Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-09-19-Speech-3-053"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010919.6.3-053"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, signor Commissario, l'Europa e il Parlamento europeo sono al fianco degli Stati Uniti in questo momento buio della storia dell'umanità, certamente il più buio dalla fine della Seconda guerra mondiale. Siamo al fianco degli Stati Uniti anche perché tra le vittime dei vari attentati ci sono decine e decine di europei, molti italiani. L'11 settembre non sono stati colpiti soltanto i simboli della libertà economica e della sicurezza collettiva dell'Occidente: siamo stati colpiti tutti noi.
L'Europa dovrà essere protagonista nella nuova fase politica che si è aperta dopo le ultime tragiche vicende. Le nostre Istituzioni, a cominciare dal Parlamento, dovranno svolgere un ruolo non di secondo piano nelle prossime settimane, nei prossimi mesi. Assieme a tutti i paesi del mondo, l'Unione sarà chiamata ad essere in prima linea, e le scelte che siamo chiamati a fare dovranno concentrarsi su alcune grandi questioni, prima fra tutte l'individuazione dei colpevoli. Questa è indispensabile per arrivare alla reazione contro il terrorismo che gli Stati Uniti, con gli alleati che riterranno di doverlo fare, dovranno effettuare, ma dovrà essere mirata a colpire i responsabili delle stragi di New York e Washington.
Per vincere questa guerra contro il terrorismo serve, signor Commissario, un deciso rinnovamento nel settore dei servizi segreti. Per questo, accanto al potenziamento di Europol, che condividiamo, appare sempre più necessario dar vita a una sorta di
sovrannazionale. E' un argomento di cui si è discusso nel Vertice tra il presidente del Consiglio italiano e il
inglese: un progetto che ha l'obiettivo di dar vita a un'organizzazione che possa scoprire e contribuire a colpire i tentacoli della piovra del terrorismo.
La strategia e la mobilitazione internazionale dovranno necessariamente coinvolgere tutti i paesi arabi. Sia chiaro che lo scontro che stiamo vivendo in questo momento non è tra l'Occidente e l'Islam: è tra tutto il mondo e la follia terroristica. Per questo consideriamo molto importante l'annuncio della Russia e della Cina, come positive sono le posizioni di Yasser Arafat e certe decisioni del governo israeliano che contribuiscono a fare dei passi incoraggianti per la pace in Medio Oriente.
Una risposta militare e di
deve insomma essere accompagnata da una forte iniziativa politica dell'Unione nelle aree di crisi più calde: un'azione destinata a spegnere i focolai di disperazione e di intolleranza. Il sospetto di speculazioni finanziarie avviate dai terroristi nelle Borse di tutto il mondo e la crisi di molte compagnie aeree, destinata a provocare il taglio di migliaia di posti di lavoro, richiedono alla comunità internazionale anche una serie di interventi per proteggere l'economia.
Signor Presidente, l'Europa con tutte le sue Istituzioni è chiamata a una grande prova. Siamo tutti convinti, però, che, grazie a una straordinaria concentrazione delle coscienze, alla fine prevarranno i valori di libertà, democrazia e tolleranza, nei quali oggi tutti ci riconosciamo, e che il Parlamento europeo, istituzione che rappresenta i popoli d'Europa, fin da venerdì saprà certamente fare la sua parte."@it9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær, EU og Europa-Parlamentet er på USA's side i dette sorte øjeblik i menneskehedens historie, og det er uden tvivl det sorteste øjeblik siden Anden Verdenskrigs slutning. Vi er på USA's side, og det er vi også, fordi der blandt ofrene for de forskellige attentater er snesevis af europæere, heriblandt mange italienere. Den 11. september var det ikke bare symbolerne på Vestens økonomiske frihed og kollektive sikkerhed, der blev ramt - det var os alle sammen.
EU skal spille en hovedrolle i den nye politiske fase, der er blevet indledt efter de seneste tragiske begivenheder. EU's institutioner og ikke mindst Europa-Parlamentet kommer til at spille en ikke ubetydelig rolle i de næste par uger og måneder. EU skal stå i første række sammen med alle de andre lande i verden, og de beslutninger, vi skal træffe, drejer sig om nogle vigtige spørgsmål, først og fremmest om at identificere de skyldige. Dette er nødvendigt, for at USA og de allierede, der anser det for rigtigt at gøre dette, kan reagere på terrorismen, men denne reaktion skal tage sigte på at ramme de ansvarlige for attentaterne i New York og Washington.
For at vinde denne krig mod terrorismen, hr. kommissær, skal der ske en kraftig fornyelse af efterretningstjenesterne. Derfor er det ikke bare nødvendigt at styrke Europol - hvilket vi bifalder - men i stadig større grad også at indføre en form for overstatslig efterretningstjeneste. Det er et emne, som blev drøftet på topmødet mellem den italienske ministerpræsident og den engelske premierminister. Forslaget tager sigte på oprettelsen af et organ, der kan afsløre terrorismens netværk og være med til at optrævle det.
Strategien og den internationale mobilisering skal nødvendigvis inddrage alle de arabiske lande. Jeg vil gerne understrege, at den konflikt, vi oplever i øjeblikket, ikke er en konflikt mellem Vesten og islam, men mellem hele verden og terrorismens galskab. Vi anser derfor Ruslands og Kinas udtalelser for at være meget vigtige. Også Yassir Arafats holdning er meget positiv, og det gælder ligeledes for visse beslutninger, som den israelske regering har truffet, og som bidrager til de opmuntrende skridt, der tages i Mellemøstens fredsproces.
En løsning, hvor man anvender militær og efterretningstjeneste, skal kort sagt ledsages af et stærkt politisk initiativ fra EU's side på de værste kriseområder, og denne indsats skal have til formål at slukke desperationens og intolerancens bål. Mistanken om terroristernes spekulation på hele verdens børser og krisen i mange flyselskaber, som førte til nedlæggelsen af tusindvis af arbejdspladser, kræver også, at det internationale samfund foretager en række indgreb for at beskytte økonomien.
Hr. formand, EU og alle dets institutioner står over for en vigtig prøve. Vi er dog alle sikre på, at det takket være vores ekstraordinære og samvittighedsfulde indsats til sidst bliver værdier som frihed, demokrati og tolerance, der kommer til at sejre. Det er værdier, som vi alle identificerer os med, og som Europa-Parlamentet - der er den institution, som repræsenterer Europas befolkninger - så afgjort vil kæmpe for allerede på fredag."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar! Europa und das Europäische Parlament stehen in diesem düsteren Augenblick der Menschheitsgeschichte, dem zweifellos düstersten seit Ende des Zweiten Weltkrieges, an der Seite der Vereinigten Staaten. Wir stehen auch deswegen an ihrer Seite, weil sich unter den Opfern der verschiedenen Anschläge Dutzende von Europäern und viele Italiener befinden. Am 11. September wurden nicht nur die Symbole der wirtschaftlichen Freiheit und der kollektiven Sicherheit des Westens getroffen, sondern wir alle sind getroffen worden.
Europa muss jetzt in der neuen politischen Phase nach den jüngsten tragischen Ereignissen ein Hauptakteur sein. Unsere Institutionen, angefangen beim Parlament, müssen in den nächsten Wochen und Monaten eine Rolle übernehmen, die nicht zweitrangig sein darf. Die Union wird zusammen mit allen Ländern der Welt an vorderster Front zu stehen haben, und die von uns zu treffenden Entscheidungen müssen sich auf einige wesentliche Fragen konzentrieren, an erster Stelle auf die Identifizierung der Schuldigen. Dies ist eine Grundvoraussetzung für die erforderliche Gegenreaktion der Amerikaner gegen den Terrorismus, die gemeinsam mit ihren Verbündeten, die sich dazu verpflichtet fühlen, zu erfolgen hat, die aber darauf ausgerichtet sein muss, diejenigen zu treffen, die für das Blutbad von New York und Washington verantwortlich sind.
Um diesen Krieg gegen den Terrorismus zu gewinnen, Herr Kommissar, bedarf es einer entschiedenen Neuordnung des Geheimdienstsektors. Neben dem Ausbau von EUROPOL, den wir bejahen, erscheint die Einrichtung einer Art supranationaler
als immer notwendiger. Dieses Thema wurde auf dem Gipfeltreffen zwischen dem italienischen Ministerpräsidenten und dem britischen Premierminister erörtert: Es handelt sich um ein Projekt zur Schaffung einer Organisation, mit deren Hilfe die Fangarme des Terrorismus-Polypen aufgespürt und zerschlagen werden können.
In die Strategie und internationale Mobilisierung müssen unbedingt sämtliche arabischen Länder einbezogen werden. Der gegenwärtige Konflikt findet, darüber sollten wir uns im Klaren sein, nicht zwischen dem Westen und dem Islam statt, sondern zwischen der gesamten Welt und dem terroristischen Wahnsinn. Die Ankündigung Russlands und Chinas sehen wir daher als äußerst wichtig an, so wie auch die Standpunkte von Yassir Arafat und gewisse Entscheidungen der israelischen Regierung, die zu ermutigenden Schritten für den Frieden im Nahen Osten beitragen, positiv zu werten sind.
Parallel zu den militärischen und
Gegenmaßnahmen bedarf es entschiedener politischer Vorstöße der Union in den brisantesten Krisengebieten, d. h. eines Eingreifens, um die durch Hoffnungslosigkeit und Intoleranz geschürten Brandherde zu löschen. Die vermuteten finanziellen Spekulationen der Terroristen an den internationalen Börsen sowie die Krise zahlreicher Fluggesellschaften, die zwangsläufig zum Abbau Tausender von Arbeitsplätzen führen wird, erfordern seitens der Völkergemeinschaft auch eine Reihe von Vorkehrungen zum Schutz der Wirtschaft.
Herr Präsident, Europa mit all seinen Institutionen wird auf eine harte Probe gestellt werden. Wir sind jedoch alle überzeugt, dass durch eine außergewöhnliche Konzentration unserer Ratio letztlich die Werte der Freiheit, Demokratie und Toleranz obsiegen werden, zu denen wir uns heute allesamt bekennen, und dass das Europäische Parlament als die die Völker Europas vertretende Institution ohne Zweifel seinen Beitrag dazu schon am Freitag zu leisten verstehen wird."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η Ευρώπη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι στο πλευρό των Ηνωμένων Πολιτειών αυτή τη ζοφερή στιγμή της Ιστορίας της ανθρωπότητας, ασφαλώς την πιο σκοτεινή από το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου μέχρι σήμερα. Είμαστε στο πλευρό των Ηνωμένων Πολιτειών και γιατί μεταξύ των θυμάτων των διάφορων επιθέσεων υπάρχουν και πολλές δεκάδες Ευρωπαίοι, πολλοί εκ των οποίων Ιταλοί. Στις 11 Σεπτεμβρίου, δεν δέχτηκαν πλήγμα μόνο τα σύμβολα της οικονομικής ελευθερίας και της συλλογικής ασφάλειας της Δύσης: δεχτήκαμε πλήγμα όλοι μας.
Η Ευρώπη πρέπει να πρωταγωνιστήσει στη νέα πολιτική φάση που άνοιξε μετά τα τελευταία τραγικά γεγονότα. Τα Όργανά μας, αρχής γενομένης από το Κοινοβούλιο, δεν πρέπει να διαδραματίσουν δευτερεύοντα ρόλο τις επόμενες εβδομάδες, τους επόμενους μήνες. Μαζί με όλες τις χώρες του κόσμου, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα κληθεί στην πρώτη γραμμή και οι επιλογές που καλούμαστε να κάνουμε θα πρέπει να επικεντρωθούν σε μερικά σπουδαία ζητήματα, με πρώτο τον εντοπισμό των ενόχων. Αυτό είναι απαραίτητο για να φτάσουμε στην απάντηση κατά της τρομοκρατίας που οι Ηνωμένες Πολιτείες, με τους συμμάχους που θα θεωρήσουν ότι οφείλουν να το κάνουν, πρέπει να δώσουν, αλλά θα πρέπει να στοχεύει στο χτύπημα των υπευθύνων για τα εγκλήματα της Νέας Υόρκης και της Ουάσινγκτον.
Για να νικήσουμε αυτόν τον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας, χρειάζεται, κύριε Επίτροπε, μια αποφασιστική ανανέωση στον τομέα των μυστικών υπηρεσιών. Γι' αυτό, παράλληλα με την ενίσχυση της Europol, την οποία υποστηρίζουμε, φαίνεται όλο και πιο αναγκαία η δημιουργία ενός είδους υπερεθνικής υπηρεσίας πληροφοριών. Είναι ένα θέμα που συζητήθηκε στη Διάσκεψη Κορυφής μεταξύ του ιταλού και του βρετανού πρωθυπουργού: ένα σχέδιο που έχει ως στόχο τη δημιουργία μιας οργάνωσης που θα είναι ικανή να ανακαλύψει και να βοηθήσει να παταχθούν τα πλοκάμια της τρομοκρατίας.
Η διεθνής στρατηγική και κινητοποίηση πρέπει κατ' ανάγκην να συμπεριλάβει όλες τις αραβικές χώρες. Πρέπει να είναι σαφές ότι η σύγκρουση που ζούμε αυτή τη στιγμή δεν είναι μεταξύ της Δύσης και του Ισλάμ: είναι μεταξύ όλου του κόσμου και της τρομοκρατικής παράνοιας. Για το λόγο αυτό θεωρούμε πολύ σημαντική τη δήλωση της Ρωσίας και της Κίνας, όπως θετικές είναι και οι θέσεις του Γιάσερ Αραφάτ και ορισμένες αποφάσεις της ισραηλινής κυβέρνησης που συμβάλλουν στην πραγματοποίηση ενθαρρυντικών βημάτων για την ειρήνευση στη Μέση Ανατολή.
Μια απάντηση με στρατιωτικά μέσα και υπηρεσίες πληροφοριών πρέπει τελικά να συνοδεύεται από μία ισχυρή πολιτική πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις θερμότερες περιοχές κρίσης: μια δράση που θα στοχεύει στην κατάσβεση των εστιών απελπισίας και μισαλλοδοξίας. Η υποψία κερδοσκοπικών πράξεων εκ μέρους των τρομοκρατών στα Χρηματιστήρια όλου του κόσμου και η κρίση πολλών αεροπορικών εταιρειών, που θα προκαλέσει την περικοπή χιλιάδων θέσεων εργασίας, απαιτούν από τη διεθνή κοινότητα και μια σειρά επεμβάσεων για την προστασία της οικονομίας.
Κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη με όλα τα Όργανά της καλείται σε μια μεγάλη δοκιμασία. Είμαστε όλοι πεπεισμένοι όμως ότι, χάρη σε μία εξαιρετική σύμπνοια, στο τέλος θα υπερισχύσουν οι αξίες της ελευθερίας, της δημοκρατίας και της αλληλεγγύης, που αναγνωρίζονται σήμερα από όλους μας, και ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Όργανο που εκπροσωπεί τους λαούς της Ευρώπης, ήδη από την Παρασκευή θα διαδραματίσει το δικό του ρόλο."@el8
"Mr President, Commissioner, Europe and the European Parliament are standing shoulder to shoulder with the United States at this dark time in human history, which is certainly the darkest moment since the end of the Second World War. We are standing by the United States not least because the victims of the various attacks include a large number of Europeans, many of them Italians. It was not just the symbols of the economic and collective freedom of the West that were the targets on 11 September: we have all been affected.
Europe must take the lead in the new political phase which has opened after the recent tragic events. Starting with Parliament, our institutions must play a prominent role in the coming weeks and months. Together with all the countries of the world, the Union will be summoned to the front line, and the decisions we are called upon to make will have to focus on certain major questions including, most importantly, identifying those responsible. This is vital if the United States and the allies who decide to support it are to be able to react against terrorism in the way that they must, but the aim of the action taken must be to strike those responsible for the atrocities in New York and Washington.
If we are to win this war against terrorism, Commissioner, we need a thorough reinvigoration of the secret services sector. In order to do this, in addition to enhancing Europol, which we advocate, it appears increasingly necessary to create a sort of supranational intelligence service. This was discussed at the Summit between the Italian and British prime ministers, a project seeking to create an organisation which can expose and help combat terrorism in all its tentacular ramifications.
The strategy and international action taken must, of necessity, include all the Arab countries. It must be clear that the battle currently being played out is not between the West and Islam: it is between the whole world and the lunacy of terrorism. That is why we attach great importance to Russia and China’s declarations and see the positions of Yasser Arafat and the Israeli government in taking certain decisions which facilitate encouraging steps towards peace in the Middle East as positive.
A military and intelligence response must, in any case, be accompanied by an incisive Union policy in the areas where there is worst crisis: an action intended to extinguish the flames of desperation and intolerance. The possibility of financial speculation initiated by terrorists on stock markets throughout the world and the crisis experienced by many airlines which will lead to thousands of job cuts demand a raft of measures from the international community to protect the economy as well.
Mr President, Europe and all its institutions are called to undergo a great test. However, we are all convinced that people will decide
for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part."@en3
"(IT) Señor Presidente, señor Comisario, Europa y el Parlamento Europeo están al lado de los Estados Unidos en este momento negro de la historia de la humanidad, ciertamente el más negro desde el final de la II Guerra Mundial. Estamos al lado de los Estados Unidos también porque entre las víctimas hay decenas y decenas de europeos, muchos italianos. El ataque del 11 de septiembre no solo fue contra los símbolos de la libertad económica y de la seguridad colectiva de Occidente, sino también contra todos nosotros.
Europa deberá erigirse en protagonista en la nueva etapa política que se ha abierto tras los últimos trágicos acontecimientos. Nuestras Instituciones, empezando por el Parlamento, no deberán desempeñar un papel de segundo plano en las próximas semanas, en los próximos meses. Junto con todos los países del mundo, la Unión estará llamada a estar en primera línea y las decisiones que tendremos que tomar habrán de centrarse en algunas grandes cuestiones, en primer lugar la identificación de los culpables. Ésta es indispensable para llegar a la reacción contra el terrorismo que los Estados Unidos, junto con los aliados que lo considerarán oportuno, deberán oponer, aunque tendrá que estar orientada a castigar a los responsables de las matanzas de Nueva York y Washington.
Señor Comisario, para ganar esta guerra contra el terrorismo hace falta una decidida renovación de los servicios secretos. Por esto, junto con la potenciación de Europol, que compartimos, parece cada vez más necesario crear una suerte de inteligencia supranacional. Se trata de un tema que se debatió en la Cumbre entre el primer ministro italiano y el
inglés: un proyecto cuyo objetivo es crear una organización que pueda descubrir y contribuir a golpear los tentáculos de la mafia del terrorismo.
La estrategia y la movilización internacionales deberán implicar necesariamente a todos los países árabes. Debemos dejar claro a todos que la confrontación que estamos viviendo en este momento no es entre Occidente y el Islam: es entre todo el mundo y la locura terrorista. Por esto, consideramos muy importante el anuncio de Rusia y de China, así como positivas las posiciones de Yasser Arafat y ciertas decisiones del Gobierno israelí que contribuyen a dar unos pasos esperanzadores para la paz en Próximo Oriente.
En definitiva, una respuesta militar y de la inteligencia debe ir acompañada por una fuerte iniciativa política de la Unión en las zonas de conflicto más calientes: una acción destinada a apagar los focos de desesperación y de intolerancia. La sospecha de especulaciones financieras realizadas por los terroristas en las Bolsas de todo el mundo y la crisis de muchas compañías aéreas, destinada a provocar el recorte de muchos puestos de trabajo, exigen a la comunidad internacional una serie de intervenciones para proteger la economía.
Señor Presidente, Europa con todas sus Instituciones está llamada a una gran prueba. Sin embargo, todos estamos convencidos de que al final, gracias a una extraordinaria concentración de las conciencias, prevalecerán los valores de la libertad, de la democracia y de la tolerancia, en los que hoy todos nos reconocemos, y que el Parlamento Europeo, una institución que representa a los pueblos de Europa, desde el viernes sabrá ciertamente cumplir con su parte."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, Eurooppa ja Euroopan parlamentti seisovat Yhdysvaltain rinnalla tällä ihmiskunnan historian synkällä hetkellä, varmasti synkimmällä sitten toisen maailmansodan loppumisen. Seisomme Yhdysvaltain rinnalla myös siksi, että iskujen uhrien joukossa oli kymmenittäin eurooppalaisia, myös useita italialaisia. Syyskuun 11. päivän isku ei kohdistunut vain lännen taloudelliseen vapauteen tai kollektiiviseen turvallisuuteen: se kohdistui meihin kaikkiin.
Euroopalla on oltava keskeinen rooli uudessa poliittisessa vaiheessa, joka sai alkunsa taannoisten traagisten tapahtumien jälkeen. Toimielimillä, myös parlamentilla, on oltava merkittävä rooli tulevina viikkoina ja tulevina kuukausina. Unionia pyydetään seisomaan yhteisessä rintamassa kaikkien maailman maiden kanssa, ja valinnoissa, joita meitä pyydetään tekemään, on keskityttävä joihinkin suuriin kysymyksiin, ennen muuta syyllisten osoittamiseen. Tämä on välttämätöntä, jotta Yhdysvallat voi toteuttaa tarvittavat terrorismin vastaiset toimet niiden liittolaisten kanssa, jotka katsovat tarpeelliseksi osallistua toteutukseen, mutta toimet on suunnattava niin, että ne kohdistuvat New Yorkin ja Washingtonin joukkomurhista vastaaviin tahoihin.
Arvoisa komission jäsen, terrorismin vastaisen sodan voittaminen edellyttää tiedustelupalvelujen päättäväistä uudistamista. Tästä syystä vaikuttaa siltä, että Europolin vahvistamisen ohella – josta olemme yhtä mieltä – on entistä suurempi tarve luoda jonkinlainen ylikansallinen tiedustelupalvelu. Tästä aiheesta on keskusteltu Italian hallituksen puheenjohtajan ja Englannin pääministerin välisessä huipputapaamisessa: tämän hankkeen tavoitteena on luoda järjestö, joka kykenisi paljastamaan terrorismin lonkeroita ja osallistumaan niiden tuhoamiseen.
Kansainvälisen strategian ja mobilisoinnin on ehdottomasti koskettava kaikkia arabimaita. On oltava selvää, että tämänhetkinen konflikti ei ole lännen ja islamin välinen: se on koko maailman ja järjettömän terrorismin välinen. Siksi pidämme erittäin tärkeinä Venäjän ja Kiinan julkilausumia, ja myönteisiä ovat myös Jasser Arafatin kannanotot ja Israelin hallituksen eräät päätökset, jotka auttavat ottamaan Lähi-idän rauhan kannalta rohkaisevia askelia.
Sotilaallista toimintaa ja tiedustelua koskevan ratkaisun lisäksi tarvitaan siis unionin voimakasta poliittista toimintaa kuumimmilla kriisialueilla: toimintaa, jolla pyritään tukahduttamaan kytevää epätoivoa ja suvaitsemattomuutta. Terroristien aikaansaama sijoituksia koskeva varovaisuus pörsseissä kaikkialla maailmassa ja monien lentoyhtiöiden kriisi, joka johtaa tuhansien työpaikkojen menetykseen, edellyttävät kansainväliseltä yhteisöltä monenlaisia taloudellisia tukitoimia.
Arvoisa puhemies, Euroopalla ja sen kaikilla toimielimillä on edessään suuri haaste. Olemme kaikki kuitenkin vakuuttuneita siitä, että ainutlaatuisen yhteisen ponnistuksen ansiosta meidän kaikkien nykyään tunnustamat vapauden, demokratian ja suvaitsevaisuuden arvot voittavat ja että Euroopan parlamentti, Euroopan kansoja edustava toimielin, osaa varmasti tehdä oman osansa perjantaina ja myöhemmin."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'Europe et le Parlement européen sont aux côtés des États-Unis en ce moment sombre de l'histoire de l'humanité, sans aucun doute le plus sombre depuis la fin de la Deuxième guerre mondiale. Nous sommes aux côtés des États-Unis également parce que, parmi les victimes des différents attentats, il y a des dizaines et des dizaines d'Européens, et de nombreux Italiens. Le 11 septembre, on n'a pas frappé seulement les symboles de la liberté économique et de la sécurité collective de l'Occident : c'est nous tous qui avons été frappés.
L'Europe devra être protagoniste dans la nouvelle phase politique qui s'est ouverte après les derniers événements tragiques. Nos institutions, à commencer par le Parlement, devront jouer un rôle de premier plan dans les prochaines semaines, dans les prochains mois. Avec tous les pays du monde, l'Union sera appelée à être en première ligne, et les choix que nous serons appelés à faire devront se concentrer sur certaines grandes questions, la première d'entre elles étant l'identification des coupables. Celle-ci est indispensable pour arriver à la réaction que les États-Unis devront opposer contre le terrorisme, avec le concours des alliés qui estimeront devoir le faire également, mais cette réaction devra avoir comme objectif les responsables des attentats de New York et Washington.
Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, Monsieur le Commissaire, il faut renouveler radicalement le secteur des services secrets. Pour ce faire, outre l'accroissement des pouvoirs d'EUROPOL, que nous approuvons, il apparaît de plus en plus nécessaire de créer une sorte de service de renseignement supranational. C'est un argument qui a été abordé lors de la rencontre au sommet entre le président du conseil italien et le Premier ministre anglais : un projet qui a pour objectif de donner vie à une organisation susceptible de découvrir et de contribuer à frapper les tentacules de la pieuvre du terrorisme.
La stratégie et la mobilisation internationale devront nécessairement impliquer tous les pays arabes. Il doit être clair que l'affrontement que nous sommes en train de vivre en ce moment ne se situe pas entre l'Occident et l'Islam : il se situe entre le monde entier et la folie terroriste. Nous considérons dès lors que l'annonce faite par la Russie et par Chine est très importante, de même que les positions de Yasser Arafat et certaines décisions du gouvernement israélien contribuant à faire des pas encourageants pour la paix au Moyen-Orient sont positives.
En somme, une initiative politique forte de l'Union dans les zones de crises les plus aiguës devra accompagner une riposte militaire et du renseignement : il s'agira d'une action destinée à éteindre les foyers de désespoir et d'intolérance. Le soupçon de spéculations financières réalisées par les terroristes dans les bourses du monde entier et la crise de nombreuses compagnies aériennes, qui entraînera la suppression de milliers d'emplois, demandent aussi à la communauté internationale une série d'interventions pour protéger l'économie.
Monsieur le Président, l'Europe et toutes ses institutions sont devant une grande épreuve. Nous sommes cependant tous convaincus que, grâce à une concentration extraordinaire des consciences, ce sont les valeurs de liberté, de démocratie et de tolérance qui prévaudront à la fin, valeurs dans lesquelles nous nous reconnaissons tous aujourd'hui, et nous sommes convaincus que le Parlement européen, qui est l'institution qui représente les peuples d'Europe, saura certainement le rôle qui est le sien, dès vendredi."@fr6
"Mr President, Commissioner, Europe and the European Parliament are standing shoulder to shoulder with the United States at this dark time in human history, which is certainly the darkest moment since the end of the Second World War. We are standing by the United States not least because the victims of the various attacks include a large number of Europeans, many of them Italians. It was not just the symbols of the economic and collective freedom of the West that were the targets on 11 September: we have all been affected.
Europe must take the lead in the new political phase which has opened after the recent tragic events. Starting with Parliament, our institutions must play a prominent role in the coming weeks and months. Together with all the countries of the world, the Union will be summoned to the front line, and the decisions we are called upon to make will have to focus on certain major questions including, most importantly, identifying those responsible. This is vital if the United States and the allies who decide to support it are to be able to react against terrorism in the way that they must, but the aim of the action taken must be to strike those responsible for the atrocities in New York and Washington.
If we are to win this war against terrorism, Commissioner, we need a thorough reinvigoration of the secret services sector. In order to do this, in addition to enhancing Europol, which we advocate, it appears increasingly necessary to create a sort of supranational intelligence service. This was discussed at the Summit between the Italian and British prime ministers, a project seeking to create an organisation which can expose and help combat terrorism in all its tentacular ramifications.
The strategy and international action taken must, of necessity, include all the Arab countries. It must be clear that the battle currently being played out is not between the West and Islam: it is between the whole world and the lunacy of terrorism. That is why we attach great importance to Russia and China’s declarations and see the positions of Yasser Arafat and the Israeli government in taking certain decisions which facilitate encouraging steps towards peace in the Middle East as positive.
A military and intelligence response must, in any case, be accompanied by an incisive Union policy in the areas where there is worst crisis: an action intended to extinguish the flames of desperation and intolerance. The possibility of financial speculation initiated by terrorists on stock markets throughout the world and the crisis experienced by many airlines which will lead to thousands of job cuts demand a raft of measures from the international community to protect the economy as well.
Mr President, Europe and all its institutions are called to undergo a great test. However, we are all convinced that people will decide
for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, Europa en het Europees Parlement staan aan de zijde van de Verenigde Staten op dit sombere moment in de geschiedenis van de mensheid, zonder twijfel het somberste moment sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog. Daarnaast staan we aan de zijde van de Verenigde Staten omdat er zich onder de slachtoffers van de aanslagen tientallen Europeanen bevinden, onder wie veel Italianen. Op 11 september zijn niet alleen de symbolen van de economische vrijheid en de collectieve veiligheid van het Westen getroffen: wij allemaal zijn getroffen.
Europa moet het voortouw nemen in de nieuwe politieke fase die na de recente tragische gebeurtenissen is begonnen. Onze instellingen, om te beginnen het Parlement, mogen de komende weken en de komende maanden niet op de achtergrond blijven. Samen met alle landen ter wereld zal de Unie worden opgeroepen om een voortrekkersrol te vervullen. Bij de keuzen die we moeten maken gaat het om enkele belangrijke punten, in de eerste plaats het vaststellen van de schuldigen. Dat is onontkoombaar voor de maatregelen tegen het terrorisme die de Verenigde Staten, samen met de bondgenoten die daartoe bereid zijn, moeten nemen. De reactie moet erop gericht zijn de verantwoordelijken van de slachtingen van New York en Washington te treffen.
Mijnheer de commissaris, om deze oorlog tegen het terrorisme te winnen, is een resolute hervorming van de geheime diensten nodig. Het wordt steeds duidelijker dat daarvoor, naast de versterking van Europol, waar we achter staan, ook een soort supranationale inlichtingendienst nodig is. Dit is een thema waarover tijdens de Top van de Italiaanse en de Engelse premier is gediscussieerd: een project dat tot doel heeft een organisatie op te richten die de tentakels van het terrorisme kan blootleggen en kan bijdragen aan de bestrijding ervan.
Bij de internationale strategie en mobilisatie moeten natuurlijk ook alle Arabische landen worden betrokken. Het moge duidelijk zijn dat dit geen conflict is tussen het Westen en de islam: dit is een conflict tussen de gehele wereld en de terroristische waanzin. Daarom hechten we groot belang aan de verklaringen van Rusland en China. We zijn daarnaast verheugd over de standpunten van Yasser Arafat en over bepaalde beslissingen van de Israëlische regering, bemoedigende stappen voor de vrede in het Midden-Oosten.
Kortom, een reactie met de inzet van militaire middelen en de inschakeling van inlichtingendiensten moet gepaard gaan met een krachtig politiek initiatief van de Unie in de belangrijkste crisisgebieden, een offensief dat erop gericht dient te zijn de brandhaarden van wanhoop en intolerantie te doven. Met betrekking tot de verdenking van financiële speculaties op de mondiale beurzen door terroristen en de crisis van een groot aantal luchtvaartmaatschappijen, waardoor duizenden banen worden bedreigd, moet de internationale gemeenschap bereid zijn te reageren met een serie interventies om de economie te steunen.
Mijnheer de Voorzitter, Europa en al zijn instellingen staan voor een belangrijke krachtproef. We zijn er echter allemaal van overtuigd dat de waarden van vrijheid, democratie en verdraagzaamheid, waarin we ons allemaal herkennen, dankzij een buitengewone bundeling van krachten uiteindelijk zullen zegevieren, en dat het Europees Parlement, de instelling die de volkeren van Europa vertegenwoordigt, vanaf vrijdag zeker zijn bijdrage daaraan zal leveren."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, a Europa e o Parlamento Europeu estão ao lado dos Estados Unidos neste momento negro da história da humanidade, certamente o mais negro desde o fim da Segunda Guerra Mundial. Estamos ao lado dos Estados Unidos até porque, entre as vítimas dos vários atentados, há dezenas e dezenas de europeus e muitos italianos. Em 11 de Setembro não foram atingidos apenas os símbolos da liberdade económica e da segurança colectiva do Ocidente: todos nós fomos atingidos.
A Europa deverá ser protagonista da nova fase política que se iniciou a seguir aos últimos e trágicos acontecimentos. As nossas Instituições, a começar pelo Parlamento, deverão desempenhar um papel de primeiro plano nas próximas semanas, nos próximos meses. Em conjunto com todos os países do mundo, a União deverá figurar na linha da frente, e as decisões que somos chamados a tomar deverão concentrar-se nalgumas grandes questões, a primeira das quais deverá ser a identificação dos culpados. Essa identificação é indispensável para se conseguir a reacção contra o terrorismo que os Estados Unidos, juntamente com os aliados que entenderem dever fazê-lo, terão de assegurar, mas deverá ter como objectivo punir os responsáveis pelas carnificinas de Nova Iorque e Washington.
Para vencer esta guerra contra o terrorismo, impõe-se, Senhor Comissário, uma decidida renovação no sector dos serviços secretos. Para isso, paralelamente ao alargamento da Europol, que apoiamos, torna-se cada vez mais necessário criar uma espécie de
supranacional. Foi uma questão discutida na cimeira entre o Presidente do Conselho italiano e o Primeiro-Ministro inglês: um projecto que tem como objectivo criar uma organização que possa descobrir e contribuir para destruir os tentáculos do polvo do terrorismo.
A estratégia e a mobilização internacional deverão necessariamente envolver todos os países árabes. Que fique bem claro que o confronto que estamos a viver neste momento não é entre o Ocidente e o Islão: é entre o mundo inteiro e a loucura terrorista. Por isso consideramos muito importante o anúncio da Rússia e da China, como positivas são também as posições de Yasser Arafat e certas decisões do Governo israelita, que contribuem para que sejam dados passos importantes para a paz no Médio Oriente.
Numa palavra, uma resposta militar e de
deve ser acompanhada de uma forte iniciativa política da União nas zonas de crise mais quentes: uma acção destinada a apagar os focos de desespero e de intolerância. A suspeita de especulações financeiras preparadas pelos terroristas nas Bolsas de todo o mundo, bem como a crise de muitas companhias aéreas, destinada a provocar o corte de milhares de postos de trabalho, exigem também, por parte da comunidade internacional, uma série de intervenções destinadas a proteger a economia.
Senhor Presidente, com todas as suas Instituições, a Europa é colocada perante uma grande prova, No entanto, estamos todos convencidos de que, graças a uma extraordinária concentração das consciências, no final irão prevalecer os valores da liberdade, democracia e tolerância, nos quais, neste momento, todos nos reconhecemos, e que o Parlamento Europeu, Instituição que representa os povos da Europa, a partir de sexta-feira saberá certamente desempenhar o seu papel."@pt11
"Herr talman, herr kommissionär! Europa och Europaparlamentet står vid Förenta staternas sida i detta mörka skede av mänsklighetens historia, utan tvekan det mörkaste sedan andra världskrigets slut. Vi står vid Förenta staternas sida bland annat därför att det finns tiotals européer, av vilka många är italienare, bland de olika attentatens offer. Den 11 september drabbades inte bara symbolerna för Västerlandets ekonomiska frihet och kollektiva säkerhet: vi drabbades alla.
Europa borde spela en huvudroll i den nya politiska fas som inletts efter de senaste tragiska händelserna. Våra institutioner, framför allt Europaparlamentet, får inte komma i andra hand under de kommande veckorna, under de kommande månaderna. Tillsammans med världens övriga länder kommer Europeiska unionen att behöva stå i främsta ledet, och de val vi tvingas göra måste koncentreras till ett par stora uppgifter, framför allt att hitta de skyldiga. Detta är absolut nödvändigt om vi skall kunna genomföra den aktion mot terrorismen som Förenta staterna, tillsammans med de allierade som uppmanats att delta, måste genomföra, men som måste vara inriktad på att slå till mot dem som bär skulden för massakrerna i New York och Washington.
För att vi skall kunna vinna detta krig mot terrorismen, herr kommissionär, så krävs en kraftig förstärkning av säkerhetstjänsten. Vid sidan av förstärkningen av Europol, som vi stöder, verkar det allt nödvändigare att inrätta någon form av övernationell underrättelsetjänst. Detta är en fråga som diskuterades under toppmötet mellan den italienska statsministern och den engelska premiärministern: ett projekt som syftar till att ge liv åt en organisation som skulle kunna bidra till att avslöja och slå till mot terrorns tentakler.
Den internationella strategin och mobiliseringen måste av nödvändighet även omfatta samtliga arabstater. Det måste vara tydligt att den kamp vi står inför inte är mellan Väst och Islam. Kampen står mellan hela världen och terrorismens vansinne. Därför är Rysslands och Kinas uttalanden mycket viktiga, liksom de åsikter som framförts av Yasser Arafat och vissa beslut från den israeliska regeringen som bidrar till att ta viktiga steg mot fred i Mellanöstern.
En insats på det militära och informationstekniska området måste med andra ord åtföljas av ett kraftfullt politiskt initiativ från unionen mot de hetaste krisområdena: en insats som syftar till att släcka desperationens och intoleransens brandhärdar. Misstankarna om att terroristerna spekulerat på världens börser och den kris som drabbat många flygbolag och som kommer att leda till att tusentals arbetstillfällen försvinner, kräver även en serie ingripanden av det internationella samfundet till skydd för ekonomin.
Herr talman! Europa med alla sina institutioner står inför en stor utmaning. Vi är emellertid alla övertygade om att värden som frihet, demokrati och tolerans, värden som vi alla känner igen oss i, kommer att segra tack vare en extraordinär kraftsamling och att Europaparlamentet, den institution som företräder de europeiska folken, från och med fredag utan tvekan kommer att kunna spela en roll i det sammanhanget."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"en masse"10,3
"intelligence"11,7,9
"premier"12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples