda simpatía. Aún se desconocen, hasta ahora, las causas exactas de ese cataclismo. Pero algo parece cierto: Francia, y el conjunto de los países de la Unión Europea, deben comprometerse decididamente a que ese drama sea el último. Será el testimonio de lo que no se debe tolerar, donde quiera que haya riesgos latentes de ese tipo. Nunca se debe sacrificar la seguridad del hombre por negligencia o pasividad o en aras del interés económico. Una vez más, esta vez en Irlanda del Norte, un periodista, Martin O'Hagan, ha sido asesinado en el seno de la Unión Europea por terroristas cuyo único objetivo es sembrar el terror atacando en en primer lugar a aquellos cuyo oficio es informar. Al cometer este acto innoble, sus autores atentan contra los valores fundamentales en los cuales se basa nuestra Unión Europea, el derecho a la vida, el Estado de derecho y la libertad de expresión. Actos terroristas de ese tipo no deben en ningún caso poner en tela de juicio los esfuerzos de todos los que, a pesar de las dificultades que encuentran, trabajan sin descanso por que llegue a feliz término el proceso de paz. El 27 de septiembre pasado, una horrible matanza, perpetuada por un desequilibrado en los locales del Parlamento cantonal de Zoug en Suiza, costó desgraciadamente la vida a catorce miembros del Parlamento y del gobierno local.. También resultaron heridas unas diez personas más. En cuanto me enteré de ese acto de locura homicida, expresé, en nombre nuestro, nuestro más sentido pésame a las autoridades y llevé el testimonio de nuestra solidaridad a los familiares de los desaparecidos y a los heridos. Acabamos de enterarnos, a principios de la tarde, que se había cometido un atentado suicida contra el Parlamento del Estado de Cachemira, en la India. Ese acto odioso ha causado, por ahora, 22 muertos y unos treinta heridos. Además la explosión ha provocado importantes daños en los alrededores del edificio del Parlamento. Ese atentado nos produce a todos un sentimiento de consternación y tristeza. Les propongo, queridos colegas, que rindamos un emotivo homenaje a todas esas víctimas y que guardemos ahora un minuto de silencio."@es12
"Hyvät kollegat, kuten tiedätte ja kuten voitte kuvitella, minulla on raskas tehtävä avata tämä istunto ottamalla esiin joukko lukuisia uhreja vaatineet katastrofit. Kehottaisin teitä katastrofien esille ottamisen jälkeen viettämään minuutin hiljaisuuden uhrien muistoksi. Toulousen kaupungissa tapahtui 21. syyskuuta ennennäkemätön onnettomuus, jossa menehtyi 29 ihmistä ja haavoittui 2 500. Uhrien perheiden ja haavoittuneiden tuska sekä kansalaisten hämmennys ovat liikuttaneet meitä kaikkia ja aiheuttaneet syvää surua. Olen AZF:n tehtaan räjähdyksen johdosta lähettänyt Toulousen kaupunginjohtajalle Douste-Blazylle ja kaupungin asukkaille omasta sekä parlamentin puolesta solidaarisuusviestin ja syvimmät myötätunnon osoituksemme. Onnettomuuden tarkat syyt eivät ole vielä tiedossa. Yksi asia on kuitenkin varma: Ranskan ja kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioiden on pidettävä tiukasti kiinni siitä, ettei tällainen tragedia pääsisi enää toistumaan. Onnettomuus jää osoituksesi sellaisesta, jota ei voida enää sallia missään, missä piilee vastaavanlaisia onnettomuusriskejä. Ihmisten turvallisuutta ei koskaan pidä uhrata laiminlyönnin, passiivisuuden tai taloudellisten etujen tavoittelun vuoksi. Jälleen kerran on tapahtunut murha Euroopan unionissa: tällä kertaa Pohjois-Irlannissa, jossa terroristit surmasivat toimittaja Martin O'Haganin ainoana tavoitteenaan kylvää kauhua hyökkäämällä ensisijaisesti sellaisten kimppuun, joiden ammattina on tiedottaminen. Tällä inhottavalla teolla sen tekijät rikkovat Euroopan unionin perustana olevia perusarvoja vastaan, elämisen oikeuden, oikeusvaltion ja sananvapauden arvoja vastaan. Tällaisten terroritekojen takia ei missään nimessä pidä vaarantaa kaikkien niiden ponnisteluja, jotka vaikeuksistaan huolimatta uurastavat jatkuvasti, jotta rauhanprosessi saataisiin vihdoin päätökseen. Erään mielenhäiriöisen tekemässä kaameassa joukkomurhassa Sveitsissä Zugin kantonin alueparlamentissa 27. syyskuuta sai valitettavasti surmansa 14 parlamentin ja paikallisen hallituksen jäsentä. Lisäksi siinä haavoittui kymmenkunta muuta henkilöä. Lähetin heti tästä kaameasta teosta kuultuani parlamentin puolesta syvimmät surunvalittelumme viranomaisille ja solidaarisuusviestin menehtyneiden läheisille sekä uhreille. Olemme juuri iltapäivän aluksi saaneet tiedon Intiassa Kashmirin osavaltioparlamenttiin tehdystä itsemurhaiskusta. Tässä inhottavassa teossa on toistaiseksi menehtynyt 22 ja haavoittunut noin 30 henkilöä. Räjähdys aiheutti suurta tuhoa myös parlamenttirakennuksen ulkopuolella. Olemme kaikki tyrmistyneitä ja surullisia tästä iskusta. Hyvät kollegat, ehdotan, että kunnioittaisimme syvästi kaikkien uhrien muistoa viettämällä minuutin hiljaisuuden."@fi5
"Onorevoli colleghi, come sapete e immaginate, in apertura della tornata ho il doloroso compito di ricordare una serie di tragedie che hanno mietuto numerose vittime. Con il vostro assenso, al termine dell’evocazione vi proporrò di osservare un minuto di raccoglimento in omaggio alle vittime. Il 21 settembre scorso, una catastrofe senza precedenti si è abbattuta sulla città di Tolosa mietendovi 29 morti e 2.500 feriti. Il dolore delle famiglie delle vittime, quello dei feriti, lo smarrimento della popolazione sono per noi motivo di costernazione e ci hanno precipitato in una tristezza immensa. A seguito dell’esplosione della fabbrica AZF, a nome del Parlamento europeo e mio personale ho trasmesso al sindaco di Tolosa, Douste-Blazy, e ai suoi concittadini l’espressione della nostra solidarietà e del nostro più profondo cordoglio. Le cause precise della catastrofe non sono attualmente ancora note, una cosa però appare certa: la Francia, ma anche tutti gli altri paesi dell'Unione europea devono impegnarsi risolutamente perché questo dramma non si ripeta, ma resti a testimonianza di ciò che non bisogna più tollerare, ovunque siano latenti rischi analoghi. Non bisognerebbe mai sacrificare la sicurezza umana per negligenza, passività o per asservimento all’interesse economico. Ancora una volta in seno all'Unione europea, e tocca all’Irlanda del nord, un giornalista, Martin O’Hagan, è stato assassinato da terroristi animati da un unico obiettivo, quello di seminare il terrore colpendo soprattutto coloro che per mestiere devono informare. Macchiandosi di questo ignobile atto, gli autori vanno a colpire i valori fondamentali su cui si basa la nostra Unione europea, quelli del diritto alla vita, dello Stato di diritto e della libertà di espressione. Simili atti terroristici non devono in nessun caso rimettere in discussione l’impegno di tutti coloro che, malgrado le difficoltà che incontrano, operano incessantemente affinché il processo di pace vada finalmente in porto. Il 27 settembre scorso, un orribile massacro perpetrato in Svizzera da uno squilibrato nella sede dell’assemblea cantonale di Zugo è purtroppo costato la vita a quattordici membri del parlamento e del governo locali, ferendo anche un’altra decina di persone. Non appena sono venuta a conoscenza di questo atto di follia assassina ho espresso a nome di noi tutti le nostre più sentite condoglianze alle autorità, recando la testimonianza della nostra solidarietà ai parenti delle persone che hanno perso la vita o sono rimaste ferite. Nel primo pomeriggio siamo venuti a sapere che è stato commesso un attentato suicida contro il parlamento dello Stato del Kashmir in India. Quest'ignobile atto ha mietuto per il momento 22 vittime e ha fatto una trentina di feriti. L’esplosione ha altresì provocato gravissimi danni intorno all’edificio che ospita il parlamento. L’attentato ci getta tutti nella costernazione e nella tristezza. Vi propongo, onorevoli colleghi, di rendere un commosso omaggio a tutte queste vittime osservando ora un minuto di silenzio."@it9
"Ladies and gentlemen, as you know, and as you can imagine, it is my sad duty to have to open this session of Parliament with the news of several disasters that have claimed the lives of many people. When I have finished reading the statement, I would like to suggest that we observe a minute’s silence to pay tribute to the victims. On 21 September, Toulouse was struck by a disaster on an unprecedented scale, in which 29 people died and 2500 were injured. We have all been concerned and deeply saddened by the suffering of the victims’ families, of the injured and by the grief of the people of Toulouse. Following the explosion at the AZF factory, I sent a message on behalf of Parliament, and on my own behalf, to the Mayor of Toulouse, Mr Douste-Blazy and to his fellow citizens, to express our solidarity and deepest sympathy. The exact causes of this awful disaster are still unknown, but one thing is certain: France, and all the countries of the European Union, must make a firm commitment to ensure that a tragedy like this never happens again. It will be held up as an example of what we must no longer tolerate, wherever similar risks exist. People’s safety must never be compromised due to negligence, passivity or an overriding concern to save money. In a repeat of previous incidents, this time in Northern Ireland, a journalist, Martin O’Hagan, was murdered on European Union soil by terrorists with a single objective – to spread fear by firstly attacking those who work to inform others. This appalling act is an attack by its perpetrators on the fundamental values of the European Union, namely the right to life, the rule of law and the freedom of expression. Under no circumstances must these acts of terrorism call into question the efforts of all those who, in spite of the difficulties they encounter, are working tirelessly to finally achieve the goals of the peace process. On 27 September, a mentally disturbed man carried out a horrific attack on the Parliament of the Swiss canton of Zug, tragically killing 14 members of the local Parliament and government and also injuring approximately 10 people. As soon as I heard of these senseless murders, I sent, on behalf of everyone, our most sincere condolences to the authorities and a message of solidarity to the relatives of those killed and wounded. Earlier this afternoon, we heard the news that a suicide attack was carried out against the Parliament of Kashmir in India, a despicable act in which 22 people have been killed so far and approximately 30 have been injured. The explosion also caused very considerable damage to the area around the Parliament building. We are all distressed and saddened by this attack. Ladies and gentlemen, I would like to propose that we pay tribute to the victims of all these attacks by now observing a minute’s silence."@lv10
"Waarde collega’s, zoals u weet, of zoals u zich kunt voorstellen, heb ik de pijnlijke taak om bij de opening van deze vergadering stil te staan bij een aantal rampen, die talloze slachtoffers hebben gemaakt. Met uw welnemen zou ik, na deze rampen te hebben behandeld, een minuut stilte in acht willen nemen ter nagedachtenis van de slachtoffers. Op 21 september laatstleden is de stad Toulouse getroffen door een nooit eerder geziene ramp, waarbij 29 doden en 2.500 gewonden zijn gevallen. Het verdriet van de families van de slachtoffers en gewonden, de ontreddering onder de bevolking, hebben ons allen bedroefd en in diepe smart gedompeld. Na de ontploffing in de AZF-fabriek heb ik namens mijzelf en het Parlement de burgemeester van Toulouse, de heer Douste-Blazy, en zijn medeburgers onze solidariteit en onze innige deelneming betuigd. Op dit moment is de precieze oorzaak van de ramp nog niet bekend. Een ding lijkt echter zeker: Frankrijk, maar ook alle landen van de Europese Unie, moeten zich resoluut inspannen om ervoor te zorgen dat dit de laatste keer was dat een dergelijk drama zich heeft voorgedaan. Het zal de stille getuige blijven van de abslute ontoelaatbaarheid van deze risico’s, zelfs al zijn deze slechts latent aanwezig. Het mag nooit meer gebeuren dat de veiligheid van mensen in gevaar wordt gebracht door nalatigheid, onachtzaamheid of winstbejag. Voor de zoveelste keer, ditmaal in Noord-Ierland, is in de Europese Unie een journalist, Martin O’Hagan, vermoord door terroristen die slechts één doel hebben: terreur zaaien, en wel door zich in de eerste plaats te richten tegen personen die beroepshalve informatie verstrekken. Deze laaghartige daden vormen een aanslag op de fundamentele waarden waarop onze Europese Unie berust, namelijk het recht op leven, de rechtsstaat en de vrijheid van meningsuiting. Dergelijke terreurdaden mogen er in geen geval toe leiden dat de inspanningen van al degenen die, ondanks de moeilijkheden die ze ondervinden, onophoudelijk blijven streven naar een goede afloop van het vredesproces, op de helling komen te staan. Op 27 september jongstleden heeft een psychisch gestoorde man in Zwitserland een verschrikkelijk bloedbad aangericht in de gebouwen van het kantonnale parlement van Zug, waarbij veertien leden van het lokale parlement en de lokale regering op jammerlijke wijze om het leven zijn gekomen. Er zijn verder nog een tiental gewonden gevallen. Onmiddellijk nadat ik kennis had genomen van deze waanzinnige moordpartij heb ik namens ons allen mijn innigste deelneming betuigd aan de autoriteiten en een blijk van solidariteit overgebracht aan de families van de overledenen en gewonden. Wij hebben in het begin van de namiddag vernomen dat een zelfmoordaanslag is gepleegd op het parlement van de staat Kashmir in Indië. Deze afschuwelijke daad heeft tot nu toe al 22 doden en een dertigtal gewonden geëist. De ontploffing heeft ook voor aanzienlijke schade gezorgd in de buurt van het parlementsgebouw. Wij zijn allen ontsteld en diep bedroefd over deze aanslag. Ik stel voor, geachte collega's, dat wij een emotioneel eerbetoon brengen aan al deze slachtoffers en dat wij nu een minuut stilte in acht nemen. * * *"@nl2
"Caros colegas, como sabem, ou imaginam, cabe-me a dolorosa tarefa de recordar, na abertura desta sessão, uma série de catástrofes que fizeram numerosas vítimas. No final desta intervenção, se assim o entenderem, propor-lhes-ei que guardemos um minuto de recolhimento em homenagem às vítimas. No passado dia 21 de Setembro, uma catástrofe sem precedentes abateu-se sobre a cidade de Toulouse, fazendo 29 mortos e 2 500 feridos. A dor das famílias das vítimas, bem como dos feridos, e a perturbação da população deixaram-nos a todos consternados e mergulhados numa imensa tristeza. No seguimento da explosão da fábrica AZF, transmiti ao Presidente da Câmara de Toulouse, o senhor Douste-Blazy, e aos seus concidadãos, em meu nome pessoal e no do Parlamento, a expressão da nossa solidariedade assim como a nossa simpatia mais profunda. Neste momento, as causas exactas daquele cataclismo são ainda desconhecidas. Mas uma coisa parece certa: a França, mas também o conjunto dos países da União Europeia, têm de empenhar-se resolutamente para que este tipo de dramas não volte a repetir-se. Este ficará para a história como o tipo de situação que não podemos continuar a tolerar, em todos os locais onde riscos semelhantes se encontram latentes. A segurança humana não deveria nunca ser sacrificada por negligência, passividade ou pressão do interesse económico. Mais uma vez no seio da União Europeia, desta vez na Irlanda do Norte, um jornalista, Martin O'Hagan, foi assassinado por terroristas que têm apenas um objectivo: semear o terror, atacando prioritariamente aqueles cuja profissão é a de informar. Ao cometerem este acto ignóbil, os seus autores atentam contra os valores fundamentais sobre os quais repousa a nossa União Europeia, a saber, o direito à vida, o Estado de direito e a liberdade de expressão. Tais actos terroristas não devem em caso algum pôr em causa os esforços de todos aqueles que, apesar das dificuldades com que se defrontam, trabalham incansavelmente para que o processo de paz alcance finalmente os seus objectivos. No passado dia 27 de Setembro, uma terrível matança, perpetrada na Suíça por um desequilibrado na sede do Parlamento do Cantão de Zug, custou infelizmente a vida a 14 membros do parlamento e do governo locais e feriu também uma dezena de outras pessoas. Logo que tive conhecimento deste acto de loucura assassina, exprimi, em nome de todos nós, as nossas condolências mais sentidas às autoridades e transmiti a nossa a solidariedade para com os próximos dos desaparecidos e para com os feridos. Acabámos de tomar conhecimento, no princípio desta tarde, que foi cometido um atentado suicida contra o Parlamento do Estado de Caxemira, na Índia. Este acto odioso fez, até ao momento, 22 mortos e cerca de 30 feridos. A explosão provocou também enormes prejuízos nas vizinhanças do edifício do parlamento. Este atentado mergulha-nos a todos na consternação e na tristeza. Proponho-lhes, caros colegas, que prestemos uma homenagem emocionada a todas estas vítimas e que guardemos agora um minuto de silêncio. * * *"@pt11
"Kära kolleger! Som ni vet och kan föreställa er har jag den smärtsamma uppgiften att inleda detta sammanträde med att påminna om en rad katastrofer som har skördat många offer. Om ni samtycker, kommer jag efter att ha berört dessa katastrofer föreslå att vi iakttar en tyst minut för att hedra offren. Den 21 september drabbades staden Toulouse av en exempellös katastrof, som krävde 29 dödsoffer och skadade 2 500 personer. De anhörigas lidande, de skadades lidande och befolkningens förvirring har skapat bestörtning hos oss alla och försänkt oss i djup melankoli. Efter explosionen i AZF-fabriken skickade jag å mina egna och parlamentets vägnar en försäkran om vår solidaritet och djupaste sympati till Toulouses borgmästare Douste-Blazy och till stadens invånare. I dagsläget är de exakta orsakerna till denna katastrof fortfarande okända. Men en sak tycks säker – inte bara Frankrike, utan samtliga Europeiska unionens länder måste beslutsamt arbeta för att denna tragedi blir den sista. Unionen skall vara ett vittne om vad som aldrig mer får accepteras, överallt där liknande latenta risker föreligger. Människors säkerhet får aldrig offras av försumlighet, passivitet eller som eftergift åt ekonomiska intressen. Än en gång, denna gång Martin O'Hagan på Nordirland, har en journalist i Europeiska unionen mördats av terrorister som bara har ett mål, att sprida skräck genom att i första hand angripa de som har till yrke att informera. Genom att utföra denna skändliga handling har förövarna förgripit sig på de grundläggande värderingar som Europeiska unionen vilar på, nämligen rätten till liv, rättssamhället och yttrandefriheten. Sådana terroristhandlingar får aldrig någonsin äventyra strävandena från alla som utan uppehåll arbetar för att fredsprocessen äntligen skall nå sitt mål, trots de svårigheter man möter. Den 27 september begick en förvirrad person ett fruktansvärt massmord i Schweiz, i regionparlamentets byggnad i kantonen Zug, och berövade fjorton parlamentsledamöter och medlemmar i den lokala regeringen livet. Samtidigt skadades ett tiotal andra personer. Så snart jag fick vetskap om detta vansinnesdåd översände jag å allas våra vägnar våra djupast kända kondoleanser till myndigheterna och uttryckte vår solidaritet med de anhöriga till de personer som omkommit samt med de skadade. I början av eftermiddagen nåddes vi av nyheten att en självmordsattack genomförts mot delstatsparlamentet i den indiska delstaten Kashmir. Denna avskyvärda attack har för närvarande krävt 22 dödsoffer och skadat ett trettiotal personer. Explosionen har även vållat mycket omfattande skador runt parlamentsbyggnaden. Attentatet gör oss bedrövade och sorgsna. Kära kolleger, jag föreslår att vi hedrar alla dessa offer och att vi nu tillsammans iakttar en tyst minut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph